Dunántúli Napló, 1989. október (46. évfolyam, 271-301. szám)

1989-10-28 / 298. szám

Halottak napjára ató Károly pám ilálhírére 0 Feladat állkapcsai közt 'deklödőn oldalt billent fejed: csukódó fogazatában, Hír ránk berregett. 1,1 halkult az ideg: hallózó vonal. °9yad pályaudvar ^ kattogó vonataival. “v*9csarnoka, dübörgő * lett koponyád: •hét óráidra nyitottad ' ludatod két bejáratát. henne felnagyítva *' lérjek, feleségek, én, ’‘úró óriás '"'kai feketén. •" "télyülö szemgödreidben: 1 visszhangzó pályaudvarok! "'enetrend szerint indultak belölünk elmükkel a gyorsuló napok. A színpad (közepén iveit, há- romosztatú templomhajójelzés. Fölötte kettényitható, ovális „égi" szint, mögöttük Csarrt- vóry felnagyított Magányos cédrusa. Kétoldalt Íves oszlop- elemek. Jószenével ennyi Hú­ros Annamária díszletvilága. Ám a rendkívül gondosan al­kalmazott fények, az előadás légköréhez kitűnően illeszkedő jelmezek (Húros), és a volta­képp állandóan a színen ka­vargó, éneklő, táncoló an- samblé együtthatásában egy nagyon szépen megcsinált színpadkép uralja a Godspell c. musical — alcíme szerint „Isteni játék” - pécsi előadá­sának alapképletét. Eligazítva bennünket: mit látunk, milyen közegben és elgondolás sze­rint. A két fiatal szerző, Michel Tebelak és Steven Schwartz New Yopk-i egyetemisták ne­vét 1971-ben kapta szárnyra a világhír, éppen e dorabjuk révén. Éveken át (Európába is eljutva) ez tükrözte a diák­mozgalmakat követő évek esz­ménykeresését, főképp Jézus alakjában. Már ahogyan ezt a kor huszonévesei mívekák, az Írás passzusainak hol nyelv- öltögető, hol őszintén elmélye­dő befogadása különös ele- gyében. Nálunk az utóbbi két évadban fedezték fel az Odry Színpadon, majd Debrecen­ben. Mindkét produkció a mű korabeli (tehát eredeti) értel­mezésének lendületesen diá- kos és kedvesen pimasz re­konstrukciója lehetett, meg­annyi időszerű utalással; gé­gékkel, beszólásokkal. A pécsi Godspe//-bemutatón a vendégrendező Sándor lá- nos nem ezt az utat járja. Nyilván abból a megfontolás­ból, hogy a lefutott, szétvert diákmozgalmak, a hatvanas- hetvenes évtizedforduló láza­dásai más élet- és világhely­zetet tükröztek, mint napjaink jelene. Hány és hány példa­beszéd, hasonlat kapott vagy kap hetek, hónapok múlásá­val a darab szövegében más, erősebb, esetleg éppen ma különös ínyomatékot! És - hát volt azóta két temetés is... Ami egyébként az előadás második részében konkrét uta­lásként is lejátszódik előttünk, miközben a két részre sza­kadt, gyászoló menet leköp- dösi egymást... Volt kritikus, aki a debre­ceni előadásról azt irta, hogy, a darab lényege sikkadt vol­na el, ha nem a bibliai szö­veg és a szituációs humor rögtönzéseire épül. Lehet. A rendezőnek viszont ezúttal vá­lasztania kellett egy hálás, „népszerűbb" — vagy egy iga- zabb, mai előadás lehetősé­gei között. Sándor János ez utóbbit rendezte meg. Ami ter­mészetesen nem jelenti azt, hogy a pécsi előadás mind­végig komor színekben és Evangélium a színpadon Táncjelenet a Godspell c. musical I. részéből Proksza László felvétele A Godspell című musical Pécsett megrázó, drámai