Dunántúli Napló, 1988. december (45. évfolyam, 334-363. szám)
1988-12-26 / 358. szám
tf DlU-uilcagtükör Hyompaprőbn »»crencaétlg11 modort Súlyos károk a nagykanizsai sörgyárban Péntek hajnalban kazánházi nyomáspróbára készültek a Nagykanizsai Sörgyár épülő új egységében, s emiatt a hat- egyenként óOO köbméteres — víztartályt feltöltöttek vízzel. Egy ilyen berendezés több ■mint húsz méter magas tartószerkezeten áll. Négy tartószerkezet a tartályokkal együtt hirtelen eldőlt. Egyik közülük az erjesztőházra zuhant. Kiömlött csaknem 2500 köbméter hűtővíz. Szerencsére senki sem sérült meg. Fél hattól a helyi tűzoltók a környéket biztosították, miután komolyabb műszaki mentésre nem vo't szükség. A szétszóródott szerkezeti elemekhez idegen nem nyúlhat, s mintegy rendőrségi helyszínelésnél - a bizonyítékokat a helyükön hagyják. Ki kell majd deríteni, hogy a kivitelező Gyár- és Gépszerelő Vállalat miben és mikor követett- el műszaki hibát. A rongálódás miatt a termelésben nem adódott fennakadás, viszont a kapacitásbővítő beKiss Ferenc felvétele ruhózós veszélybe került. A becsült kárérték valószínű sok millió forint. Erdélyi menekültek Komién Első karácsony az új hazában Szebi még óvodás, Edit már negyedikes. Felszabadult, vidám kis emberkék. A kisfiú süteményt majszol, és egy sportkocsit szorongat a kezében. ölemben ül: — Nézd bácsi, mit kaptam! - mutatja és már fut, szalad tovább, hogy elmerüljön az önfeledt játékban. Nővére csii'agszórót gyújt és boldogon nevet felém. Síposoknak ez az első karácsonya az új hazában. Amikor tavasszal útnakeltek a romániai Bacauból még nem sejtették, hogy az ünnepeket majd Komlón töltik, együtt a a gyerekekkel, de a nagyszülők nélkül. Karcsi és Elena tizenkét éve találkoztak, a sport hozta össze őket. A székely fiú focizott, a román lány röpldbdázott, most mindketten a bányánál dolgoznak.- Eredeti szakmám szerint lehettem volna lakatos, de inkább a nehezebb munkát vállaltam, úgy, hogy most a föld olatt dolgozom - mondja Sipos Károly. - Feleségem is munkába állt, Kossuth Bányán varrodában dolgozik. Szeret. rrérVk gyermekeinknek otthont teremteni, még egy kis kertet is vállaltunk. Szebi néha még keveri a nyelveket. Hol magyarul, hol románul szól a szüleihez. Editnek a magyar nyelvtan okoz gondokat.- Mindenünk megvan, mégsem vagyunk igazán boldogok, mert nem teljes a család - mondja Elena asszon/. - Reménykedtünk, hogy a nagyszülők is velünk tölthetik a karácsonyt, de a román hatóságok nem adtak nekik útlevelet. Még csomagot sem tudtunk küldeni. Siposék úgy érzik, befogadták őket a komlóiak. A szükséglakás, az albérlet után már van önálló otthonuk. Novemberben vettek bútort, és jutott valami a fenyőfa alá is. A gyerekeknek ruha, játék, cukorka és csokoládé, a szülőknek pedig remény. Egy szebb és teljesebb élet reménye... F. D. örményországi helyzetkép Karácsonyig százezer embert, többségében nőket és gyermekeket telepítettek ki Örményország földrengés sújtotta településeiről. A hajléktalanul maradottaknak több mint fele a köztársaság határain túl, a Szovjetunió különböző városaiban talált ideiglenes otthonra. Mint Sztyepan Salajev, a szovjet szakszervezetek központi tanácsának elnöke a Szelszkaja Zsizny című lapban hétvégén közölt nyilatkozatában elmondta, a szakszervezetek elsőrendű feladatuknak tekintik a károsultak segítését. Ebből a célból az ország szak- szervezeti üdülőiben, nyaralóiban 50 ezer férőhelyet tartottak fenn számukra és országszerte internacionalista brigádokat szerveznek az örmény városok és falvak újjáépítésére. A szállítások zöme ma már a vasúton bonyolódik, de még így is naponta másfél tucat repülőgép visz szállítmányokat Jerevánba. A Pravda a hét végén megírta, hogy a földrengést követő napokban csupán az Aeroflot légitársaság gépei 76 ezer embert és 8 ezer tonna teherárut szállítottak Örményországba. Bush levele Ortegához George Bush megválasztott