Dunántúli Napló, 1989. október (46. évfolyam, 271-301. szám)
1989-10-14 / 284. szám
A JÓZAN ÉSZ DIADALA Presszón innen, diszkón túl, egymásra talált Oló Gijjom és Tót Lucsilla. Gijjom gyűrűket vett Lucsillónak: karikát és köveset, nyakláncot, fényképet csináltattak. közöset. Aztán ahogy jobban megismerkedtek, a fényképet Lucsilla széjjeltépte, de előtte Gijjom szemét rozsdás szöggel kiszúrta, fülét lenyírta, hajót csikkel leégette. Kiderült, de ki óm, hogy Gijjom utolsó, alattomos, mocskos hevimetálos. Gijjom ugyancsak rájött, hogy Lucsilla ugyancsak megéri á pénzét! Hogy az igazság is kiderüljön, meg a szennyes is maradjon a ládában, elég legyen itten - ahogy mondani szokás — egyetlen egy szó: a lancmók cemende baracklekvár helyett borssal ette a grízes tésztát. A két család megalakította a válságstábot. Az okosabbja kisíámította, hogy mit ér a két gyűrű, a nyaklánc, menynyit a nyugat-kárpáti rokonság ígérte nászajándék, számbavette, hogy le lett már foglalózva a kultúrház nagyterme, a cigányok fölvették az előleget, a nyomda kinyomta a meghívókat. Náci bácsi levágta a birkát. A vitában győzött a józan ész. Hét országra szóló lakodalmat csaptak. Három napig húzta a cigány, folyt a lé, a kutyák csirkecombot ettek, a csirkék mazsolás tortát, én három cubákot. Gijjom és Lucsilla máig is élnek, ha meg nem fojtották egymást egy kanál vízben. hogyan készül A KÉTSÉGBŐL AZ EGYSÉG? Az őszön összetanakodott ötven ötödéves ősbölcsész: ők ugyan nem járnak Szerda tanár újonnan kiirt .ódon előadásaira, mór csak azért sem, mert Szerda professzornak ugyané kollégiumát elsőben már elszenvedték egyszer. Jogász cimboráiktól tudták, hogy senkit sem lehet ugyanazon vétókért kétszer . . . No, összeült a tanszékcsoporti tanács öt professzora: Hétfő, Kedd, Szerda, Csütörtök és Péntek. Hétfő a diákok követelését kerek-perec anti- marxistának minősítette, Kedd szerint az ilyen mozgolódásokban hátsó gondolatok bizseregnek, az elkötelezetten párton kívüli Csütörtök praeaka- démikus visszautasította a tanügyi báránybőrbe búvá pártellenes farkaskodást. Péntek '88 rebellis szellemében tanácsolta: meg kéne nézni, mi az igazság a tanulók kérésébeh, s vélte: tán lehet értelmes kompromisszumot kötni velük, hogy a tanári tekintély is megmaradjon, és a deákok is tanuljanak valamit. Szerda professzor összefoglalta az elhangzottakat - egyhangúnak minősítvén a taCzakó Gábor Négy magyar rémmese nácskozást. Péntek professzor tiltakozott, hogy ő társaival nem értett egyet, hanem a diákod felé hajlott. Magyarán nem azt mondta, amit kollégája a szájába adott. Szerda tanár szemöldöke a magasba szökkent. — Duna, Tisza, Dráva, Száva, törjön ki a lábad szóra, miért baj az, Jancsikám? NEM AZ A LEGÉNY, AKI ADJA, HANEM AKI ÁLLJA! Egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás Tiszán innen, a parkolón túl, a fövenyes strand előtt terjengett egy kis terecske, hol kilencféle árusok üdítgették a maguk hasznára a nekihevült fürdőzőket. A bódék és nyárfák árnyalta terecske bejáratát fehérrel vágott, kerek, piros Kresz-tábla óvta az autósoktól: a strandig az utolsó tizenkét métert tegyék meg már gyalog. No, ugyan óvhatta! Övta egy környezetvédelmi őr is, aki a tilosba hajtókát szorgosan bírsógolgatta: a maga hatáskörében háromszáz