Dunántúli Napló, 1989. szeptember (46. évfolyam, 241-270. szám)

1989-09-02 / 242. szám

J­rt - De győzni fog, észrevétle­nül, bennem és ‘benned. Majd, e ha mind műveltebbek, tehát emberebbek leszünk, ha mind tájékozottabbak, tehát jobbak - leszünk, türelmesebbek, tehát férfiasabbak leszünk —, mert az I önkény mindig idegbajos és nőies -, majd akkor győz a demokrácia. Mikor? Kedden? Vagy szombaton? Nem hiszem. A végső győzelmeket nem ad­jak ilyen olcsón és pontosan. ■ '«Műhely, szerkezei­u Aki nem látott szülést, nem rfud az életről valamit, nem tud [(Valami biztosat és „alapvetőt”, hmint az iskolában mondanák, jj~ bizonyos, hogy alti nem lá­tott szülést, nem látott bele a szerkezetbe, nem ismeri a mű­helyt, azt a rejtélyes és félel­mes műhelyt, ohol az élet ké­szül. Az erők, amelyek szülés körben megmozdulnak, az élet és a halál erői: az anya és a gyermek állandóan élet és ha­lál között tapogatódznak ez órákban, vak sötétben, süket ösztönnel. Olyan erők mozdul­nak meg e pillanatokban, olyan erők feszítik az anyates­tet, mint földrengéskor. A néző nem csodálkozna, ha vér és placenta helyett láva és hamu ömlene ki füstölögve az anya­méhből. Igen, láttam a szerke­zetet. Az ember csendes lesz, egészen csendes. Később, mi­kor a gyerek sírni kezd, a né­ző kisompolyog a szobából, s úgy érzi, Michelangelo kontár volt és Newton, minden szá­mításával, műkedvelő. I "Ő iv®s vizem se I i l*m a birtokomban líilt Valerij Zubarjov: Titkok Ünnepnapi társalgásaink zűrzavarából, hol erről, s arról is követte szó a szót, asszonyarcok ragyogtak fel ránk, nem evilágból, hanem a Tejúton túli csillagországból valók. Ami volt, szétzúztuk, ám magunkból építettünk fel egy új mindenséget, s mily édes méreg csordult a szavunkból, és mi csak kortyoltuk ezt a mérget. Am ekkor gyengéd erők vonzására földünkre tértünk meg, de itt levert és belénk hasított a madarak sirása, kedveseink, kik délre szálltak el... és taknyot Kedves társam is, ki tenyeremből még szomorúan nézte az eget, miként a napsütés alatt az erdő, úgy árnyaskodott és fényesedett. Majd lassan ráuntunk a társalgásra, kedvünk is és erőnk is elfogyott, és a madárraj nagy körforgása zagyvaságunkra is fényt hozott. Konczek József fordítása-ást Törő Isf-vőn "tét nyirkos éj *9orad közepén '"'em is miképp irtokkal csupán 3receni emlék >1 * 'éttel e"<ezik iába sem való ’'ennek r°dák országot 'fevedik ■utó ^ölteni él 0 •topcsolatok »ok 'ásikig Körök Táguló horizontunkat lassan befedi tavaszi este, megpaskolt lovakkal ki száguldoz mégis az égen? hozzád is szénaszagú nyár vitt, most tulipánok égnek mindenütt, és betakarja egy felhő utcánkat — napjaim magasabbra tettem, mert velem élsz, egyetlen virágillat az este, szemed kék takarója alá bújunk, hogy ne ~ fázzunk, látod? e zúgó cserebogár tanyát keres egy szilvafa-levélen, éjjeli menedéket, semmi sem jelzi moccanását, mi értelemmel élünk, bezúzott ösztönökkel, panelfalak döngölnek belénk józanságot — űrbe táguló körök, mint füstölgő szivarvégek, távoli gyárkémények, egyetlen ölelés a táj, végtelenből frontbetörésnyi idő megüli a szivünk felé hajózó csendet, mint rakoncátlan kölyköt megtanit egymást őrizni még e négyfalnyi létben. Deák Mór: fi kriminovella Talán túlbecsültem magam. Botos az ágya szélén ült, szeme kóprázott a sötétben. A másik szobából áthallat­szott felesége nehéz, egyenet­len lélegzése. Botosnak ököl­be szorult a keze. Igen, ezek­ből a lefojtott indulatokból, visszanyelt düHkitörésekből születtek Botos novellái. De most nem jutott eszébe sem­mi. Már két hete, pedig lás­son lejár a határidő. Talán túlbecsültem magam. Ilyen mondatokat az ember sötétben mond, amikor fél egy kicsit. Amikor jólesik ön­magát marcangolnia. De ta­lán mindenki túlbecsüli