Dunántúli Napló, 1989. április (46. évfolyam, 90-118. szám)
1989-04-30 / 118. szám
fi kutatás visszafordult a természetes 9yégyanyagokhoz Lehet-e gyógyszer a Cél ládám? Kivonatok mellékhatások nélkül Ami az egészséges bőrre használható az kozmetikum, ami pedig valamilyen betegségre jó, az már gyógytermék. Látszólag ilyen egyszerű és könnyű az elkülönítés, de valóban csak látszólag, mert rengeteg a határeset. Ezért nem véletlen, hogy a XXI. Országos Gyógyszeranalitikai Továbbképző Kollokviumon -, amelyet a napokban rendeztek Pécsett - olyan intézetek is képviseltették magukat, amelyek kozmetikumok előállításával foglalkoznak. A kozmetikumokból ugyanis gyógytermék, a gyógytermékből pedig gyógyszer lehet. Különösen az utóbbi időben nőtt meg ennek a láncolatnak a realitása, amióta a kutatás visszafordult a természet felé. Ázsiában és Kelet-Európá- ban erős a hagyománya a különböző gyógynövények fel- használásának. Nyugat-Európában - a fejlett technikának köszönhetően - felgyorsult az a munka, amely a gyógynövények gyógytermékké, gyógyszerré fejlesztését célozza. Hogy hol tartunk mi, magyarok, arról két szakemberrel, dr. Pál Tamás professzorral, az Országos Gyógyszerészeti Intézet főigazgatójával és dr. Szepesi Gábor professzorral, a Gyógyszerkutató Intézet főosztályvezetőjével beszélgettünk. Mindkét szaktekintély kiindulópontja, hogy a magyar gyógyszerkutatás, gyógyszer- gyártás és gyógyszeranalitika ma világszínvonalú. Ahhoz, hogy itt is maradjon, nem szabad lemaradni sem az új irányt vett kutatásban, sem a műszerezettség fejlesztésében. Ezért szenteltek egy teljes napot az országos tanácskozáson is a gyógytermék- analitikának. Hazánkban két évvel ezelőtt rendezték a gyógynövény eredetű szerek jogi útját. Annak, aki gyógy- hatást ígér a készítményéről, be kell adnia a szert törzskönyvezésre. Az eddig eltelt idő alatt mór 100-felé jár azoknak a készítményeknek a száma, amelyeket törzskönyveztek, s amelyek hatásáért és minőségéért garanciát vállalnak. így lett többek között a roboráló hatású Béres-csepp- ből, az először kozmetikumként megjelent Irix-ből ma már Naksol néven ismert gyógytermék. A természetes gyógyanya- gokhoz visszafordulás nagy kihívás a gyógyszeranalitikának. A sokféle komponensből álló gyógynövényekből ugyanis nagyon nehéz kiválasztani azt, amelyik a kívánt hatást szolgálja, illetve azokat, amelyek ezt a hatást felerősíthetik. Az elkülönítés már csak azért is gondot okoz, mert a gyógynövények milyenségét sok minden, többek között a földrajzi KúlönböiS grógykaverékek a pécsi környezet is befolyásolja. Ugyanaz a gyógynövény más komponensű lehet a Dunántúlon, mint az Alföldön. A gyógytermék-analitika azonban nagyon sokat ígér. A szakemberek szerint előjátéka lehet sok új természetes alapú gyógyszer kifejlesztésének. S mivel Pál professzor neHarbária bolt kínálatából vét úgy őrzi a köztudat, mint akinek közreműködésével sikerült addig eljutni, hogy a Cel- ladamból gyógytermék legyen, megkérdeztük tőle: elképzelhető-e, hogy a Celladamból egyszer gyógyszer lesz? Igennel válaszolt. Az már biztos, hogy a szervezet ellenállóképességét javítja. Hozzátette, hogy épp a gyógytermékkuta- tás hozta ki: ha