Dunántúli Napló, 1990. január (47. évfolyam, 1-30. szám)
1990-01-29 / 28. szám
1990. január 29., hétfő Dunäntaii napló 5 Elment egy európai Minden egyes műve, megnyilatkozása gesztus volt a kis- hitűek, a kétkedők, a részletekbe szorultak, a parttalanságiba sodródottak, az örökös hiányérzetesek és a született jóllakottak irányában. Európai emberként és művészként élt itt közöttünk és tanított bennünket arra, hogyan legyünk emberek, hogyan legyünk magyarok, hogyan legyünk töredezett világunkban is emelkedettek és alkalmasak a létezés önmagáért való örömeinek befogadására. Megmutatta nekünk, hogy az európaiság nem földrajzi kérdés, honem kulturális helyzet, állapot. Megmutatta azt is, hogy az európaiság ebben az értelemben halhatatlan, aki európaiként él, az szellemileg valamiféle örök áramlatban él. Borsos Miklós a nagy magyar alkotóknak abba a családjába tartozott, akik úgy gazdagították magyarságtudatunkat, hogy az egyúttal az európai kultúra gazdagodását is jelentette. Mint „Visszanéztem télutómból" című önéletrajzi Írásából tudjuk, egy sötét történelmi időszakban őt is maga alá akarta kényszeríteni a kor, amelynek ideológiáját nem volt képes — még kevésbé hajlandó — 'korszellemként elfogadni. Kodály barátjaként és támogatottjaként vívta kezdetben magányos küzdelmét a zavaros árral, amelyen végül is fölülemelkedett. Szuverén művésszé válva alkotta meg plasztikájában, érmeiben és grafikáiban azt a sajátosan borsost életművet, amely csak reá jellemző, és amely minden izében úgy magyar, hogy egyúttal európai is. Amikor néhány évvel ezelőtt tihanyi házában interjút adott a Dunántúli Naplónak, azt is látnunk kellett, hogy szőkébb értelemben vett környezetét, életmódját, életvitelét egyaránt áthatotta ez az európaiság. Feleségével, aki toszkán kertet hozott létre Tihanyban, olyan mikrovilágot teremtettek meg évtizedek szívós munkájával, amely lényegét tekintve az európai mediterrónum bármely pontijának díszére válhatna. Itt mulatták magukat színvonalas kamarazenével (a Mester kiválóan hegedült is), és itt jöttek össze azzal a baráti társasággal, amelynek tagjai többek között lEgry József, Illyés Gyula, iDéry Tibor, Szabó Lőrinc, Németh László, Weöres Sándor, Passuth László. .. voltak. Akik valaha is megfordultunk Tihanyban, a Borsos- lháíban, viszonyítási pontként hordozhatjuk magunkban a továbbiakban ezt az élményt, meghatároztatván a hely szelleme által. Megyénkben számos műve áll - köztük a híres Janus-szo- bor. Már csak velük szembesülhetünk . .. Sokan szerettük Borsos Miklóst — civil műélvezők, művészetbarátok, egyszerű magyar emberek. Életműve állandóan kisugárzó, friss erőforrás, amely úgy hat ránk, mint a folytonosan megújuló tavasz. A tihanyi kertben néhány nap múlva előbújnak a krókuszok, majd e „fejedelemség" többi szép „alattvalója". Nem lesz, aki számibavegye őket. Az üres ösvényeken nem bukkan fel többé a kert ura . . . Elment végleg. Elment egy európai.- Bebesi K. Temeslva r) 1990. január 23-án, reggel fél 8 körül három sze mélygép - kocsi gördült ki a Dunántúli Napló szerkesztőségének udvarából. Az elsőben Gál Ferenc ült, aki feleségével, valamint Bosnyák Istvánnéval a temesvári rokonaikat indult meglátogatni. Csatlakoztak a két szerkesztőségi autóhoz, mondván: együtt csak iköny- nyebb lesz eférni céljukat. A különböző vállalatok és intézmények, valamint szerkesztőségi dolgozók felajánlásaiból nem kevés rakomány gyűlt össze. Szükség is volt Gál ék segítségére, két mázsa cukornak már csak az ő autójukban jutott hely. A szerkesztőségi kocsikban írógépek, fényképezőgépek, riportermagnók, kéziratpapirök és még ki tudja, hányféle, az újságírói munkához nélkülözhetetlen eszköz jelentett