Dunántúli Napló, 1989. július (146. évfolyam, 179-209. szám)
1989-07-09 / 187. szám
Trófeabírálat Baranyában Képzeljük el: sötétedéskor ~ vagy a csak éppen pity- "’alló hojnalban — azt mond- i° a kísérője az NSZK-ból érkezett vadásznak: ott van a keresett, 7 kilós gimszorvas- b'ka...! Tessék lőni! Az állat terítékre kerül, idővel trófeája 0 bírálóbizottsághoz, s ott végérvényesen kimondják: az °9oncs valójában 9 kilós! Ezt kifizetni: súlyos ezermárkákat jelent a bika elejtőjének. Per- SIe* hogy fellobbannak a vi- 1ák: ő csak 7 kilósra szerződött ., . Mondja Páldy Géza, a múlt ev kora őszétől önállóan dol- 9°*ó Baranya megyei trófea- bíráló bizottság vezetője, hogy 'lyen esetek bizony előfordulok' $ egy német vadász önnyebben húzza meg pus- °ja ravaszát, mint amilyen önnyen akár csak egy már- 's kifizetőé - általa vél- ,en - feleslegesen. Ami a baranyai önálló tró- eQbírálatot illeti: a vadász- tarsaságoknak korábban ko- ^0ly gondot okozott az ezzel JQró adminisztráció, a bírálat- r° stánt trófeák „utaztatása”. Magyar Vadászok Országos tövetsége mellett a Mecseki rdő- és Fafeldolgozó Gazda- ■,® 's forgalmazta a helyi s'.r°lat feltételeinek biztosítá- ' _ körülményeinek megteremtését. A kezdeményezés kranylQ9 gyorsan zöld utat már csak azért is, ^'9y vélték biztosítani az 9y'k legfontosabb ismérvet, y* °öjektivitást. A Mecsek £*» is érdeklődést muta- á /. e*s°sorban egy új üzlet- ^3 ól nyerhető haszon miatt, s/-i ?nnyira, hogy a Hunyor ^ Q iö tv-szobájót bocsátották Ez , b'z°ttság rendelkezésére, j * _ ^én 1988. szeptember ** kezdődött a Mecsekig hotelban a trófeabirá- . kitűnő szakemberek, HQfQm Qq . erdőmérnök és egy 9rarmérnök vóllolta a felQdatot. évb^"' b°ven akadt. A múlt - az alig néhány honap alatt - 167 gímszarvasbika, 25 vadkan, 10 őzbak és 10 dámbika trófeáját értékelték. A trófeákat egyébként nem kötelező idehozni, a vendégvadász választhat. Úgy tűnik azonban, hogy a tény: itt egy-egy bírálattal fél-egy óra alatt végeznek, de Keszthelyen például akár hat órát is várhat, megkönnyíti a választást. A bírálat során grammnyi pontossággal mérik a trófea súlyát, megállapítják az elejtett vad korát - ez utóbbit azért, mert a reményteljesen fejlődő bakot, bikát idő előtt terítékre hozni nem szabad.- A németek - mondja Páldy Géza — elfogadják a bírálatot. A vadásztatok részéről elő-előfordul, hogy megpróbálják a bizottságot befolyásolni. Főleg a* őzbakok életkora körül vannak vitáink. . . Mindenesetre azt megállapíthatjuk: a megye hivatásos vadászai ritka esetektől eltekintve értik a dolgukat, ennek eredménye az, hogy az üzlet nem tette tönkre Baranyában sem az őz-, sem a szarvasállományt, mint ahogy ez más megyében tapasztalható . ..- Az itteni bírálat milyen forgalmat takar?- A múlt évben csaknem 1 millió NSZK márkát hozott, idén másfélre számítunk. Ez nem kevés, még az 1 százaléka is tekintélyes összeg, ami a Mecsek Tourist jutaléka. Persze, a forgalom függ a trófeák minőségétől, hiszen az érmesek után külön felárat fizet a vadász. Idén eddig 6 arany-, 12 ezüst- és 11 bronzérmes őzbakot bíráltunk. A trófeabíráló bizottság „legkelendőbb” szolgáltatása: nagyobb tételekért helyszínre mennek. Például: vaddisznó-hajtás Sasréten. Mire a vadászat végét követő vacsora elfogy, a szerencsésebbek pontosan tudják: milyen vadászati értéke van a hajtásban terítékre került vadkanagyarnak. Es persze azt is: hány márkával lesz