ugyanazt a szert a szájon át be lehet juttatni a szervezetbe - ilyenek például a szívgyógyszerek közül a nitroglicerin készítmények - akkor szükségtelen az intravénás beadáshoz ragaszkodni. T. É. I cél: az európai színvonal! I 6SZtäH féleségek Bácskából A Bajától délre fekvő Hercegszántó községet a közvélemény eddig a nemzetiségi kultúrájáról, a határátkelőjéről ismerte jóformán, s legfeljebb a sportkedvelők tudják, hogy itt született, nevelkedett Albert Flórián, az egykor foci „Császár”. Egy nagyszabású gazdasági vállalkozás eredményeképpen hamarosan az élelmiszer- ipar is új nevet tanulhat - várhatóan már szeptembertől ... Az alig 2,5 ezer lakosú bácskai községben mindig is gondot jelentett télen a „Lenin” termelőszövetkezetben a nők foglalkoztatása, márcsak azért, hisz' 96 százalékban alap- tevékenységgel foglalkoznak. Ugyanakkor 100 dolgozó kivételével Hercegszántó lakossága mind a tsz tagja, nyugdíjasa vagy járadékosa. A megoldást az élelmiszeriparban látták a helyi szakemberek, mivel itt folyamatos munka biztosítható egész évben. A cél: egy európai színvonalú sütő- és édesipari üzem beindítása, melynek építését tavaly augusztusban kezdték el és ősztől tervezik a próbagyártás megkezdését. Ehhez 60-70 millió forint tőkére volt szükség. Az Állami Fejlesztési Intézet adott 13,3 milliót alapjuttatásként, a többit a Csemege Nagykereskedelmi Vállalat és a termelőszövetkezet fele-fele arányban biztosította. Magyarországon jelenleg mindössze 4-5 nagyobb cégnél gyártanak késztésztát (levesbe, pörkölthöz, makaróniként, stb.), így a kínálati skála is szegényes: a hazai boltokban alig nyolc—tíz tésztaféleség kapható. Ám az országhatáron túl (persze csupán egy irányban!) nem ritka a 60—80 különböző nagyságú, színű (I), ízű és persze árú késztészta. Ha a herceg- szóntóiak gazdasági elképzelése beválik, okkor ősztől folujukban készülhet) o honi késztészta - féleségek fele! Kovács Zoltán Komoly termeléskiesés a Mühímzönél — Integetés nélkül nincs bevétel A zászló haszna Amerikába viszik a Kossuth-címert Kiaknázni a Balaton adta lehetőségeket Új Mahart-Tours alakul? Vonzó programok, csalogató ajánlatok A hajópark minél jobb kihasználása és a forgalom fellendítése érdekében a Ma- hart Balatoni Hajózási Leányvállalat Siófokon saját utazási iroda megnyitásának gondolatával foglalkozik. Az elképzelésről többet tudhatunk meg Deák Istvántól, akit az új profil kialakításával bízott meg vállalata. — Az .ötlet maga nem teljesen új, hiszen a mi budapesti központunkban a dunai hajók hasonló hasznosítására már megalakult egy. utazási iroda. Mi is valami hasonlót szeretnénk, ezért érre a szezonra már el is készítettük programajánlatunkat. Igyekeztünk elszakadni az eddigi hagyományoktól és megpróbáltunk mi is valami újdonsággal előrukkolni. így nemcsak a Balaton-környéki nevezetesebb heiyekre visszük el vendégeinket, de hajót indítunk az esti Bálaton, az itteni naplemente, a halászat, különböző vitorlásversenyek megtekintésére, sőt külön programot biztosítunk naturista érdeklődőinknek is. Magát a látványt és az élményt különféle szolgáltatásokkal kívánjuk teljessé tenni, erre az Utasellátó Vállalattal, illetve magánvállalkozókkal