ma­gát. Mindenki, aki ember módjára próbál meg élni. Az asszony felthorkantott, Botos összerezzent. Nem is­merte ezt a horkolást, s nem ismerte fel benne azt a pu­ha, finom léleazést, ami min­dig megindította egykor. Hova lett az az alvó lány? Hova a hang, ami ilyen gyűlöletessé, parancsolóvá durvult? Túlbecsültem magam, bólin­tott Botos. Házat ákartam, ko- "csit. S mert munkával akar­tam, túl sokba került. Mint minden. Minden többe . kerül, mint amennyit ér. A feleségem belerokkant ebbe, és gyűlöl, mert tanúja vagyok a megrok­kanásának. És én gyűlölöm a feleségemet, mert gyűlöl. És mert semmirekellőnek tart. Mert későn jutottunk végre ehhez a házhoz. Túl későn. Későn ahhoz is, hogy gyere­künk lehessen. Az első Botos-novella arról szólt, hogyan öli vízbe egy középkorú férfi a feleségét. A történet nem volt túlságo­son eredeti, a stílus sem ütött el az átlagostól, a mondatok­ból sütő gyűlölet azonban olyan átható volt, hogy min­denkit megijesztett. A már- már perverz befejezésben a férfi a csónakban ülve végig­nézi, sőt, közvetíti felesége haláltusáját a feleségénék. Botos nem merte otthon megmutatni az újságot, ami­ben írása megjelent. Szom­szédaival nem volt beszélő viszonyban, barátait elmarta rég az asszony, Így, bár büsz­ke volt rájuk nagyon, novel­láit titokban írta, titokban tar­totta, titokban költötte el az értük kapott pénzt. S mert az asszonyt képzeletében vízbe ölte, megfojtotta, árammal agyonütötte, felakasztotta, iránta érzett dühe lossan- lassan csillapodott. Pedig még legalább egy kéne, mondta a szerkesztő, ahhoz, hogy kötet lehessen belőle, még egy nyolcflékkes novella kéne minimum. Botos bájintott. Futja a megkeserí­tett évekből. A felesége po­koli sivársáqú életével pokollá tett életéből. Az asszony ab­bahagyta a horkolást. Botos megmerevedett. Fölébredt vol­na? Hogy miért nem volta<c mégsem igazán jók Botos no­vellái, nem lehetett pontosan tudni. Élete koncentrikus kö­rökből állt, közepén a gyűlö­let fékete pontjával, amiből lehetetlen kilépni, nem arról beszélni, mert akkor nincs ta­lálat. Egy kis senki, egy öregedő autószerelő, aki sem­mire se vitte, akit gyűlölete tart életben, gyűlölete a fele­sége iránt, a világ iránt, s aki novellákat ír, hogy ezt le­párolja, mint az undorító, rot­hadó gyümölcsből, a cefréből a pálinkát. Fönn, nyelnie kellett egyet, úgy kiszáradt a szájpadlása, fönn vagy? Az asszony nem felelt, de ahogy odébbdobta magát at ágyon, Botos tudta, hogy nem alszik.- Fönn vagy? - kérdezte ismét. Az asszony rikácsolni kez­dett, de olyan hangosan és hirtelen, hogy Botosnak erős vizelhetnékje támadt. — Hogyne lennék? - üvöl­tötte. — Hogy az istenbe ne lennék, amikor nem hagysz aludni?! Amikor ebben a ro­btját házban már éjszaka sincs nyugta az embernék? Botos lehúzta a vécét, ke­zet mosott, s úgy nézte magát a tükörben, mintha először vagy utoljára látná. Vigyázott ró, hogy a novellák férfisze­replőit ne lehessen azonosí­tani vele, de néha kétségbe­esett vágyat érzett arra, hogy az általa leírt módok vala­melyikén megölje az asszonyt. És félt. Rettenetesen félt.- Most nVit csináls’? - fe­lesége mögötte állt, szűk sze­meivel megvetően méregette. - Egy szarjankóban gyönyör­ködsz? Vannak pontok, amiket el­érve nincs visszaút. Botos tud- tq ezt, és tudta, hogy házas­ságuk helyrehorhatatlan.' Bele is nyugodott, úgy, ahogyan az ember belenyugszik az éhe­zésbe vagy a kisujja elvesz­tésébe. A novelláitól azonban félt. Azok vitték, vitték egy­re közelebb valamihez, ami­ről nem tudta, micsoda, csak azt, hogy létezik, és hogy fél tőle. Utolsó írásában a férj autószerelő volt, és úgy ölte meg a feleségét, hogy tönkretette az asszony kocsi­ján a fékeket. Ezt a novellát nem adta ki a kezéből. Hirtelen ördögi ötlete tá­madt. — Ha meg ókornál ölni — kezdte, s látta a tükörben, hogy az asszony borzas feje megrezzen —, ha el akarnál tenni láb alól, hogyan ten­néd? Erősen figyelt, de a fele­sége hátat fordított neki.