könnyebb a pénztárcája. | fl tanács munkáját nem leltei csak az Íróasztal mellől irányítani | Falujáró elnök Somogybán Számtalan, unalmas, formális, semmitmondó és valójában felesleges testületi ülésen vettem már részt az elmúlt évtizedekben. Igy érthető, miért jelentett kellemes meglepetést, amit o Somogy Megyei Tanács elmúlt heti ülésén tapasztaltam. Ott ugyanis nyoma sem volt a köntörfalazásnak, a mellébeszélésnek, legalábbis a kiste- települések elöljárói nagyon is őszintén szóltak gondjaikról, orvosolandó problémáikról. Per. sze nemcsak kérdéseket tettek fel, de válaszokat is vártak és az elnöklő dr. Gyenesei István tett is róla, hogy a magyarázatok vagy egy tanácsi tisztségviselő vagy 'a székhelyközség elnökének szájából elhangozzanak. Mindez — úgy véltem - része a megyei tanács szervezeti és munkamódszer-korszerűsítésének, de ná- gocsi padszomszédom felvilágosított: „a mi elnökünk nemcsak az íróasztal mellől irá- nyitgat, de rendszeresen járja a falvakat Is!” * A tanácsülés szünetében a megváltozott tanácsi munkáról és annak tapasztalatairól beszélgettünk dr. Gyenesei Istvánnal, Somogy Megye Tanácsának elnökével és munkatársával, dr. Kerékgyártó Istvánnal, az önkormányzati és elnöki hivatal főosztályvezetőjével. — Ma már nem is igazán téma az átszervezés - kezdi dr. Gyenesei István. - Inkább a működés, a működtetés és a szükséges módosítások, kiigazítások előkészítése, a visz- szarendeződés megakadályozása jelent napi feladatot. Itt, a megyei tanácson kezd kialakulni egy műhely és ami a legközvetlenebb, a leginkább mérhető eredménye a változásoknak, hogy nem csupán szavakban kerültünk közelebb a helyi tanácsokhoz, hanem valóban kiszolgálóikká váltunk. Például nagyon jól működik a megyei tanácson a referen- ciahólózat, hiszen olyan információk jutnak el hozzánk, amelyekkel, ez korábban nem történt meg.- Igaz, hogy rövid időn belül valamennyi településre ellátogat a megyében?- Igen, és eddig a települések mintegy kétharmad részébe már el is jutottam, de egyharmadnyi restanciám még van. Ami meglepett, hogy főként a községekben - nem eav helyütt — úgy fogalmaztak, hogy 8-10 vagy még több éve járt ott megyei tanácselnök utoljára, de van olyan kis falu Is, ahol egyáltalán nem emlékeznek ilyen látogatásra. A tapasztalatok hatására ma már úgy vélem, sokkal szegényebb lennék, mi több, a mai igényeknek sem tudnék megfelelni, ha nem ezt tenném.- Nálunk elsősorban nem szervezeti korszerűsítésről, hanem a tevékenység, a szemlélet korszerűsítéséről van szó - folytatja dr. Kerékgyártó István. - Első helyen a helyi tanácsok képviselete, menedzselése, szolgálata, a törvényességi felügyelet ellátása és persze szükségszerűen a másodfokú, vagy az elsőfokú hatósági munka ellátása szerepel. Korábban többnyire egyfajta hatósági vagy beavatkozó szerep volt a miénk. Ez most megváltozott. Ennek része az elnöki látogatás, vagy az az újfajta területreferencia, amelyen más megyék mást értenek. Nálunk a területfelelősök képviselik az érintetteket a megyei tanácsban, és nem a mi akaratunkat viszik le a területre. Ez egy újfajta önkormányzati munka, amelynek segítségével jobban kiszolgáljuk a tanácstagokat. — Mennyire fogadják partnereik megértéssel az új törekvéseket?- A helyi társadalmi szervek egyelőre keresik helyüket, hisz nálunk is átrendeződnek a viszonyok, ebből következően minden, ami abban segíti őket. hogy megtalálják az esetleges kapcsolódási pontokat, felkelti figyelmüket. Ennek egyik eredménye például az is, hogy egyre inkább a politika színterei a tanácsok, és o testületi .