forintokkal. Egyszer, amint éppen egy piros Lada zsiga ablaktörlője alá dugta a cédulát, mit látott, mit nem? Belül, a műszerfal műbőr borítására ki volt tűzve, szépen, időrendi sorban a tegnapi bírság és a befizetést igazoló csekk, a tegnapelőtti, az azelőtti, és egy takaros tűpárnában bevetésre kész gombostűk várakoztak. Ebből ti, akik még nem tudjátok, most megtanulhattátok, hogyan mulat egy magyar úr. NÉMA GYEREKNEK AZ FTÁRS MONDI’ A NEVÉT Éccé a bulgárak még a magyarok értelmes határviliongás helyett doppingversénybe kezdtek, ősmerik, sport: bé- kapkodik a legények a titkos izombogyákat, aztán gyúrik o temérdek vasakat, ki bír nagyobbat. No, hun a bolgár bírt, hon a bulgár. A magya- ri alig-alig, mer’ tuggyuk, gyütt a loboros, vette a pisit, és úgy kiválogató belülié a bogyót, mint kotlós a piros kukoricát. így nem mehetett soká. A szemfüles magyari edző végre .kilesé a csalafintaságot a függöny hasadékán: hogy a bulgár vasgyúró a világcsúcs után menten a rejtekhely pam- lagjára dűl, gatyáját, lévonik, katéterrel mégcsapolik, hólyagjába bétőttik az erre a célra odaállított e'tórs vizit. Biztató rögvest a fijajit: éggyet se féljenek, fájják bátran az izombogyót, még maga Mérődé herceg sem találi még! Ámde légy esett a levesbe! Bogyó vöt, versenyzőink bé- falá'k ferpléstű, bécsülettee’, e'tórs is vállata az utazás kínnyát a hazájér, oszt pisilt doszt, orvos is kerűt a sportszerűség keretei között - a szűk keresztmetszet a katéter ellátásba’ mutatkozott. Mit vöt mit tenni, a magyari bajnok - anyaszűtt pucéron, ahogy előírik - vitte a vizsgálati anyagot a doppingszobába, a maga leleménye széiint. Hanem az ajtóba' még kőt vón mondani a ne- vit. Az e'tórs harsogó helyette, de a bééresztő kisasszonynak a mi daliánk hangja kellett. Nyögött, bucorodott szegény fölfútt pofával, csillagot látott, öt karikát - és végtére nem a nevit nyete lé. így kénytelen vöt odabenn az igazságot csurgatni a kémcsőbe. A magyari sportvezétés még azóta csattogtati a szép, hófehér kézit: nahát, még ilyet. e en sarkon fordult, és Nagymama után a . lehajoltam a sírásra kls archoz, és akkor r em- hogy büdös, beka- *e- hát azért nem vet- Apu. j*1 Nagymamához, újsá- i h°9y tisztába kell ten- írt ^t' Nagymama elné- " • ment összeszedni a . s holmikat. Apu o térhetett. ^pu *■— • fenjünk sétálni egyet? *ne egész halkan. ^ Menjünk! Menjünk! »ij ,«ólj a Mamának, lf| ISz'ek egy órára. Jó? mindig csak értem 'ndig elvitt sétálni va- jtt ^ becsengetett, de tg be. A lépcsőházban q' bmig felöltözöm, és o lementünk. Felvitt a 5rjL halászbástyára vagy A|. 9Vre; elvitt az állat- tg^S vártam mindig a Anyut és a Nogy«gü,Vem apu ha' r>dt„ Anyu kerek perec I ’. bogy azért nem, Udt„ar nem szereti. Ezt Wt megérteni. Hogy ön r!ern szeretni, ami- Jerre?Z®? csendben sétál • és hallgatja, amit nbkl* és szomorúan mosolyog, és olyan szép kis feje van a hosszú nyakán? Nagymama kinevetett, ha ilyeneket mondtam. Anyu bosz- szús arcot vágott, és azt felelte, hogy én szeressem is, mert nekem az édesapám. Ö azonban más férfit szeret. Nagymama ilyenkor idegesen igazgatta a szemüvegét, és odasúgta Anyunak:- Oe mért kell ilyeneket mondani a gyereknek? A mi szép, kettesben való sétáink persze csak addig tartottak, amíg Zolika is meg nem tanult járni. Márpedig