Dunántúli Napló, 1989. március (46. évfolyam, 60-90. szám)

1989-03-25 / 84. szám

z István Ám esztö-huzatos aluljárók és kapualjak 'Ct-okádtatón összeronditvák » Gizinek csúfolt primitív mechanizmusnál abásúbb lenne a kupi-szinvonal >sztott-meggyalázott Bizakodás ln kóborog akár az Orbán lelke '«emii bekéredzkedő Szeretetnek ^9ös kéz int „ott kint tágasabb"-at ^tájával tüntet a bugris Hencegő öbakiáltót új s új szívroham edzi u levében forgó világ sarkain >sul szolgál" a kíméletlen Erőszak bmo Sapiens mégse nyughat bele !m képes zöldágro vergődni M or H u m o r Az irodalom berkeiből Nem Írni: az író joga. Olyanokat írnak mostaná­ban, hogy szégyen elolvas­ni — panaszkodott a plagi- zátor. ^ (J. Golcvkin) Sokkal könnyebb annak valamit megírnia, akinek sem tehetsége, sem adott­sága nincsen. Az olvasó is érzékeli az alkotás gyötrelmét. amikor rossz könyvet olvos. A gyermekkori napló a legjelentősebb memoár. • (R. Tumanovszkij) Aforizmák a Lityeraturnaja Gazetából Mit öröklünk a sz irzótől, ha minden müvéi elolvas­suk? Az esztéta a szép hazug­ságot jobban szereti, minta szörnyű hazugságot, (A. Goovs.kij) Nemcsak oz a fontos, hogy a könyv utolérje az ol­vasót, honem az olvasó is a könyvet. (Sz. Kritij) Az irodalmi nyelv is lehet csont nélküli. Aforizmát könnyű írni, csak éppen nehéz kitalálni. (M. Genyin) Az aforizmának oz az elő­nye a legénnyel szemben, hogy rövid. (V. Vlaszov) A nőkről Ha egy nő „nem„-et mond, azt jelenti, hogy nem mond ellent. (A. Szamojlenkó) Az egyenjogúság ellenére az asszonyok okosabbak, mint mi. (L. Szuhorukov) (J. Sanyin) Ha a férfiak nem hordoz­zák o nőket a tenyerükön, nem az érzés gyengeségét jelenti, hanem o gyengesé­get. Az emancipáció bebizo­nyította, hogy az ember le­hetőségei nem o békánál kezdődnek, hanem a plafo­non. (V. Zamjatyin) Nem szeretnénk bele egy nőbe az első látásra, ho tudnánk, hogy holnap újra látjuk. (M. Genyin) Minél kevésbé rajongunk feleségünkért, annál többet ülünk a tévé előtt. (R. Tumanovszkij) Ha o házastársak nem ér­tik meg egymást, nehéz az életük. Ha igen, akkor .unal­mas. (J. Snejgyer) Ha bemutatod valakinek o feleségedet, ne azt mondd, hogy á a te felrészed, hanem őzt, hogy háromnegyed. (G. Maikin) Fizetésem kisebbik, am jobbik részét adom a fele­ségemnek. (J. Golovkin) Fordította: Mizser Lajos' Bagatell ''«lenbe ég van, az égben végtelen. nem tudom, miért, e9 reménykedem, e9>szer megnövök majd, "'ocsony, kicsi 1 *9. s egy magamfajta felérheti. Rózsa Endre Halok hálóban. Kolbe Mihály kretarajza. W. S.-nek 1. A LÉTRA A történészek csak □ létra fokait kaparják sorra. Ha egy művész belekezd, két végtelen egyenest kutyul össze egyenest, s kész is a létra. Hol az a létra? 2. KI HAL ÉLVE . . . TANK alá fordul A háborús nemzedék. Nem vittük sokra. Kereszt milliárd marad. A van: volt-nincs pillanat. ... ÉS A GESA VÉLEMÉNYE: HAJ KUrta, szén szem. HAJKUrásszuk a zsozsót. HAJ, KUtya elet! ** volt. Védekező iróniája- tuksége is volt egy olyan ( 9°tott poétának, aki a ( 0 tóduló kezdők pattaná- ,. önteltsége és az őszülő f*?', arrivék pókhálós dilet- Cl°jo láttán meg akarta l? hitét o költészetben és |yj n tehetsége jövőjében. . 6,1 Janus Ponnoniusszal ¿'ordítás közben társalog­ta* ° szakszervezeti szék- ... n T. Béla, egy összegyű-' békához hasonlító arcú ( *• aki homályos mozgal- Múltja okán a pártkölté- ..vett irányt", lendületes versélményét mutatta 0 következő refrénnel: 1 ^ert a szocializmus iobb minden más iparnál, észter, ,e se maradj a kaptafánál! precíz ziláltsággal öltő- • fenyőit frizurójú uracska r’okodvo csikorogta: ..De szentszéki engedélye o '^szethez?" - és visszovó- , ? készülve kisméretű, tö- 1 °Pott, vulkánfiber bő- . ,et nyitogotta (aminek te- kicirkolmozott cimke hi - E Endre, születési és V e'es jogon költő, vatikáni J^STbt): a cseppnyi bő- V.“« beépített hengeren egy 1 zható, végtelen papircsi- 0 tibeti imateker- . sorakoztok kolíigrafált 'JjJV' de mert topintatosan ' se figyelt rá - időnként 0r vitte be o diliházba -. (jt. enűl magábon fortyo- ..Rajtom kívül ugyan ki- v°n itt szentszéki engedé- j , ^ két keszeg férfi vilóg- í 1 szélsősége közt terpesz- j eJ egy jtokásodó hölgy, jj 0 mogónlira gyöngysze- tóttá klimaxot hevületű 'retjeiben: állítólag egy­f közölték a Nyugatban is. L^zóta a látványos szerény- v annyira bondzsitott. jS|, *9yi'k vizkék szemével a ■J-J*0 kacsintott bele. naiv w l 'olással észlelve, hogy "t. * ö van. mindenhol ő van. o mezőnyben szinte elkerülhetetlenné vált, hogy o mégiscsak meginduló Dunán­túlban meg ne jelenjen oz én egyetlen versem is, a gyár fö­lött öntudatosan vörösödö nap­pal. Előtte azonban a Nádor kávéházbon, ahol Mefisztó De­zső a többiek zsengéit elnéző malíciával nyugtázta, az én so­raimat vesézö kritikával ko­pogtatta végig mutatóujja kör­mével - ettől rikító rímeim le- hervodtak, hasonlataim bele­zavarodtak a vegzatúróba, és végül is rokkant ritmusú ver- secském összetörve csalinká- zott el a mosdó felé, hogy hi­deg vizet locsoljon égő fülére. Egyszóval Győző varózsköpe- nye aló próbált venni, nem tar­tott reménytelen esetnek. A könyvtárban. munkahelyén, mindig hónoljnyi könyvvel bo­csátott utómra. Virtigli lírikust azonban ö se tudott előcsalni belőlem, és elbeszélő hajló mom láttán a verses kisepiká­ra ösztönzött. Amikor ötvenhá­romban engedélyezték a pécsi könyvkiadást, és o kor szokása szerint az első kötet szerzőjét ugyancsak jól meg kellett vó- losztanio Tótibor titkárunknak, én lettem a cég reklámjo: A VERSELŐ KATONA - ovogy a beszélökutya. (A Gorobonciás diák című kötetem megverselt népmeséi tanúsíthatják, hogy kevéssé szolgáltam ró meste­reim bizalmára. Tizenöt év múl- vo, o vokság felé imbolygó Szántó Tiborral rööincséltünk egykori önmagunkon, abban a magnókkal, huzalokkal, mikro­fonokkal rádióstúdió-szerűvé tett pesti szobábon, ominek félho­mályában barátom hősiesen d i k tó I ta -vágta - ó tm eg át jótsz otto utolsó novelláit. Soho olyan antiköltőt! - fuldokolt a régi mókamesterré visszavedlett Tótibor, mint a kijózanító ec- cájgcsörgés. olyanok voltok o verseid.) Ott a szokszervezeti szék­házban. az első negyedóra után még kitéptem magom a költészet delejes hatása alól, nehogy felsüljek egy „verseket ír?” - kérdésre. öntudatot adott, hogy a laktanyában no­vellákat őrizgettem, gyönyö­rűen letisztázva, tömött hetven gépelt sor egy oldalon, a po­pír mindkét felére irvo. Hogy is sejthettem volna, hogy azok­kal nemhogy az ötvenes, de o hatvanas években se fogok megjelenni? Akár a bohóc, oki idejekorán kacsózik .ki a po­rondra, „nem most? majd ké­sőbb?" — motyogtam húsz éven át. valahányszor kiakol- bólítottak velük: és az újra meg újra megirt, egykor még drámai hatórörtörténetekben - egy állatszelídítő korszakot föl­idézve — novellahöseimmel együtt lassonként magam is ki­csit bohóccá váltam . .. Szétnéztem hát, hogy hol to­lólom o prózaírókat. Valahon­nan állandó röhíncsélés bugy­borékolt, a