ülések is. Sőt, véleményem szerint - mondja befejezésül dr. Gyenesei István — a választások után méginkább igy lesz. Bár ez a köztudatban másként van, de az országban mi voltunk az elsők, akik a megyei tanács üléseire meghívtuk az alternatív szervezetek képviselőit. Tárgyalunk velük és bizonyos kérdésekben egyezségre is jutottunk, tehát a kapcsolat normális velük és minden más partnerünkkel is. Ferenci Demeter ........................ .................................................. ................r"...................... ...............ti fc akupraMziráluz náMinfciemei jrtewfc | Indiai gyógyterápia A bajok legtöbbször lelki eredetöek „Az ember szimbolikusan két én-ből épül fel. A női oldalt a Hold, a férfi oldalt a Nap jelképezi. Ennek a két oldalnak harmóniában kell állnia bennünk." Napfivér, Holdnővér — jut eszembe Zeffirelli csodálatosan szép filmje Szent Ferencről, oki elhagyva a földi hív- ságokat "visszatért a természethez s az embereket o maguk teljességében szerette, segítette. Jandzsó Júlianna — aki a fenti v mondatokkal indította beszélgetésünket — hasonló szemlélettel közeledik az emberi problémákhoz. Amit csinál, természetgyógyászatnak, közelebbről akupresszurának nevezik. Erről a gyógymódról ma már több könyv is napvilágot látott, könnyen megtanulható talpmasszírozássá egyszerűsítve a dolgot. Igazából kevesen értenek az akupresz- szurához Magyarországon. A 'Pécsett élő Jandzsó Júlianna és testvére Jandzsó Irén ezen Vkevesek közé tartozik. Tudásukat évek során át, Amerikában élő, indiai mester vezetésével szerezték, s öt évvel ezelőtt, 'Londonban, egy hónapig tartó vizsgát is tettek belőle. Itthon, most érkezett el az ideje, hogy működésükhöz megkapják az engedélyt. — Névjegyükön ez áll: ayurvédikus indiai terápia. Mennyiben több ez, mint a ialpmaszirozás? — Amit én csinálok — mondja Jandzsó Júlianna. - az nemcsak a testre, a lélekre is kiterjed. Az emberek ma nagyon éhesek a belső világuk megismerésére. De mindig csak kifelé figyelnek, pedig megérné, hogy önmagukba, Ibefelé is figyeljenek. A legtöbb probléma a gondolkodásból indul ki. Én a testnek a lélekkel való összhangját állítom helyre. — Ezt masszázzsal el lehet érni? — Magával a masszázással nem lehet elérni. De azzal, hogy megfogom a testét, belső énjével is kapcsolatot teremtek. A tőlünk segítséget kérő embernek sokszor elég az érintéssel átadható szeretet, nem kell végigdolgoznom az összes reflexzónájót. Masz- szírozáskor találok egy fájó ipontot és tudom, hogy melyik szerve működik rosszul. Ez maga az akupresszúra. A jóga gyógyterápia a kívülről nem látható lelki segítséget is magába foglalja.- iMégis, mi az, amiben segíteni tudnak?- Ha az emberi szervezet egyensúlya fölborul, akkor megbetegszik a lélek és ez kihat a testre is. Például az allergiák fele lelki eredetű, vagy a pszoriázis, a pikkelysömör is ilyen. Nem elég kívülről kenegetni, belülről kellene „kenegetni” először. Az emberek akkor jönnek hozzánk, amikor az orvosok, a gyógyszerek már nem segítenek. Mi elkezdjük bogozgatni, hogy mi okozza a fájdalmat és egyre beljebb megyünk. Ha túl sok a gond, egy hétre, egy hónapra átállítjuk az egész életmódját.