ő másfél éves korában már úgy sétált, mint egy kisbíró, ahogy azt a házmesterünk, a Schmidt bácsi mondta. Mert a háta mögött összefont kézzel ment Zoli, ha nagyon elfáradt á vásárlásból való hazamenetelben. Ahogy észrevette, hogy én szombatonként csengőszóra kü- lönutakra indulok, ő is jönni akart. Apu csak három óra körül érkezett, mert délelőtt dolgozott. Akkorra már öcsi is fölébredt a délutáni alvásból. Kirontott az ajtón, hogy ő is jön. Már elindultunk lefelé a lép- csőbázban, öcsi meg ott bömbölt a Nagymama karján, és egyre azt hajtogatta:- En is, én is, én is! Visszaszaladtam hozzá és nyugtatgattam:- Majd máskor, most nem lehet. Én is mindjárt jövök haza. Apu tanácstalanul várakozott. Nagymama letette valamiért a földre Zolikát, talán zsebkendőt keresett, hogy megtörölje a kicsi orrát, de annak sem kellett több, mint akit puskából lőttek ki, rohant Apuhoz. Apu alig tudta elkapni, nehogy lebukfencezzék a lépcsőn, öcsi átfogta a nyakát, taknyos, könnyes képét az arcához szorította, és úgy zokogta: — Zozi is, Zozi is . . . Apuka . . . Apu fölvitte, és megkérte a Nagymamát, hogy öltöztesse át, hadd jöjjön ő is. Most Nagymamán volt a sor, hogy sírva fakadjon. Csak annyit tudott mondani: '- Nagyon köszönöm, Fiam. Attól fogva mindig kettőnkért jött szombaton, és én nem is emlékeztem arra, hogy ez nem volt kezdettől így. Egészen addig, amíg el nem mesélte a Nagymama. Azt hitte, talán megsejtettem valamit, vagy valaki a csalódból, a szomszédok közül elszólta magát, esetleg akarattal célzást tett Anyu történetére. Pedig nem. Nem sejtettem semmit. Hiszen Apu is, később meg az új felesége, az Ibolya néni is egyformán bánt mind a kettőnkkel. Tudtam ugyan, hogy Anyunak van egy nagy szerelme Amerikában, aki miatt elvált, de hogy ehhez az öcsinek is köze lenne, arra nem gondoltam. Megrázott hát, amit hallottam. Próbáltam észrevenni Apun, hogy ő is tudja. De nem lehetett. Néhányszor ostobán céloztam is rá. Olyankor elborult az arca, és másra terelte a szót. Szemrehányó tekintetéből láttam, hogy bántja őt, amit mondok. Hallgattam, pedig nagyon nehéz volt magamban tartani a titkot. Sokszor eszembe jutott, mi lesz, ha Zoli megtudja? Igaz lenne, hogy az Apu nem az ő apukája? De hát mit jelent akkor az, hogy Apa? Mortyn Ferenc (1899—1986): Vitorlás fekete lobogókkal Molnár Farkai (1097—194S) : Fiú légijátékszerrel * Zsolnay Vilmos (1129-1900) : Amtmann Prosper képmása A pécsi képzőművészet száz éve Összeállításunk ugyan nem helyettesítheti a képek megtekintésével járó, eleven élményt, de Ízelítőt nyújthat abból a sokszínű és gazdag anyagból, amely Pécs képzőművészetének több mint száz esztendejét reprezentálja, s amely még közel egy hónapig látható a város három helyszínén. Múlt századi ritkaságok is találhatók a Pécsi Kisgaléria falain, aj 1945 utáni festészet és a város ez idöszokban jelentőssé növő szobrászművészetének néhány képviselője sorakozik fel a Széchenyi téri Pécsi Galériában, míg a Bauhaus pécsi kötődésű alkotóinak munkái a Martyn Ferenc Múzeumban kaptak helyet. Kist György (1132-191») i Árpád Miiek* Jáisaf F*r*nc (1010-1(13): Jankó János kárássi osporos arckép* Mattyasovsxky Zsolnay László (1999—1933) : Fiú szabod' bon Gábor Jonó (1999-1999): Né fürdókádbon Soltra Elemér (1922-): Kék táj