hatásokkal pereg előttünk. A darab meglehetősen la­za, „mobil"-jellegű szöveg­könyve Máté evangéliuma nyomán íródott. Textusait Sin­ke Erika fordításában halljuk, amikor egy csapat fiatal ját­szó és táncos összegyűlik, hogy diákszinpadi formák kö­zött eljátssza Máté tanításait, a maguk szerkesztette formá­ban. Az elhangzó példabeszé­dek, hasonlatok és történetek természetesen szövődnek egy­be a rendkívül dallamos, de nem túl nagyigényű muzsiká­val, és a többségében szép és látványos táncrészekkel (.ko­reográfus: Tóth Sándor). Kö­zöttük volt' gyöngébb ,is (pl. az első pás de deux), és vol­tak nagyon szépen kidolgo­zott, újdonság hatását keltő elemek is. Az első részben példabe­szédeket, történeteket játsza­nak el, gyakran groteszkbe hajló diákhumorral átitatva. Mértéktartóan, kissé visszafo­gotton, persze, nem visszanyel­ve egy-egy szellemes „benyö- gést” sem. Mindez a totális színházi játék egészében jut kifejezésre, kellő súllyal a pé­csi műsicolhogyomány moz- gásszínhózi, táncszínházi ösz- szetevőin. Bekapcsolódik ebbe a komplex színházba a mu­zsika interpretálása is. Régi idők tánczenei (és tánc) rész­leteivel (pl. a quick-stepp); a dzsesszes slow, a „boogie", s a zenei humor egyéb stílus­elemeivel átszőve a darab ere­deti zenéjét, az oldalt elhe­lyezkedő hat-héttagú együttes stílusos, élvezetes megszólal­tatásában. És tegyük hozzá: a zenei vezető Papp Zoltán hangulatos, nagyon szép zon­gorázásával. De szépek, ha­tásosak a musical elénekelt dalai, kettősei, kórusoi is. Hadd említsem itt: főképp Füsti Molnár Éva és Dévényi Ildikó előadásában. A műfaj énekstílusában és technikájá­ban egyébként nem azonos szinten otthonos mindenki. Az * abszolút főszereplő ifj. Fillár István például a 2. részben, Jézus megkapó lírai dalában •nyújtott igazán élményszerűt. A második részben fokoza­toson komorabbá válik, „föl- keményedik" a cselekmény. Egy-egy példabeszéd derűsebb pillanatai talán csak egyszer oldják a közeledő vég. a „Be­teljesedett!" ortisztikus szép­séggel megkomponált képso­rait és előzményeit, az utolsó vacsora, az elárultatás jele­neteit; Jézus magányosságát az Olajfák hegyén; elitélte­tése majd kínhalála képeit a kitáruló cédrus törzsén és ágoin a három stilizált 'ke­resztfával. A zárákép kórusa himnikus optimista kicsengé­sű, előrevetítve a harmadnap felszabadult örömét: „Mégis él oz Úr I Újra él, él oz Úr". Néhány kifogásom. Az első •rész jó első harmada szinte hideg; o népes szereplőgár­da nem talál magára. Tiblá- téren a rémületes unalom kezd eluralkodni. Premier- láz? ... Alighanem. Azután, mint Sztanyiszlavszkij modell­értékű Csehov-próbáján, egy­szer csak „perceg a szú", és fokozatosan az egész játék megtelik volomi intuitív tarta­lommal, a játszó személyek és az egész játék élettel. De még valami: nem értem, miért „nevesíti” a címlap a szerep­lőket? A játékból a nevek hiányzanak; teljesen mindegy, kit hogyan hívnak ... A da­rab jellegéből adódóan a szereplőknek rögtönzésszerűen kell életre kelteniük, eljátsza­nak a bibliai történeteket. Ez a spontán hatás nem minden­kinél jelentkezik ugyanolyan természetességgel, ami