- Nem gondolkoztál még ezen? — kérdezte Botos.- De - bólintott az asz- szony, hangját gyalulni lehe­tett volna. — De. Mint ahogy azon is gondolkodtam már, milyen lenne gazdagnak lenni. Vagy más férfival élni. Botos nem hagyta.- És? Mire jutottól? Felesége szembefordult ve­le. — Miben? Hogy milyen len­ne gazdagnak lenni? Botos torka kiszáradt az asszony közönyös hangjától. Megrázta a fejét. — Nem. Abban, hogy ho­gyan ölnél meg. A^nő fölnevetett, úgy neve­tett, ahogy csak azok a nők tudnak, akik mindenen túl vannak. Akiknek nyolc gyere­kük van, vagy egy sincs. — S gondolod, hogy elmon­danám? Botos bólintott.- Mondd el. — Hát sokat ne várj tőlem — mondta a nő. — Olyan fan­táziám nincs, mint egy Botos András nevű írónak, aki vízbo öli, megfojtja, felakasztja a feleségét, és még ki tudja, mi mindent művel vele. Ne­kem csak ennyi akadt a kezembe. Ennyit mutatott meg oz egyik szomszéd. Rajtam rö­hög az egész utca. Botosnak elgyöngült a láoa, le kellett ülnie a fürdőkád szélére. Az asszony zavartala­nul folytatta. ~ Csak nem elfogytak az ötleteid? Még nem daraboltál f°l. nem etettél meg han­gyákkal, nem löktél le a pad­lásról, nem rontottad el a fé­keket a kocs imon. Botosnök elzsibbadt a nyel- ve. alig lehetett érteni, mit mond. «- Hagyd abbo - inkább a hangsúly mutatta a mondat értelmét -, hagyd abba, kér­lek.- És mért adjak én ötlete­ket? Hiszen csak a férfi ölhe­ti meg a feleségét, fordítva nem fordulhat elő, nem igaz? Botos fölállt, elindult a szobája felé, de az asszony nem engedte.- Nem igaz?!- Mit akarsz tőlem?- Felelni - vágta ró a fe­lesége. - Azt kérdezted, meg­fordít lit-e a fejemben. Persze, hogy megfordult.- És? - kérdezte Botos, amikor már nem bírta a csendet. Gyomra remegett.- Néked fantáziád van, ezért írsz, s nem velem csi­nálsz valamit. Nekem nincs fantáziám - mondta az asz- szony.- És?!- Én csók kirúgnám a ko­csi alól o tortóbokot, ha meg akarnátok ölni. Botos nézte az asszonyt, szerette volna elfordítani a fejét, félrekapni a tekintetét, de a sárgás szemekből sugár­zó gyűlölet fogva tartotta. Ilyen lehet, gondolta félig tré­fásan, ilyen lehet egy nyúlnak szembenéznie a kígyóval, s hirtelen megérezte, egészen bizonyosan tudta, hogy az asszony nem csók képes vol­na megölni őt, de ha módja adódik, meg is teszi. „'Néked fantáziád van", visszhangoztak benne az asz- szony kinyilatkoztatáss’erű sza­vai, nem tudott elaludni, a jeges nyomás nem engedte a mellében, „nekem nincs fan­táziám", a novelláiban kiélte magát, fölengedett kicsit, s lám, ami neki jót tett, az asszonyt végleg elvadította, „ezért írsz, s nem velem csi­nálsz valamit", rá kellett döb­bennie, hogy nemcsak egy el­rontott házasság tragikomikus szereplője, egy gyűlöletről és tehetetlenségről szóló suta da­rab egyik hőse, hanem leg- nagyöbb ellenségével kényte­len egy fedél alatt élni. Most már mindenre képesnek tartot­ta az asszonyt. „Nekem nincs fantáziám.” Miért nem foly­tatta? A nyirfaág végigkaristolta az ereszcsatornát, Botost jeges viz öntötte el. Hirtelen meg- érzett valamit abból, hogy mi­ért nem voltak jók eddigi írá­sai, miért nem igaz, miért se­matikus figuráinak az ábrá­zolása, s miért nem egyenes az út a gyilkosságig. Hirte­len rájött, hogy nem lehet bátor, csak bárgyún vakmerő az, óki még nem rettegett, s hogy a gyilkosság nem old meg semmit, nem szabadit fel, csak áldozattá teszi a tettest. Szeretett volna odamenni a feleségéhez, gyónni neki, megmagyarázni, jobb, hogy kiírta magából a szenvedé­lyeit, s hogy eszébe se jutott volna valóban megtenni, amit írt, de tudta, hogy az asszonyt