Dunántúli Napló, 1988. december (45. évfolyam, 334-363. szám)

1988-12-24 / 357. szám

8 Dunántúlt napló 1988. december 24., szombat Galambosi László Barlang fölött csillag lángol i Szánkóm széthull, bolygók gyalog. Fészektörő hó kavarog fényesedve, nekiront a hegy szügyének fenekedve. Batyuimat nyakba vetve kaptatok zord meredekre. Fenyő-gyertyák a csúcsokat ezüstösen beragyogják. Köröskörül fehér völgyek csöpp viskói gyöngyösödnek. Cserje ropog, csatangolnak elszabadult komondorok. Jeges talpam szikrákat vet, gázolom a rengeteget énekelve. Lankadatlan vándorolok Betlehembe. 2 Barlang fölött csillag lángol, dunyhát varrók pici zsákból Jézusomnak. Hallom, hogy a pásztorolók kolompolnak. Jászol mellett mirhát éget három király, bárány béget. Bojtár ökre bólogatva párát lehel örvendőkre. 3 Nö a kisded: földön, égen királykodik dicsőségben; nála szebben nem szól senki. Világol a Végtelenben. Sugaras a bércek orma, minden harang szertebongja tündökölve: Messiásunk miénk marad mindörökre. r / lakespeare-bemutató a Pécsi Nemzeti Szi j N. Szabó Sándor és Sebők Klára jelenete Fotó: Läufer László Antonius és Kleopátra an Az Antonius és Kleopátra Shakespeare aránylag ritkán játszott művei közé tartozik. Ez egyrészt a dráma értelme­zése körüli bizonytaltnságnak, másrészt a szinpadraállítás technikai problémáinak tud­ható be. Nem tartották egyenértékűnek a négy „nagy" tragédiával (Hamlet, Othello, Lear király, Mac­beth): sokszínűségét, végle­tekhez tartó szélsőségeit, ha­gyományostól eltérő, több­szintű konfliktusrendszerét nem tartották igazi értéknek, illet­ve a színpadi megvalósitás so­rán ezek elvesztek. Kétségte­len, hogy a dráma szerkeze­te merőben eltér a Shakes- peare-i hagyománytól, de ereje épp ebben van. Gran- ville-Barker szavaival szólva: az Antonius és Kleopátra a cselekvés drámája, nem a lé- lekboncolásé. A művet bemu­tatkozásként színpadra óllitó Lengyel György vallomása szerint .......Shakespeare egyik l egtitokzatosabb, legvonzóbb és legszebb drámája". Előbbiek kissé részletesebb taglalására azért volt szükség, hogy nyilvánvalóvá váljék, a tragédia előadása a világ bármely színházában rende­zőt, társulatot és szcenikát egyaránt próbára tevő és megmérő vállalkozás. A második triumvirátus fel­bomlása Shakespeare színpa­dán nemcsak a személyi ha­talomért való küzdelem, nem­csak az akkor ismert világ két felének összecsapása, ha­nem eszmék, pártok és ge­nerációk egymást felörlő csa­tája, melynek nyomása alatt az egyéni érzelmek, konfliktu­sok és jellemhibák megsok­szorozott erővel törnek a fel­színre. A történelem „nagy játékosai” itt Kleopátra és Octavius Caesar, a későbbi Augustus, és nem Antonius. Kleopátra Shakespeare leg­színesebben megrajzolt hős­nője. A végletes szenvedé­lyek, gyönyörvány és hisztéria az asszonyi praktikával és po­litikusi nagysággal egyaránt megfér benne. Caesar jelle­me látszólag egysikúbb. Fia­talsága lendülete párosul a szikár, magabiztos célratörés­sel, de ebben a történelmi helyzetben ez az, ami a dia­dalhoz elvezet. Antonius tra­gédiája a szerelem és a bi­rodalom dilemmájában való örlődés. Cselekvésképtelensé­ge miatt bukik el, azt nem előidézve, hanem elszenvedve. A pécsi előadás a lehetsé­ges értelmezések sorából nem emel ki egy határozott vona­lat; Lengyel György látható­lag arra törekedett, hogy a színház jelen helyzetéből adó­dó korlátozó tényezők ellené­re is széles történelmi tabló­ja, látványos, az alapvető em­beri érzelmeket megmozgató produkciót teremtsen. Fehér Miklós színpadképe ehhez