jókedv csórepedé- se. Ott láttam Tátibort, sok- dioptriós szemüvegével és le­égett macskabajszóvol, ahogy a cigarettát saját hátrahökölö fejébe, koszirnöhöz illően, csü­csörített ojkai közé gyömködve idegenkedöen pöfékelt, és köz­ben fuldokló köpködőn beszélt, vihogott, fontoskodott. Mellette egy kövérkés és borno orcú fiatalemberből dőlt állandóan a nevetés, olajos szeme és vostagon hasított szója a jó­kedvre volt formázvo. Akkor­tájt még nem szoktam meg. hogy o légnyomástól berepedt dobhórtyájú bal fülem . miatt ferde fejjel figyeljek másokra, ezért a nevét neki se értet­tem: valami Pong, oki talán galsoi születésű lehet, és hangsúlyozottan rác? . . Mi ez? Gyonítoni kezdtem, hogy ho önmogán nevet, von min derülnie. Mondtam neki, hogy novel­lákat irok. Már o saját bal­esetemet is megírtam, éjszaka keJlett volna valakit átsegíte­nem a határon (kikerekedett o szemük), szávai értik, a mi em­berünk volt, ezért nem szaba­dott lámpát gyújtani, és mojd- nem telibe léptem a saját ak­nánkat (más nincs? - kérdez­ték túl gyorsan), megirtom a cigányherceget is, oki önál ó országot szervezve ide-oda it- gázott a déli határon, ómig neki nem futott a - (be se kellett fejeznem, úgy mered­tek rám), és egyik társunkat meg. oki beadta a kulcsot, éj­szaka hazoloptuk a falujába, a hivatalos temetés pedig oz üres koporsó fölött . . . Tótibor űzötten körbele­sett, hogy mások hollottak-e valamit, és megragadta a ka­romat.- Szabad erről maguknok írni?- Levélben nem — mondtam magabiztosan. ■ És beszélni?- Pláne nem! Még a posto- fiókszámunk is titok.- Hallod ezt? — ugráltatta leégett macskabojszól a rác Pong felé. aki a kreol bőrszín alatt ötvenkettőben még el tu­dott fehéredni. sőt másodper­cekig szájtótva, nevetés nél­kül bámult maga elé. Kiderült, hogy tanár a tiszti iskolán, és ettől kezdtem rosszul érezni magam. Tótibor nem hagyott többet szóhoz jutni. Arról lötyögött, hogy ö Komlóról ír átlogó, nagy riportot, szocialista vá­ros, miegymás, és ha netán egyszer, mojd máskor. jóvol később, ho újro megkeresném oz írácsoportot. akkor tolón .. . Leplezetlenül az ajtó felé te­relt. De én csak valami föld alat­ti kijáraton tudtom volna tá­vozni, mert megnyílt alattam a padlózat, és mélyre zuhantam. Miért dobpak ki? Semmiképp nem értettem. Akkor kérdezte meg tőlem a mellénk sodródott Csorba Győző:- És versel nem ir? Okos szemében gunyoros jó­indulat jelezte, hogy ö felvál­lal engem. így maradhattam ott. Mert volt köztük egy költő. Félóra múlva Szántó Tibor már tegezve és atyáskodva ajánlotta fel, hogy novelláimat hazzom be, és hogy ne kerül­jenek más szeme elé. majd elzárja őket. De jó mélyre ám! - gurgulázott elő Galsai Pong- rácból a nevetés. Bólintottam, és jámboran somfordáltom Csorba Győző után. 3. OROK MANÓ Ne keress engem a múltban, nem éltem, el sose múltam, ne kutass engem a mában, nincs-lepke lapul e bábban, tűvé ne tégy a jövőben; s rám lelsz egy fonák-időben, egy soha valóra váltban, el soha nem jöhetőbenl ' , I Ufassy József Bordal Torkom sivatagát látva dohogsz-e, Noé, te vén hordótulajdonos, te?! lm, itt vogyok. Kilétem ne tudakold. Ragyogtoss az asztalra egy kupa bort! Lobogók után loholtam, lihegtem: selymek bolondja, suhogva siettem. Bár ballagtam volna veled a hegyre: tőkék remetéje, te jóöreg, te. Oda hitem, odo minden reményem; o poharat szorítom csak keményen. Csupa csillag ez a világ, csupa hold. Tündökőltess elém hát egy kupa bort.

Next

/
Oldalképek
Tartalom