csak még jobban felbőszítené. Olyan érzése tá­madt, mintha lőnének rá, nem tudni kik, honnan és miért, de az életére törnek, s míg álmában fel-felvinnyogott, a felesége után becsapódó ajtó dörrenése végre megkegyel­mezett neki: felébresztette. Nyolc flekk kéne, dörzsölte meg a halántékát, a feje zú­gott, tompra és kábult volt, mintha ivott volna, maga elé tartotta a kezét, nem reme­gett, könmeit gyászkeretbe fog­lalta az olajt „ezúton tudat­juk”, röhögött föl minden át­menet nélkül, „hogy Botos András körmei életük negy­venkilencedik esztendejében olajba fulladtak." Már nem is mosta őket rendesen, mint még eleinte, amikor külön- 'külön vegyszerekkel, kefével sikálta valamennyit, dühösen és reménytelenül, pirosra dör­zsölve a kézfejét, a köröm­ágyakat, minek? Kinek? A fe­leségének? És mennyit kapsz egy novel­ládért? Az asszony kérdése vá­ratlanul érte, de ostobán föl- ógaskodott benne a büszke­ség, egy kocsi szerelésének az árát, vágta rá kihivóan, és hol a pénz, Botos örült, hogy a sötétben nem látszik vörösödé arca, elköltöttem. Az asszony nem szólt semmit, pedig Bo­tos várta, hogy nincs mélyhű­tőjük, hogy rossz még a fri­zsider is, hogy a szomszédok­nak már színes a tévéjük, s hogy az ócska kocsit is ki ké­ne cserélni. Az asszony azon­ban nem mondott semmit, s ez ijesztőbb volt, mintha mon­dott volna. Kirúgnám a kocsi alól a tartóbakot, jutott eszébe Bo­tosnak a nyomasztó éjszaka újabb részlete, nem nagyon tudta szétszálazni, mit álmo­dott, és mi a valóság, kirúg­nám a tartóbakot, Botos el­gondolkodott, meg is tenné, bólintott rá, képes és megten­né, nyolc flekk kéne, ötlött föl benne, gyorsan felöltözött, ki­szaladt a sarokra, betelefonált a munkahelyére, beteget je­lentett, majdnem elbotlott egy kőben, már annyira nem arra figyelt, amit csinál, mór any- nyira csak a novella érdekelte, érezte, hogy ez már élettelibb lesz, már átélte a félelem új dimenzióit is, már a feleség is megölheti a férjet, az egyet­len novella lesz, amelyikben a nő győz, az egyetlen, az utol­só és a legjobb — miért is bonyolította túl eddig az írá­sait, a pofonegyszerű megol­dások a legjobbak, lehetetlen lebukni, szíve izgatottan kala­pált, érezte, hogyan formáló­dik az anyag, hogyan válnak eqyre valóságosabbá a szerep­lők, „kirúqnám a kocsi alól a tartóbakot", mondja félig évőd- ve, félig komolyan a nő a férj. nek, s aztán meg is teszi, Bo­tos remegő kézzel írta le az utolsó szavakat, főzött eqy ká­vét, nekiült, legépelte elbeszé­lését, rögtön borítékba is tet­te, s elszaladt vele a postára. Otthon is vállalt néha egy- egy kocsit, ez is kéne, az is kéne, az asszony mindig haj­totta, mégse volt elég soha a pénz, a kuplungon is kellett állítani az öreg, felbakolt Volkswagenen, bemászott alá, lefékolajozta a rozsdás szár. nyasanyát, s már éppen meg­lazította, amikor nyílt a kapu. A kutya nem ugatott, Botos kinézett, a felesége cipőit lát­ta közeledni, „már hazajöttél? Ilyen korán?", hangjában öröm bujkált, megpróbált ki­kászálódni, már amikor befe­jezte a novellát, tudta, hogy ezt meg fogja mutatni az asszonynak, nevetnek egyet, s megpróbálják újrakezdeni, kö­tete lesz, azért az már valami, a bal lába mór kint volt a kocsi alól, amikor azok a ci­pők rugdalni kezdték a tartó­bakot. Annyira meglepődött, kiálta­ni sem volt ideje. Csak egy nagy sóhajtás szakadt ki be­lőle. Az asszony fölvette a bal­esetbiztosítósért járó pénzt, fo­gadta a részvétnyilvánításokat. Jó ember volt, bólogatott együtt a szomszédokkal, és csak amikor a novella megje­lent, akkor vesztette el a fe­jét. Először nevetni kezdett, mint azok a nők, akik már mindenen túl vannak, akiknek nyolc gyerekük van, aztán meg sírni, mint azok, akiknek egy sincs. Pandur József rajza

Next

/
Oldalképek
Tartalom