viszont a második részben már alig érezhető. összhatásában korrekt csa­patmunkáról von szó. Az em­lítetteken kívül ifj. Fillár Ist­vánt szerepe nagyobb arányai révén említem ismét, megje­gyezve. hogy alakítása kissé egyenetlen, de fokozatosan magára találva vonnak na­gyon szép pillanatai. Németh János, Nádházy Péter, Bartus Gyula, Matoricz Józsel mel­lett Uhrik Dóra valamilyen ka­rakterisztikus vonása, mozgá­sa ; Moravetz Levente és Be- senczi Árpád pedig stíluspa­ródiák. illetve spontánul ható egyéni humoruk villanásai ré­vén említhető. Egészében véve nekem tet­szett ez a Godspell. Egy jó ismerősöm a napokban mesél­te: előadás után hazáig vi­tatkoztak feleségével, aki ra­jongott — ő maga unatko­zott . . . Ezen magam is el­gondolkodtam. Arra jutva, hogy vajon nem másképp Ítél­nénk meg sok mindent e vi­lágbon, ha nemcsak akkor nyúlnánk a Bibliához (már akinek van), ha utána akarunk nézni valaminek? . .. Wallinger Endre Deák Mór A tél elő­érzete Kapkod a tél utánunk. Szivünk, mint a homokba dugott zöldség, elrohad, ha egymáshoz ér, s megfeketednek a gondolatok a rájuk rakódó sártól. Istent őrzi tőlünk a Nap, az ég olvadóbiztosítéka. Nekünk marad a Hold, a kisfeszültség az igazinak mindig csak a mása — — — Gyöngyök gyógyszerként peregnek szét, üveggolyóvá bárgyúinak a szemek, de tompulhat, megtörhet a fény, minden szín színesebb lehet, én meg fogom tanítani a gyerekeimnek azt a szót: HAZA; mert a fogam belecsikordul, ha kimondom, mert a szívem félredobban, ha kimondom, s nézem kifosztott, kútmélyi szemekkel a roncsot, akivé tett. Aranyi László gyász­beszéd elhúnyt. Vicsorító viaszpofa rothadás nedveiben aszalódik a vén lókötö özvegy nyüszít az özvegy zöldhátú húsköpő rozzant tricikli a szent mihaly lova hullamerev haptákban a gyásznép kit magához szólít az úr egy szóra a proszektúráról masiroz roportra szmeny kolok, annak rendje és módja szerint, földönfutó keleti vándor a békében iz­zadó nagyvilágban! Persze, a túlsó oldalon, az olasz kö­zeg is alaposan megnézett: ilyen útle­velet talán nem is látott mostanában! — de ezzel már igazán nem törődtem, a csodálkozás személyi joga mindenki­nek, ettől szép a világ, valamennyire legalább. ...Hanem aztán hazafelé! Mire kel­lett volna már az a bizonyos táskácska, mi értelme, mire jó?! Amikor nyolc (8!) tisztességgel kibélelt, fényes bőröndöt kellett célszerűen elhelyeznem odafönt, a csomaghálókban. Nyolcat, igen, ami azt jelezte, hogy a római hat hetemet nem pazaroltam üres játszadozással, s nemcsak sétáltam az ezeréves tárgyi emlékek között, és nem mindig botla­doztam leszegett fővel. Semmi vész: elfért minden kényelme­sen. Mondhatnám, bőven. Mert most se tolakodtunk nagyon: - ugyan mi­féle csillagtalan vándor tülekedett vol­na onnan „kintről" éppen ebbe a ko­mor látványtalanságba?! - Lokdosodo igyekezetre semmi szükség, sőt, ahogy közeledtünk a határ felé, egyre csak fogytunk. . , Vagyis, röviden: Gyékényesen ezúttal is árván üldögéltem a fülkémben, szín- egyedül, pontosan úgy. mint hat hét­tel előtt, 'kifelé. , , Az összehasonlító emlekezes csak annyiban sántít, hogy