amerikai elnök levelet intézett Daniel Ortega nicanaguai államfőhöz, amelyben azt hangoztatta, hogy a vÜágbéke erősítéséért kíván fáradozni — jelentette pénteken a mana- guai elnöki sajtóiroda. Bush mostani levelében válaszolt Ortegának az új elnök megválasztása utón küldött gratulációjára. A sandinista Barricada című lapban közölt jelentés szerint a megválasztott elnök „kifejezte készségét, hogy a világbéke szilárdításán és erősítésén dolgozzon". Az AP hírügynökség ezzel kapcsolatban megjegyzi: a The New York Times a közelmúltban jelentette, hogy Ortega békejavusla- tokat készül átnyújtani Bush- r.ak. A nioaraguai elnök azonban továbbra is kitart amellett, hogy a Washingtonná! folytatott tárgyalásokon csakis a biztonsági kérdésekre és nem Nicaragua belügyeire kell összpontosítani. Az Egyesült Államok — miközben támogatta a kontrákat — az elmúlt nyolc évben „demokratikus változásokat" követelt a managuai kormánytól, továbbá azt sürgette, hogy Managua szakítsa meg katonai kapcsolatait Kubával és a Szovjetunióval. Vatikánváros: mintegy tízezren vettek részt a II. János Pál pápa által celebrált éjféli misén december 24-én, a Szent Péter Bazilikában. — MTI TELEFOTO--------------------------------- * --------------------------------f- SZÖUL: Dél-Korea elfogadta a KNDK magasszintű politikai és katonai megbeszélésekre tett javaslatát. A szöuli kormány szombati ülése után hozott döntésről a helyi rádió számolt be.-y- 'ALGÍR: A iPolisario front vezetősége elhatározta, hogy képviselői Ihamarosan ttalálkozni jognak VI. 'Hasszán marokkói uralkodóval. A front szombaton közleményben jelentette be, hogy a nyugat-szaharai lelszabaditási mozgalom a király ttárgyalási ajánlatára válaszként <hozta ezt a döntést. r Uj pénzügyminiszter Japánban Takesita Noboru japán kormányfő szombaton Murajama Tacuo személyében kinevezte a szigetország új pénzügyminiszterét. Mijazava Kiicsi, aki korábban állt a pénzügyi tárca élén, december 9-én kényszerült lemondani posztjáról, azután, hogy súlyos vesztegetési botrányba keveredett. A 73 éves Murajamát a kormányzó liberális demokrata párt egyik vezető pénzügyi szakemberénék tartják és 1977—78-ban már vezette a pénzügyminisztériumot. Fehér karácsony - megrendelésre ötszáz dollárért vásárolt magának és családjának fehér karácsonyt egy kaliforniai polgár. A „hóvihar" reggel érkezett a riverside-i család házához, és percek alatt befedte a virágzó rózsákat, a zöld pázsitot és valósággal betapasztotta a ház ablakait. A „havazást" egy helyi jéggyártó vállalatnál rendelték meg, amely több tonna jeget forgácsolt szét azért, hogy az „ínyencek' számára igazi havat varázsoljon. A „hóvásárló” kaliforniai férfi családjával tavaly a hegyekben töltötte a karácsonyt, s megszerették a havat. Mivel idén nem tudták megismételni az ünnepi kiruccanást, a családfő elhatározta, hogy „helybe hozza a telet. A kaliforniai városban, ahol a hőmérséklet még decemberben is 20 Celsius fok fölött van, sok gyermek így életében először próbálhatta ki a szánkózás örömeit a pálmafák árnyékában. A Pécsi Hőerőmű Vállalat váltó műszakba: érettségizett férfiakat ALAPGÉPÉSZI. 8 általános iskolai végzettséggel SEGÉDBERENDEZÉS-KEZELŐI, SZALAGKEZELÖI (férfi, nő) munkakörbe. Gyors- és gépírót középfokú közgazdasági, vagy pénzügyi végzettséggel. Bérezés váltó műszakban 6850—7500,— Ft. Gyors- és gépíró esetében, megegyezés szerint. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán 6—14 óra között. ÉRTESÍTJÜK T. VÁSÁRLÓINKAT, HOGY A BEFIZETETT ÉS MÉG BEVÁLTATLAN művi (falazóanyag, cserép stb.) UTALVÁNYOK, SZÁMLÁK A BARANYA—TOLNA M-l TCSV-NÉL 1989. JAN. 31-TŐL, A SOMOGY—ZALA M-l TCSV-NÉL 1989. JAN. 15-TŐL HATÁLYUKAT VESZTIK A GYÁRAKNÁL BEÜTEMEZETT TÉTELEK KIVÉTELÉVEL. Kérjük, hogy akinek ilyen utalvány van a birtokában, 1988. dec. 31-ig jelentkezzen (telefonon vagy Írásban) a bizonylaton feltüntetett gyártóműnél. 2 vasämapi