szerződtünk. önmagában jó programot készíteni azonban az kevés, azt valahogy el is kell juttatni a közönséghez. — Gondoltunk erre is — folytatta az előbbi gondolat- ímenetet Deák István. — Elkészített programfüzetünket csaknem 60 nyugat-európai és több mint száz hazai utazási irodának küldtük el, most várjuk a visszajelzéseket. Elsősorban csoportok jelentkezését várjuk, legyen a vendég hazai, vagy külföldi. Ez a felállás azonban nem a legkedvezőbb, hiszen a haszon egy részét, mint közvetítők, más irodák viszik el. — Ezt, az első évet tanulóévnek szántuk. Kitapasztaljuk, hogy mi az, amit feltétlen el kell hagyni, vagy mi az, amivel bővíthetnérvk repertoárunkat. Csák ezután folyamodnánk az önálló idegenforgalmi jogosítványokért, és igyekszünk a mi kereteinken belül téljessé tenni az iroda szolgáltatásait. Ennek személyi feltételén már most gondolkodunk. Természetesen nem hagyjuk veszendőbe menni az időközben kialakult jó kapcsolatokat sem. Több utazási irodával azon munkálkodunk, hogy közösen komplex, vonzó magyarországi programokat állítsunk össze. Tehát azon túl, hogy természetesen a hazai igényeket igyekszünk kielégíteni, elsősorban a külföldi turisták idecsalogatá- sán törjük a fejünket. A kezdet mindenesetre reményteljes, idén elsőnek egy osztrák csoport jelentkezett. Legyen a folytatás is hasonlóan jó! Kaszás E. Gertner Mihályné, a budapesti Műhímző és Zászlókészítő Ipari Kisszövetkezet nyugalmazott elnöke azt hiszi, először arról érdeklődöm majd, hogy mit jelent az itt dolgozók számára, amikor május elsején zászlódíszbe öltözik a város?. Fel nem tett kérdésemre lelkesen válaszol: — A töméntelen zászlóerdő láttán öröm és büszkeség tölti meg szívünket. Tudjuk, ezek mind a mi lányaink, asszonyaink keze alól kerültek ki. Veszem a lapot, és belekérdezek: — Hogy érzik, ezek a nemzetiszínű és vörös zászlók mit demonstrálnak?- Szerintem a magyar nép felszabadult, jó érzését és hovatartozását fejezik ki. $zabó Gyuláné, az új elnök árjegyzéket szorongat, magyarázat kíséretében elém teszi.-Egy szabványméretű 65x120 cm-es simo nemzetiszínű zászló elkészítése - nyél nélkül - 165 forint. (A hozzávaló seprűnyél háztartási boltokban szerezhető be.) A vörös zászló darabja ugyanebben a méretben csak 150 forint. A 40x60 cm-es integető zászló 80 forintba kerül. (Az ár szintén nyél nélkül értendő!) 1989 az első év, amikor nem fogunk integetni, mert nem lesz tribün. Így ezekből a zászlókból egyet sem rendeltek és ez szövetkezetünk számára komoly termelési visszaesést jelent. Nálunk ötévenként ugrik meg a bevétel, mert ilyenkor kiemelten emlékeznek meg április 4-ről és több zászló fogy. Például 1985-ben, felszabadulásunk 40. évfordulóján 33, mig 1988-ban 23 millió forint nyereséget könyveltünk el. Sokáig nem hímezhettünk Kossuth-címert, de ma már nincs megtiltva. Viszik is mint a cukrot, főleg Amerikába. Ott állítólag ebbe temetik az elhunyt magyarokat. Egy 65x120 cm-es, selyemből készült és mindkét oldalán hímzett Kos- suth-cimeres zászló 3200 forint, ugyanezért koronás változatban 3600-ot kérünk. Kár, hogy nálunk a házakat még nem szabad ezekkel fellobogózni. Dönthetne már az Országgyűlés, hogy melyik legyen országunk címere, mert a vállalatok tanácstalanok, nem mernek belőlük rendelni. Hímzőasszonyainknak a ma érvényes címerünkön hosszú időbe telik a sok búzaszem „feltöltése". A Kossuth-címert egyszerűbb lenné elkészíteni, a „koronás” aprólékos munkát jelentene. Ennek ellenére mi az utóbbira szavazunk, mert ez gazdaságosabb lenne számunkra. Egyébként új bevételi forrás is várható. Miután új nevet kapott a KISZ, reméljük, ez zószlócserével is jár.- Mennyi egy zászló „teherbíró" képessége?- A selyemből készültek bírják legkevésbé az időjárás viszontagságait. Nem elég sziri- tartóok, ha esik az eső, a piros belefolyik a fehérbe. Ugyanakkor a selyem esése elegánsabb, mint a molinóé. Kitalálhatja - üzleti érdekből - fellobogózott ünnepeinken örülünk a rossz időnek. A tönkrement zászlókat következő évben újra megrendelik. Végül megtudom, hogy 1978- ban elnyerték a Kiváló Szövetkezet címet és a Könnyűipari Szövetség vándorzászlajót. Senki sem varrta meg helyettük. Stausz Csaba Francois Mitterrand kiegyensúlyozott elnök A Frankofon Főtanács főtitkára Párizsból Fantasztikus a humorérzéke Mitterrandnak és a legszívesebben olyanokkal beszélget, akik szintén szeretik a^ jó humort — jelenti ki Stélio Fa- randjis, s ő csak tudja, hiszen a Frankofon Főtanács főtitkáraként közvetlen „beosztottja” Francois Mitterrandnak, aki elvállalta a köztestület el. nöki tisztségét. Farandjis úr, a Pécsett megrendezett Frankofon kulturális kollokviumra érkezett és elismeréssel szólt az elhangzott előadásokról, az élénk vitákról és a JPTE Tanárképző Kar francia tanszékéről, melynek tantervi célkitűzése a frankofon (a francia nyelven beszélő, de Franciaországon kívüli) népek országos civilizációjának oktatása. Afrapkofonia a 60-as, 70-es években nyert szélesebb teret a világban, az azonosság és a különbözőségtudat erőteljessé válásával. Stélio Farandjis azt mondja, jelszavuk: egyenlőség - különbözőség — egyesültség: vagyis a francia nyelvű országok sajátosságainak tiszteletben tartásával ápolni a .közös szálakat az országok között. A Frankofon Főtanácsnak harminckét tagja van, közülük nyolc francia. Minden évben összejönnek és megvitatják az éppen legfontosabb kérdéseket, teendőket, a rendezendő konferenciákat és csúcstalálkozókat. Farandjis úr a Sorbonne történelemtanári állásától vált meg a Frankofon Főtanács kedvéért. A főtanács tevékenységének részletezésekor megint visszakanyarodunk Mitterrand elnök úrhoz. Stélio Farandjis nyugodt, kiegyensúlyozott vezetőnek ismerte meg, akinek számos elfoglaltsága mellett is van ideje a másak problémáival való törődésre. És van még egy értékelendő tulajdonsága - fűzi az elmondottakhoz széles mosollyal a főtitkár: Mitterrand elnök sosem vesz be semmilyen orvosságot sem. Az autóbusz fékez, megérkeztünk a Művészetek Házához, ugyanis a röpke beszélgetésre csak így tudtunk időt találni - menetközben a kollokvium két helyszíne, a PAB és a Művészetek Háza között. Búcsúzáskor elkalandozik a tekintete a Széchenyi téren: nagyon szimpatikusak a magyar nők,' mondja, és komolyra váltva teszi hozzá: kilométerben messze vagyunk Mogyarország- tól, de nagy érdeklődéssel figyeljük az önöknél zajló változásokat. B. A. vasárnapi 3