ugyebár az a fé­nyes nyolc bőrönd odafent!... Amit a benyitó vámtiszt az első hunyoritás- kor, a legelső lélegzetvétel pillanatá­ban, csalhatatlan szakmai szimattal, késedelem nélkül fölfedezett - és nagy rutinnal sikerült azonnal megállapíta­nia, hogy — sok. Igen. Ami azért jegyzendő fel külön, mert óriási szerencsémre (?) ugyanaz a nyílt arcú férfiú állt előttem, mint ama nevezetes hat héttel korábbi na­pon. Annyi különbséggel csupán, hogy most alkonyodon már. A kérdezősködés is ahhoz hasonlóan indult. De egy pici lelkesedés is, mint amikor régi ismerősök lelik föl egy­mást ismét. Tudniillik: — A!... Jó estét!- Jó estét. (Mondanom kellett volna, hogy: — örvendek?)----Csomagja? — Ennyi! — mondtam rá; hisz az én szókincsem se ekkor kezdett gazdagod­ni. Ö (azt hiszem, mímelte a csodálko­zást) : — Mind?! — Hát... — mutattam, hogy egyedül vagyok, láthatja. — Ejha! A fölháborodást is csak mímelte (azt hiszem):- Mit képzel?! - tárta jelentőség- teljesen szélesre a karját. - Lehetetlen! Egész Olaszországot haza akarja vin­ni?!- Majdnem... - kényszerültem né­mi mosolyra.- Az egész világot?!- Nyolc... Ennyi csomagom van, nem több.- Tö-ö-öb'b?!... Mit tehet ilyenkor az ember? Vitat­kozzam? A hazatérés első pillanatában? Magyar ember egy másik magyarral? .. . Vagy inkább nevessek? De hiszen fölöslegesen a hülye se tud nevetni! Képtelenség utólag megállapítani, miféle kisördög sugallatára, mintha ős­régi cimborával hozott volna össze a sors: épp csak vállon nem öleltem sze­gényt, akkora cinkoshejehujóval kap­tam a dicsekvésbe, férfi a férfinak:- Nézze! Négy feleségem, három lá­nyom, négy anyósom . . .- Mí-i-i???!- Bent találja őket a személyi iga­zolványomban!- Hallgasson! Csakhogy akkor már nem hagyhat­tam abba:- Számoljon! Ha mindegyiknek csak valamit!... A száját még nem csukta' be. azért futott ki rajta ennyire meggondolat­lanul :- Mind nő?!- Ugye. S mihelyt a kérdés butaság-tartalmát fölfogta, elfojthatatlan jókedv öntötte el az arcát:- Négy anyós?! - pukkadt ki, s a combjára csapott volna. De inkább a hasához kapott, majd kipördült (vagy inkább kiugrott) a fo­lyosóra, onnan intette vissza:- Szegény ember! Nem nézett meg semmit. Dehogy. Egyetlen bőröndöm zárát se kellett föl- csattintanom. Még a folyosó végéről is hallottam a rémületes nevetést: -Szegény ember!... Vigye nekik!... Makay Ida Majd begyógyul (Dücső Csilla halálára) Majd begyógyul a föld utánad is: mindünk után. A fű kisarjad, és másokért kárognak varjak holnap. A csillagok közönye ragyog tovább. S új ölelések, ölések robbanása rázza a reménytelen mindenséget. Vizek, áramok visznek téged, húsodból kelnek őszök, tavaszok. És az emlék üvegén mégis halálod gyémántkorca vérzik, a szivben-agyban kinyiiá sebek. 1989. október 19-én mate »oval nyomán (Tóm László felvétele) L8tt a tekin­get az üres kj '9 mór-.ti ár L|.ni° magát f az ülé­|^° levéibori (jJ ?s«bkendő, i mekpálinka, ^tarvdék gyo helV az út- L?*® bemben, iós °ban két l ' egy gyö­L'5, a papír­halódás kö­I« e i hV gyönge 1 '^ét a vál­| ... I I . rám húz­M V°lna öid o*. pi' *t fóltan-

Next

/
Oldalképek
Tartalom