maximális segítséget adott. A hasábok mozgatásával a je­lenetváltás gyorsasága ellené­re is dekoratív, karakteres és jól bejátszható játékterek jöt­tek létre. A rendezői felfogás foko­zott felelősséget rótt a színé­szekre, teret adva az értel­mezés sokszínűségének. Se­bők Klára Kleopátráját a sze­relmi szenvedély, féltékenység és birtoklási vágy vonásai jellemezték elsősorban, és Héjjá Sándorral (Antonius) közösen a szexuális alkony előtti utolsó nagy fellobbanás lelki vetületeként interpretál­ták a birodalomvesztő extá- zist. Szegvári Menyhért több évi szünet utón tért vissza színészként (Octavius) a szín­padra. Élmény volt látni tu­datos, kristálytiszta, a múltat, mát és a jövőt egységbe foglaló (generáció váltás problémája) játékát. Egyma­gában is képes volt felmutat­ni a mű ma lehetséges ér­telmezéseinek egyikét. Enobarbus tulajdonképpen csak egy a hatalom „oldal­vízén" sodródó sokaságból. Sípos László arcot és egyé­niséget tudott adni a figurá­nak. Az elvhűség és egyéni boldogulás dilemmájából va­lódi emberi tragédiát formált. Búcsúja az előadás emléke­zetes pillanatai közé tartozik. Újváry Zoltán Lepidusban az öregedő, a siker és a becs­vágy helyett inkább a kom­promisszumot, nyugalmat és földi örömöket kereső politi­kust mintázta meg. Töreky Zsuzsa Octavia szerepében annyit tett, amennyi színpadi lehetőség megadatott neki. Pompeiust Bártus Gyula kap­ta feladatként. A hatalmi vi­szonyok káoszában láthatólag nem igen tudott eligazodni, A számos mellékszereplő kö­zül mindenekelőtt Görög László érdemel említést. Mind­két szerepében (Eros és Hír­nök) kidolgozott, karakteres figurát formált. Jónás Judit és Koszta Gabriella szerep- felfogását (Charmian és Iras) a feltétlen hűségben felolva­dó egyéniség jellemezte. N. Szabó Sándor erénye a szö­vegen kívüli jelenlét atmosz­férája volt. Paál László, csak­úgy mint Bánk y Gábor (Alexasként) puszta megjele­nésével is hangulatot tudott teremteni. Falud y László epi­zódszerepét ezúttal is gondo­san formálta meg. Pálfai Péter, Besenczi Ár­pád, Matoricz Józsel, Kovács Dénes, Szivler Józsel, Németh János, Mester István, Mora- vecz Levente, Pilinczes József és Fülöp Mihály léptek még színre a bemutató előadáson. Pilinyi Márta jelmezei azt sugallták, ezen egymásnakfe- szülő világban a tógák és leplek alatt egyaránt katonai uniformisok vannak. Meg kell azonban jegyeznem, úgy tűnt, a gazdagon megfogalmazott és kiállított ruhák sajnos, nem mindig találkoztak a sze­replők alkatával. Nem Papp Zoltán kísérőzenéjén múlott, hogy a jelenetváltások közti generólsötét egybefűzés he­lyett a széttöredezettség ér­zetét keltette. Szilárd István Leszkó Margit: Valaki egyszer azt állította, született ellenzéki vagyok, akinek számtalan nehézsége is adódik abból, hogy - úgymond -, „időnként bele­köpök a levesbe". Ezek sze­rint nem tagadom meg ma­gam, midőn a nagy mulasz­tásfeltárások idején megint másról Írok. Fokozatosan növekvő hályog borult a szememre, hova-to- vább csak azt ismertem föl, amivel összeért az orrom. A műtét elkerülhetetlenné lett és november utolsó napja a szemklinikán talált. Kimerítő ambulanciái vizs-- gálát után, a még délben is ott várakozók sűrű csoportján átvergődve felmentem az osz­tályra. Fiatal nővér jött elém, megnézte papíromat, majd magassarkú papucsával ko­pogva végigvezetett a hosz- szú folyosón. Útközben har­sány hangon kiáltott az egyik betegszobába: Nagy Révész néni, telefon! Hely híján a gyerekszobá­ba telepítettek, ahol már fe­küdt két icfős nő. A szoba közepén nyolc év körüli fi­úcska