Új Dunántúli Napló, 1990. május (1. évfolyam, 28-57. szám)

1990-05-27 / 53. szám

Elektromérnökként La Fontaine-t fordít Rehabilitálását reméli Mohács utolsó polgármestore Mohács utolsó polgármes­tere, a most 75 éves Keresz­túri József az Ohio állambeli Rocky Riverben él. Hét nyel­ven beszél, odakinn 53 éve­sen elektromérnök lett, meg­tanult sokféle hangszeren játszani. Humán beállítottsá­gú és nyughatatlan, örök vál­lalkozó. Immár a harmadik kiadásban jelenik meg La Fontaine fordítás-csokra. Az újabbat a Cleveland-beli Ár­pád Kiadó jelentette meg il­lusztrációival kiegészítve. A kép- és rajzanyagot maga a fordító szerezte be és eköz­ben felkereste a híres állat- meseíró sírját. (Fényképünkön ez látható.) Lelkesedését, oda­adását La Fontaine iránt most értékelte az amerikai La Fon­taine Társaság és tagjai so­rába választotta. Minderről Pécsett élő lánya, Keresztúri Erika magánénekes értesített minket. Keresztúri József az USÁ- ba kényszerült menekülni, mert itthon vádak érték, hogy a nyilasokkal paktált, ami egyébként nem igaz. Keserűek az emlékei, mindezek ellenére városa vagyonát mentette a második világháború zűrzava­ros időszakában, s egyebek között kötvényeket juttatott vissza. Mellesleg zsidókat mentett meg a deportálástól. Ki tudja, tán egyszer sor ke­rül Mohács utolsó polgármes­terének rehabilitálására és a rangos fordítás köteteket ha­zai kiadásban is viszontlát­hatjuk. Cs. J. Fotó: Keresztúri Erika Mozgássérült kézművesek és barátaik találkozója Nemzetközi tábor Zalaegerszegen Első alkalommal szervez a Mozgássérültek Zala Megyei Egyesülete a Mozgáskorláto­zottak Egyesületeinek Orszá­gos Szövetségével közösen 1990. június 30.—július 4. kö­zött Zalegerszegen nemzetközi találkozót a mozgássérült kéz­művesek és barátaik részére. Elsősorban azoknak a jelent­kezését várják, akik a nép­művészet, vagy a kézművesség valamelyik ágát művelik. Cél­juk a mozgássérülteket tömö­rítő szervezetek közötti kap­csolat kialakítása, elmélyíté­se, kiszélesítése. Tapasztalatok szerzése, cseréje. Egyébként harmadik alka­lommal rendezik meg Zala­egerszegen a kézművesek és barátaik találkozóját, de az idén először hívtak meg kül­földi egyesületeket is. Az ötlet abból született, hogy a zalai szervezetnek már évek óta jó a kapcsolata a cseh és az osztrák szervezetekkel, ezt sze­rették volna továbbszélesíteni. Várnak vendégeket Finnor­szágból, Norvégiából, az NSZK->ból, Ausztriából. A ta­lálkozónak a zalaegerszegi 407. számú Szakmunkásképző Intézet ad helyet, de lehető­ség van arra is, hogy, akik kérik, szállodában lakjanak. A súlyosan mozgássérülteket a szakmunkásképző intézet kol­légiumának földszinti szobái­ban helyezik el. A találkozó résztvevőinek al­kotásaiból vásárlással egybe­kötött kiállítást rendeznek. Ezen kívül a programban sze­repel még autós ügyességi verseny, kirándulás Zalakaros- ra. A Gébárt-i tónál található Kézművesházban népművészek — szövők, fazekasok, csuhéba- ba-készítők, gyöngyfűzők — ve­zetésével ismerkedhetnek meg a vendégek a magyar kézmű­ves hagyományokkal. A találkozóra levélben és személyesen is lehet jelent­kezni, a Mozgássérültek Zala Megyei Szervezeténél, 8900 Zalaegerszeg, Széchenyi tér 5. és a 06-92-14-276 telefonszá­mon. A jelentkezési határidő május 31. Sz. K. „Egész életem Magyarországhoz kötődik...” Lazar Berman Pécsett Azt mondják, koncert után csak altatóval tud elaludni. Előtte semmi baj, hiszen magam hal­lottam a jóízű horkolást kiszűrődni a parányi öl­tözőből, ahová előadás előtt húzódott be Lazar Berman, világhírű zon­goraművész, hogy pi­henjen még egyet pécsi, Liszt terembéli hangver­senyéig. Amíg alszik, a tolmácsot faggatom róla. A hatvanéves művész folyton úton van, Budapest és Pécs után Szó- , fiába, majd Norvégiába megy. Naponta legkevesebb négy órát gyakorol, szigorú­an és következetesen. Ezt a fegyelmet nemcsak magától, másoktól is megköveteli, azt mondják, ha a munkával nem stimmel valami, ordítani is képes, bár egyébként ked­ves, érzékeny, jókedélyű em­ber. A zene a szenvedélye, a munkája, a hobbija. A legkedvesebb szerzői hazá­jának orosz klasszikusai. . . .aztán végre felébred Berman úr, és beszélhetünk. Azt már tudom, hogy szereti Magyarországot. Az is érde­kel, miért? — Egész életem Magyar- országhoz kötődik — mondja. — Először 1956. októberében voltam itt egy Liszt-verse­nyen. Tanúja lettem a ma­gyar forradalomnak, egy hé­ten át láthattam mindazt, ami történt. Éreztem a for­radalmárok igazát, és azt, hogy azok, akik fegyverrel támadtak ellenük, hamis el­veket követtek. Ez volt az el­ső alkalom, hogy elgondol­koztam a politikán. Ma a szovjetek is tudják, hová ér­keztek, de akkor mindezt még csak kevesen ismerték fel. Itt, ebben az országban találkoztam az első felesé­gemmel, sok barátot is sze­reztem, és talán a magyar közönség is megszeretett.- Milyen emberekkel sze­ret együtt dolgozni? — Elsősorban azokkal, akikben hiszek, és akik sen­kinek semmi rosszat nem tesznek. És persze azokkal, akik el tudnak fogadni en­gem, akiknek én is kellek.- ö.n világhírű, ez tény. Hogyan él együtt vele? — Inkább a felelősségre gondolok, arra, hogy ezt a bizalmat minden fellépéssel meg kell szolgálnom. Embe­rek vagyunk, soha nem tud­hatom előre, hogyan zajlik majd egy-egy koncertem, úgyhogy inkább a felkészü­lésre gondolok, és keveseb­bet tűnődöm, a világhír fe­lől. — Mi az, amit kiván ma­gának ezen a pályán? — Jó lenne több önbizal­mat szerezni. És jó lenne, ha nem kellene félnem a hazámban újraéledő antisze­mitizmustól sem. Én nemcsak magamnak kérnék a mese­beli tündértől, hanem honfi­társaimnak is: gazdasági fel­lendülést, jobb életet . . . A művész azért művész, és nem politikus. Bár, ki tud­ja, nem lenne-e jobb, ha gyakrabban találkoznának? — Épp a belga királynő mondta nekem f — mesélte Berman úr —, hogy ha min­den országban az összes kormány zenészekből állna, az emberek békében élhet­nének. Igaz, egy angol ba­rátom szerint akkor viszont nem lenne kenyerünk. A dolgot valahogy úgy kellene rendbetenni, hogy ne kelljen választani soha a ke­nyér és a muzsika között. .. Hodnik Ildikó „Némelyek azért válnak ke­resztényekké, hogy vereségü­kért a jó istenre háríthassák a felelősséget." Silke Schreiber, író * „Az Egyesült Államok min­dig is európai nagyhatalom marad." George Bush, elnök * „Százezer amerikai művész közül talán tízezer dolgozik. : W* im ■» '■Éfcfc m — M szsmenszewn igazság Tehát küzdenünk kell. De ha igaz, hogy fogamzáskor az 500 millió ondósejtből mindössze egy lesz a győztes, az, ame­lyik először érkezik, ez azt is jelenti, hogy mindegyikünk megnyert már egy nagy har­cot. Dustin Hoffman, filmszínész * „A szerző, szerintem nem tesz mást, mint önmagát me­séli el akkor is, ha a történet egy krokodil életéről szól." Federico Fellini, filmrendező * „Teniszezni apám tanított meg. Győzni pedig vagy egye­dül tanulunk meg, vagy soha.” Chris Evert, teniszező Radio mellett.., Bíztam a rádióban és nem is hiába: végre műsorra tű­zött egy - szinte országos érdeklődésre számot tartó — nagyon fontos kérdést, amelynek tisztázása nélkül nem is tudom, mi lenne ve­lünk, ebben a zaklatott, iz­galmas világban. Bár a stú­dióba meghívott vendégek tisztsége is jelzi, milyen rop­pant horderejű témáról van szó, hiszen — hogy mást ne mondjak - volt köztük újságíró, orvos, szociológus, aztán egy