komoly terhelést. Elindultunk testvérlapunk, a Temesvári Oj Szó szerkesztőségébe, hogy baráti segítséget nyújthassunk munkájukhoz. Temes vár. . . gondoltuk. Délután 3-na oda kellene ér- mi. * A „konvojunk" útját Baja után az egyre sűrűbb köd fékezte, Mórahalom előtt pedig kénytelenek voltunk néhány percig várakozni, mert több autó összecsúszott. Miután a rendőröknek efmond- tu«(, hogy Temesvárra viszünk segélyszállítmányt, az utat szabaddá tették... A magyarromán határ mindkét oldalán gyorsan lezajlott a ki- és beléptetés, a vámosok még csa k a kocsikba sem pillantottak. A másik sávban nyugatnémet, osztrák, dán vöröskeresztes kamionok, furgonok várakoztak, szintén nem sokáig. Arad előtt fegyver nélküli, URH-készülékkel felszerelt rendőrök állítattak meg. Némi bizonytalanság után a parkolóba tereltek bennünket - itt már több országból érkezett teherautók álltak -, s megkértek, hogy menjünk be az étterembe. Perceken belül 'kiderült, hogy a Nemzetközi Vöröskereszt koordinációs fogadó íródó1 jó ba n vagyunk, ahol egy angolul kiválóan beszélő fiatalember tett fel kérdéseket. Miután elmondtuk, hogy a Temesvári Új Szó szerkesztőségébe viszünk segély- száflítmányt, felírt néhány adatot, majd jó utat kívánva búcsúzott tőlünk. Megkértük, hívja fel a szerkesztőséget, hogy kollégáink ne izguljanak értünk, de mint utóbb kiderült, erre aligha volt lehetősége, hisz a temesvári telefonvonalak nem „éltek" ... Sűrű ködben és sötétségben érkeztünk Aradra - az utcai lámpák közül csupán néhány világított -, nem találtuk a temesvári utat. Kérdezősködtünk, ahol csak megállítunk, kisebb csoportok verődtek össze, az egyik kereszteződés előtt a közeli zöldségesből! ból egy asszony szaladt ki, s könnyes szemmel storking almáikat nyújtott be kocsijainkba, s tört magyarsággal mondta, „Isten áldja meg magukat!". Temesváron, csakúgy, mint Aradon, teljes volt a sötétség - a harcok során lőtték ki a lámpák zömét —, egy román fiatalember igen készségesen mutatta az utat, Daciájával egy mellékutcába vezeteti bennünket, ugyanis a szerkesztőség előtti téren több ezer ember tüntetett... * Igaz, véletlenül, de éppen a december 22-én fellángolt harcok után egy hónappal érkeztünk Temesvárra a testvérszerkesztőségünknek szánt segélyküldeménnyel. Pontosan egy hónap telt el azóta, hogy kollégáimmal akkor a harcok közepébe csöppentünk. Ez az idő azonban elég volt ahhoz, hogy a gyönyörű városka már békésebb arcát mutassa nekünk. Iszonyatos hatása volt akkor, a lövöldözések szünetében üzeneteket, utasításokat, felhívásokat harsogó hangszóróknak. Érdekes, hogy január 23-i megérkezésünkkor me- gintcsak a hangszórók böm- bölése fogadott bennünket. — Tüntetnek - kaptunk tá- iékoztatást egy hazafelé siető helybéli magyartól. Ám, hogy nvért tüntetnek, arra mór nem kaptunk választ. A városban ugyanis mindennaposak a tüntetések van, hogy egy időben több helyen is hangot ad a tömeg követelésének. — Lövöldözéstől, harcoktól már nem kell félni? — Már nem. Körülbelül egy hete, hogy abbamaradtak az éjszakai szórványos lövöldözések. Úgy három-négyezren lehették a Temesvári Új Szó szerkesztőségének utcájában január 23-án, az esti órákban. A Nemzeti Megmentési Front helyi bizottságának épülete előtt hol taps, hol pedig hur- rogás és éles fütty kísérte a felszólalásokat, bejelentéseket.- Miről van szó? - fordul^ tani egy magyar nyelven beszélgető csoporthoz. — Demokratikus választásokat követelünk, mert meggyő- zőoésünk, hogy a Nemzeti Megmentési Front megyei és városi bizottságaiban nem a legmegfelelőbb személyek vannak most funkcióban. A tá jékoztatást Ka la páti Lászlótól, a temesvári hegesztési körpont 'kutató mérnökétől kaptam.- Miért nem megfelelő a bizottságok összetétele?- Nézze! A harcok idején aki először mikrofon közelébe került, most az tartja fenn megának a jogot a vezetésre. Aki negyediknek, vagy ötödiknek érkezett beszédet tartani, felhívásokat közreadni, az már csak negyedik-ötödik ember lehet a ranglétrán. Vagyis, nem a legtehetségesebbek vannak most funkcióban. Azt szeretnénk, ha még a nagy választások előtt újra választhatnánk az ideiglenes Nemzeti Megmentési Fiont bizottságainak tagjait. Mégpedig demokratikus alapon, végre alulról építkezve. Ugyanez a szándék kapott egyébként hangot a Temesvári Új Szó szerkesztőségének épületében is, ahol a majdani választások előkészítésén munkálkodó vállalati küldöttek tanácskoztak. Vasile Onofrei ügyvédet, választmányi titkárt arról kérdeztem, hogy menynyire optimista a demokratizálódást illetően.- Ha nem bíznák a győzelmünkben, akkor most nem ülnék itt. A jelenlegi vezetés legitimitását valóban kétségbe kell vonnunk, ezért tárgyal itt most 47 gyár képviselője. Ha nem tudjuk valóban demokratikussá alakítani közéletünket, akkor végképp lemaradunk Euiópától. A fegyverropogás megszűnt, a politikai csatározások egyre élesebbek. Talán így jellemezhetjük legrövidebben 1990. Temesvárjának hétköz- no ojo ;t. * Tizenhárom esztendeje voltam utoljára a Temesvári Új Szó (akkor Szabad Szó) szerkesztőségében, de a fogadtatás pillanatában úgy tűnt, mintha tegnap találkoztunk volna. Pedig az egész napos út bizony megviselte maréknyi csapatunkat csakúgy, mint őket a több órás várakozás: mi lehet velünlk? Ezernyi 'kérdés későbbre maradt -, a legfontosabb sürgető volt: meg vagytok valamennyien. A válasz: bőt nézz 'körül. Gödér Karcsi, Joó Imre, Józsa Ödön . . . Graur János (amikor itt jártam, gyakornok volt), december 22-e óta ő a megbízott főszerkesztő, aztán Pongrócz Marika, Sipos Erzsi. Deme János, (talán a hölgyek, az idősek és „rangosok" nem sértődnek meg, hogy össze-vissza írom a neveket, megkísérlem felidézni az első nagy összeölelkezés sorrendjében), Kazinczy Gábor, 'Boér Jenő, Kántor Zoltán, Miklós László, Sípos János, Görgényi Endre, 1. Madarász Sarolta, Gherosim Emil, aztán. Béke György, Brindusa Ar- manca .. . óh, Istenem, bocsássátok meg, ha kihagytam valakit, hiszen tudom, hogy december 23-a óta ismét kapjátok a Ounántúli Naplót, láttam, valamelyik számban első oldalra tettétek címlapunkat, omelyen írjuk, hogy a temesvári testvérlapunk telefonvonalai süketek. Persze, hogy mi is akartunk segíteni, mégpedig gyorsan. - De mi célirányos segítségre, a szerkesztőség életében nélkülözhetetlen eszközök ajándékozására gondoltunk. S most itt vagyunk. Járom a kicsiny szobákat, mindössze egy telefonvonal, 'két árva telefon, 'három nyolcvan év körüli írógép, talán tmég az öreg Remington a legkorszerűbb. Gödér Károly talált először telefonösszeköttetést: kérdeztem, mit 'hozzunk? Semmink sincs — volt a la'konikus válasz. S aztán mégis csak 'kérdezni 'kell: miért nem jelentkeztetek öt esztendeje. ök • ugyanezt kérdik tőlem. Tanácstalanul 'hallgatunk. Milyenek voltak az újság életében az utolsó esztendőik ...? Semmit sem volt szabad a Szdbad Szénák ... A megyei ideológiai és propaganda titkár még a lapterveket is átnézte. A pártbizottság egy tagja volt a mindenkori elnöke a lap vezető tanácsának. (Nem szerkesztőbizottság — vezető tanács.) Minden írást le 'kellett fordítani román nyelvre, hogy el tudja olvasni. Temes megye hétszázezernyi lákosa közül mintegy nyolcvanezer a magyar ínyelvű — a Temesvári Új Szó tizennégyezer példányban jelenik meg. A román nyelvű hetven- ezres, a német tizenhét, míg a szerb újság hetilap, és 'háromezer példányban kerül az utcára. A Temesvári Új Szó első száma december 23-án látott