- Ez mit jelent? — Elsősorban könnyű, vege- tárius étrendet. Ha a szervezet nincs leterhelve, könnyebben megbirkózik a betegségekkel. Például kisebb szív- vagy pszichés problémáknál azt mondjuk, hogy 'böjtöljön három napot, nagyobbaknál már azt, hogy koplaljon három napot! Az étrendátállitásért magáért is sokan fordulnak hozzánk, mert 'hallották, hogy ettől felépül, megújhodik a szervezet.- Három évvel ezelőtt jelent meg vegetárius szakács- könyvük. Hús nélkül címmel. Ennek nincs folytatása? — Azóta öt országban fordították le, a 'bolgár kiadás éppen o napokban készült el. Nagyon nagy igény lenne egy újabb, bővített kiadásra. Könyvünket mi is használjuk gyógyításunk során. Az ayurvédikus szó maga, a teljes tudást jelenti,‘a teljességből kiinduló szemléletet. A Jandzsó nővérek érzékletes megfogalmazása szerint: „az emberi szervezet olyan, mint a rádió, átállítható más, pozitív hullámhosszra. Lehet benne harmonikus zenét találni.” Müller Zsuzsanna Ezentúl az amerikai pattogtat A sonkabevonat zajcsökkentő? Amerikából indult, átsétált Anglián és Franciaországon most az NSZK- ban toporog az az üzleti őrület, mely úgy tűnik Pécsett dr. Bi ró Lászlót, a Konzum Áruház igazgatóját is magával ragadta. — Gondolja csak el — magyarázza lelkesen *— 700(!) százalékos tiszta hasznot hozó vállalkozásról van szó! — Nem gyanús ez egy kicsit? — Valami nem stimmel az 'biztos, mert ha ekkora üzlet rejlik benne, akkor miért nem mozdult még ró Magyarországon a vállalkozók tömkelegé? Mindenesetre itthon mi ugrunk bele elsőként. Először is veszünk dr. Dieter Buehwald úrtól a müncheni OCTAGON cég társtulajdonosától egy általuk forgalmazott, de Chicagóban gyártott kukorica-' pattogtató gépet 8000 márkáért. Még nem tudni milyen alapanyagot töltenek bele, de volt szerencsém megtudni, ha a Pop-Corn elnevezésű különleges amerikai kukoricával „táplálják”, melynek úgynevezett puffadási együtthatója negyvenszeres, akkor 1 literből 40 liter különböző ízű (sós, cukros, karamellás, sonka-sajtos, pizzás, banános) pattogatott kukorica lesz. Az amerikai masina egy adott pillanatban kókuszolajat porlaszt a megpuftfadt szemekre, majd — ha pizzást, rendelnek — paradicsomszószt spriccel rójuk. A sonkás-sajtos esetében valóságos „filmréteggel" vonja be a kipattogtatott kukoricát, mely a kókuszolaj jó tapadóképessége következtében könnyedén ráragad. Egy gépen bármilyen "ízű nassolnivaló elkészíthető, egy másikban pedig léq'befúvóberendezés segítségével melegen tartható. A „tálalás” speciális, impregnált zacskóban történik. — Amerikában és a már említett országokban multiplex moziüzlethólóza- tokban a bevétel 80 százaléka nem a filmvetítésből hanem a pattogatott kukorica árusításból folyik be. Mi is szeretnénk mielőbb megjelenni a pécsi mozikban ezekkel a finomságokkal. Buehwald úr megíaérte. hoqy szeptember közepén ingyen és kötelezettségmentesen kihelyezi gépeit a három legnagyobb oécsi film- szírVhárbon. A Baranya Megyei Moziüzemi Vállalattal meqállopodtunk, hogy a napokban piacfelmérést vértT-iink és pattogatott kukoricát árusítunk a filmek mellé. — Nekem mór most összefut a nvál a számban, iha ezekre az izekre gondolok, de az is eszembe ötlik, hogy e cse- 'mege fogyasztása bizonyos zajjal jár. — Nyugaton talán mások a mozizási szokások, talán 'jobb az akusztika és a film hangminősége és ezért nem zavar senkit a ropogtatás. Az is lehet, hogy a sonkabevonat zajcsökkentő hatású, node majd meghalljuk . .. S. Cs. vasárnapi 3 lt németek elfogadjak