lelkész és termé­szetesen egy pesti szex­klub magánvállalkozója is. A közvélemény egy részét iz­gatja a 'kérdés: „Legyen-e kupleráj Magyarországon vagy nem?" (A továbbiak­ban bordélyház, azaz: B-ház.) Már eleve kijelen­tem, hogy ha a- lelkész he­lyében vagyok, el sem fo­gadom a meghívást e be­szélgetésre, de ez magán­ügy. Szóval a jelenlévők mondták a magukét, a szo­ciológus például azt mond­ta, lehet, hogy sokan igénylik, de a megvalósítás nem okvetlenül szükséges, főként a társadalmi morál szempontjából. A B-ház(ak) felállítását követelők azt ál­lították, hogy ezzel éppen az AIDS-ellen lehetne haté­konyan védekezni, az orvos azt válaszolta, hogy két or­vosi ellenőrrés között gyors tempóban terjeszthető bár. milyen nemi betegség, az AIDS úgyszintén. A szex­klub tulajdonosa jelezte, té­vedés ne essék, az- ő klub­jában ugyan van masszázs, van szauna, van szolárium, de szeretkezés, az nincs. Azt persze nem tiltja meg az al­kalmazottaknak (hölgyek­nek), hogy munkaidőn túl kivel, - mikor, — hogyan, Oké. Ám később azt mond­ta, hogy a hölgyeknek napi négy—öt szeretkezésnél töb­bet nem javasolnak, akkor az orvos közbevágott: „...ez­alatt is terjedhet a fertőzé- ses betegség . . kor is nem marasztalták el az elmúlt negyven évet a szokásoknak megfelelően. Nem hivatkozott senki akár­milyen bűnbakra, aki miatt negyven évig széphazámban nem engedélyezték a kuple­rájt. Legalábbis a szó szo­ros értelmét illetően . . . Az e heti országgyűlés iz­galmas volt. A lapok már Én úgy gondolom... stb.l" Ez utóbbit demokratikusabb- nak tartom, hiszen mindegy hogy mit gondol, nem kell készpénznek venni, csak ak­kor, ha a többség elfogad­ja, ellentétben a „megítélé­sünk szerint"-i hozzáállását a dolgokhoz, amely már ma­gában foglalta a megdönt­hetetlen állásfoglalást. S en­Óbudai Juliskák... Amúgy nagyon hangulatos volt ez a rövidke délelőtti csevegés, főleg akkor, ami­kor egyszerre beszéltek vagy öten—hatan és ez a hang­zavar erősen emlékeztetett engem a hetipiac zajos han­gulatához. Az idő hamarel­repült, így aztán nem tudom miben állapodtak meg, min­denesetre az utóbbi idők­ben ez volt az első olyan több szólamú csevegés a stú­dió kerekasztala körül, ami­mindent megírtak róla, én csak annyit jegyzek meg, hogy a beszédek során föl­bukkant a legújabb zsar­gon. Emlékezhetünk rá, hogy a régi országgyűléseken nem volt felszólaló, aki legalább tizenhétszer ki ne jelentette volna: „Megítélésünk sze­rint ... Megítélésem sze­rint ...” most viszont a kép­viselők átvették — és hajto­gatják — a fideszesek sza­vait: „Mi úgy gondoljuk... nek következményeit ismer­jük . . . Nem akarok komolytalan- kodni, de az is tetszett, ami­kor egyik képviselő (SZDSZ- es?) fölvetette: hazánk adósságállományaként hal­lottunk már 21 milliárd, más alkalommal 23 milliárd, majd 24 milliárd dollárról, ki tud­ja, melyik adat fedi a va­lóságot? Szerinte 19 mil­liárd és 500 millió az adós­ság, éppen a japánok pén­zének, a yen-nek romlása miatt. Az adatok, értékelések sajnos soha sem frontosak. A hét elején — idegenfor­galomról lévén szó — el­hangzott a rádióban re­ményt keltő cáfolat, misze­rint nem igaz az, hogy az idén csökkenés várható, mert a tavalyi első négy hónaphoz viszonyítva az idei azonos időszakban éppen- hogy emelkedett már a ha­zánkba látogató külföldiek száma. Pénteken reggel a cáfolatot is megcáfolták a Balaton-környéki szakem­berek: egyikük 30 százalé­kos icsökkenéssel számol, másikuk csak tíz százalékot jósol. A hallgató meg csak kapkodhatja a fejét, hogy a sok jósnő — Óbudai Ju­liskák — közül kinek higy- jen. Én megmondom: ne­kem. Csak ne kérdezősköd­jön. £1 vasárnapi

Next

/
Oldalképek
Tartalom