napvilágot. Első oldalán Petőfi Feltámadott a tenger című verse jelent meg magyarul, románul és németül ... A második száréban ('karácsony másnapján) A nép nevében! című tudósításban a rögtön- itélő katonai bíróság a Ceau- sescu házaspár elleni ítéletét és annak végrehajtását közölték. Bodó Barna, a Bánsági Demokratikus Szövetség elnöke 'El 'kéne indulni! címmel ír vezércikket. Tőkés László nyilatkozata: Adjanak hitelt a szavamnak! Ezek a főanyagok. A Bánsági Demokratikus Szövetségről jut eszembe, 'hogy milyen kicsiny a világ. Még az elmúlt esztendő novemberében Végh József, a Baranya Megyei Tanács külügyi referense arra kért, hogy ho lehetséges, vegyek fel egy Romániából menekült magyar újságírót. Temesvári íátogatá- surtk 'második napján a temesvári rádió munkatársa kért, 'hogy mondjak valamit jövetelünk céljáról, a segély- szó li ítmányrál. Az interjú végeztével megköszönte bizalmamat. Értetlenül néztem ró — felvilágosított. Arra gondol, hogy akkor, az elmúlt évben segíteni akadom rajta, de ő már 'karácsonykor itthon volt. Aztán elbúcsúzott, egy idősebb úr azonnal átvette helyét. A Bánáti Demokratikus Szövetség egyik alapító tagjaként, Albert Ferenc néven mutatkozott be. A rádiórjpor- ter a fiam — kezdte a beszélgetést. S aztán többen összejövünk, szó esik arról, hogy most nagyon sok „bátor" ember van Temesváron, aki szá- monkéri az újságírókat, hogy. honnan vették a jogot régen, hogy Szabad Szóként jelenjen meg a lap, és mikor lesz valóban Temesvári Új Szó. Aztán beszélünk a' temesvári áldozatokról, hogy messze nem volt ezres nagyságrendű a holtak száma, de talán még a kétszázat sem érte el, de erről nem akarnak 'beszélni, mintha az áldozatok számától' függne Temesvár város hősiessége. Szerintem a magyar újságírók bátorsága is hőstett, akik negyedszázadon keresztül (a Condukótor uralkodására gondolok) helyükön maradtak . .. * Temesvár főtere ezekben a hetekben amolyan Hyde- park'ká vált. Kisebb-nagyobb őszévérődött csoportók szinte a nap valamennyi órájában, láthatók, s miről is lenne szó, mint a politikáról, a 'közelmúlt eseményeiről. Az egyik csoport főiként idősebb nőkből állt, öltözetükről lerítt, hogy falusiak. A csoport közepén egy 'középkorú nő gesztikulálva, hangosan magyarázott románul valamit, s akik körben álltak, törölgették a szemüket. Kísérőmet kértem meg, hallgasson bele, miről beszél. Ezt mondta épp: Tudjátok miért jutottunk idáig? Mert mindenki félt. Senki nem mert csinálni semmit. Látjátok, a Tőkés László nem félt! * A tüntetések szinte mindennaposak Temesvárod, szinte mámorosak a szabadságtól, hogy ezt most megtehetik. Am nagyon sokon nem érnek ró tüntetni, mert egy átmeneti jó élelmiszerellótási időszak után újból üresek az élelmiszerüzletek, s ha valahova érkezik valamilyen szállítmány, pillanatók alatt hosz- szú sor verődik össze. Szemtanúja voltam, hogy fehér hússzállító autó állt meg az egyik bolt előtt. Ekkor még nem lehetett sorbaná'ló embereket látni. Mire elkezdték a húst kipakolni, már legalább százan verődtek össze. Elképesztően hosszú sorok álltak tojásért és kávéért is. Kollégáink azt mondták: -de legalább most van miért sóiban állni I Azokban az üzletekben, amelyek előtt nem kígyóztak a sorok, jószerivel száraztésztán, kanzervéken, darabolt halon kívül más nemigen volt található. Viszont a kenyér- ellátás kiváló, jó minőségű, friss, jó illatú, gusztusos kenyeret mindenütt lehetett bőséggel venni. A piacon 'bő kínálat volt almából, zöldségfélékből, persze jóval drágábban, mint amennyiért ' a boltban lehetne megvenni, ha lenne, (Folytatás o 7. oldalon) Békés délelőtt Temesvár központjában. Sorbanállás az újságért. B é r»i í i r1 Hl! I* j * y h í ^ 11 isrnTMtw