játszott. Nyomban megtudtam, hogy visszavágó­dó ág tüskéje sebezte meg. Bátran nyitotta rám műlen­csét kapott szemét, s tovább mitsem törődve velem rakos­gatta a kockáit. Alig pakoltam ki, csinos nővérke jelentette; a hármas­ban megürült egy hely, köl­tözhetek. Felkapta holmim egy részét, és ahogy csak fia­talok tudnak, már röpködött is előttem. Hamar meggyő­ződtem arról, hogy az osz­tályon - beleértve professzo­rukat —, minden dolgozó fia­tal. Korban rangidős talán az éjszakás nővér, aki lét­szám híján harmadik hete vir- raszt. Ő is még innen az élet delén. Új beteg lévén, este rómkérdez, ki fogja a szemem műteni? Mondom.- Csakugyan?! - villant rám jóízűen -, annak könnyű keze van, szeretem is azt a kis vacakot, de szeretem! A „Kis Vacak” fiús ugyan, de jóval a száznyolcvan fö­lött, és osztályvezető orvos a túlsó szárnyon. Másnap tudomásul kell vennem, hogy túlterheltség miatt két nappal eltolódik a műtétem. Van hát időm né­zelődni, gondolkodni bőven. A szemközti ágyban rég nyugdíjas gimnáziumi tanár­nő, rajta már az operált sze­met védő fekete üveg. Rit­kán szól, rövid, fanyarkás megjegyzései csakis őt magát illetik. Ha beszél néha, gaz­dag tapasztalatú élet böl­csessége szól belőle. A sarki ágy mellett feketé­ben, útrakészen falusi asz- szony. ölében tartott szatyor- ja fülét úgy morzsolgatja, mint szokta nyilván az olva­sót. - Édes Jézusom! Azt akartam maguknak monda­ni... Mire idáig ér, elfelejti, csak legyint: Mindegy... öt perc múlva újra kezdi, de most sem jut a végére. Ott­hon, a fészerben hasogatott fa egy tuskója állt bosszút rajta. Most retteg az úttól. Húsz éve járt a városban, fo­galma sincs, merre az autó­busz állomás, közben a Szé- chenyi-téri gyógyszertárba is be kell térnie. Hatan magya­rázzuk, amivel össze is zavar­juk, végül már azt sem érti, miért nem kell jegyet válta­nia a helyi járaton. Megkap­ja zárójelentését, aztán áll tanácstalanul a folyosólabirin­tusban. Elkísérem a liftakná­ig, ahol egy hozzátartozóját látogatott hölgy veszi pártfo­gásba. A záródó ajtó mögül még hallom: Jézusom, légy velem! Egész Iváncsáig, óhajtom szívből, mert nincs karitatív szerv, mely segítene ilyenkor. Várakozás közben lassan kopnak az órák, olvasni egyi­künk sem tud, hát gyereke­inkről beszélünk, csodálatos unokáinkat emlegetjük, ker­tészkedünk, és találgatjuk, mi lesz az aznapi ebéd.- Akár mi lesz, jó lesz, itt jó a szakácsnő és úgy lát­szik, nem lopják meg.- Olyan nincs — veti el­len a másik. Bárhogy van is, a betegek kosztja nem sínyli, a legegy­szerűbb éteknek is ize, illata van. Fecsegünk, jár a szánk, gondolataink mögött elűzhe- tetlenül mégis a közelgő mű­tét árnya, mely — bármily ígéretes — , orvosra, betegre egyformán kockázattal jár. Kora délután vizit. Élen a sátoroshajú, törékeny adjunk­tusnő, aki ágyszomszédom orr­csontját éppúgy átkalapálta a betokosodott könnycsator­náig, mint tette volna azt bármelyik férfikollégája. En­gem azzal biztat, készülhe­tek a másnapi műtétre.. Reggel tehát újra költözkö­döm, ezúttal a soron lévő operálandók közé. Kötelezően előírt steril inget veszek fel, és menyecskésen kötik be a fejem. A nővér kis tapaszt nyom beteg szemem fölé. Akaratlanul elnevetem ma­gam, a hindu nők homlokon viselt kasztjelző fekete meg piros pontja jut az eszembe, csakhát, az enyém nem olyan mutatós. Úgy féltíz tájt kerekes ágy gurul az ajtó elé, zöldbe öl­tözött legény szólít a neve­men, s unott arccal nézi, mint kászolódom a magas kocsira. Valamiért a szobába megy, eszébe sem jut leha­jolni az ajtónál lerúgott pa­pucsomért. Néhány forduló után a műtő előterében kötünk ki, ahol mór várakozik egy késre kész beteg. Hozzám középter­metű szőke orvos lép, folya­dékot csöppent a szemembe, aztán már fordul is. Kis idő múlva visszajön, megemeli a szemhéjam, vár, míg begör­dítik a másik beteget, s me- gintcsak elmegy. Mikor új­ra látom, fecskendőt sejtek az ujjai között. Gerincfeszítő nyilalást okoz­va szúr a szemhéjam alá fönt, lent, és valahová a járom­csont mögé is.- Ez sajnos, fájdalmas volt egy kissé, de nem tar­tott soká, igaz? - vigasztal utólag. Mire átgondolnám, a fájdalom valóban megszűnik, utána lassú békesség vesz körül. Nagy-nagy nyugalom, amilyen már nincs is, ugyan­akkor álomszerű könnyedség­gel megmozdul körülöttem a világ. — Hogy érzi magát? — kér­dezi kis idő múlva. — Halvány szürkében hosz- szan elnyúló sivatag, előtte csipkés bozót. Mintha nem is én monda­nám. — Ezt olvasta valahol? — Nem én, itt van a sze­mem előtt. Megjegyzés nélkül megy vissza. A sivatag marad, rit- kás bozótja, mint egy lassí­tott film forog-forog, finom ágazatát hol kibontja, hol visszahajlítja kecsesen, szép­ségesen, folyvást változón, mégis ugyanúgy megúnhatat- lanul. Egy idő múlva ezerágú korallá sűrűsödik, s mire a műtő felé indítanak, eltűnik egészen. A nyíló ajtóból - mintegy az álom folytatásaként — Schumann zenéje hullámzik halkan felém. Bent négyen állnak készen, közülük kima­gaslik a „Kis Vacak” fehér­ben, mint egy űrhajós, csak biztatóan mosolygó szeme látszik. Átcsúsztatnak a műtő­asztalra, jókora steril vásznat borítanak rám és vagy csé­szényi lyukkal egy másikat is. — Nem fél, ugye? — lép hozzám kesztyűs kezét maga elé tartva az orvos. — Nem zavarja a zene? A nővérek ugyanis szeretik. — Én is. — Lehetne éppen más, a Szupersztár vagy hasonló. Ezt a műtősnő mondja. Az érzéstelenítést folyama­tosan végző orvos mégegyszer ellenőrzi állapotomat, aztán bólint: — Kezdhetünk. A nővér tálcáján megcsörren a műszer. Az én dolgom fe­küdni csendben, mozdulatla­nul, ahogy azt a perc köve­teli. A folyamat minden figyel­mem ellenére összemosódik, érzem, a hályog felszakad, helyette vöröses-barnás folt. — Kis sós vizet kérek. A csöpp a szemembe poty- tyan, s az erős lámpafényben szivárványnál színesebb törés­sel sugárzik szét. Hasonlót egyszer láttam, Grönland fe­lett oszlopszerű felhők mögül előtörő északi fényt. A művelet néhányszor megismétlődik, ve­le a látomás is. A két or­vost a napi politika foglal­koztatja, de nem sokáig, a művelet nem tűr más gondo­latot. Némán dolgoznak, egy-egy szó hangzik csupán és műszerek halk zaja. — Kész — hallok aztán kis váll- roppanást —, jöhet a lencse. A nővér kezében reccsen a tenyérnyi kartondoboz, mely számos burkolattal védi az apróka kincset, melyre olyan rég kezdtem gyűjteni, s íme, most térítés nélkül adja a Magyar Állam. Feszült csend támad, két­oldalt görcsösen markolom a lepedőt, lélegzeni sem merek, nehogy megmozduljak vala­miképp. Végtelen gonddal, lassan ereszkedik alá a len­cse, mig szemem mélyére ér. A kéz felemelkedik, s a fo­kozott világításban kékesfe­hérben kristálytisztán látom az orvos figyelő arcát. Tudja, hogy látom. Kezem kilazul és összekulcsolódik a vászon alatt. Minden eddigi látomás volt csak, ez már a valóság. A bizonyosság, hogy ezután nem kell idegenek karjába kapaszkodva kelni át az út­testen, nem fogom leverni az üvegpoharat és nem öntöm mellé a kávét. Ajándékot kaptam karácsonyra — Vilá­gosságot. Csillagfényt. 1988 decemberében Pécsett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom