Dunántúli Napló, 1988. július (45. évfolyam, 181-211. szám)
1988-07-16 / 196. szám
„Magyar, oláh s szláv bánat mindigre egy bánat marad...” Romániai útibeszámoló Megértették, hogy a tüntetés nem a román nép ellen szólt Egy hete tért vissza romániai útjáról Csordás Gábor költő, műfordító, a Jelenkor főszerkesztője. Tárgyilagosságát ismervén, kértük, beszéljen útiélményeiről. A június 27-i budapesti tüntetés hírét odakint hallotta. Milyen volt a demonstráció visszhangja — hangzott első kérdésünk. — Idehaza többen intettek, hogy ne menjek, mert bajom eshet, meglincselhetnek. Szó sincs ilyesmiről. Nagyon érdekes élmény volt, hogy azok a románok, akikkel én találkoztam, egyszerű emberek és értelmiségiek, mind tudták, hogy ez a tüntetés a romániai nemzetiségpolitika, nem pedig a román nép ellen irányult. Az emberek a Kossuth rádióból valamint a Szabad Európa Rádió román és magyar adásaiból még aznap este tudtak mindent. — Hogyan élik meg ma az emberek Romániában Ceau- sescu politikáját? — Nyilván másképp éli meg egy romániai magyar és egy ottani román. Az utóbbi két évben mindkét fél eszmélked- ni kezdett. Ez a helyzet ugyanis nem tegnap állt elő, hanem jóval korábban, és magyarok is, románok is a maguk módján, de félreértették azt. A magyarok sokáig úgy gondolkodtak, hogy a politika lényege nem .más, mint a hagyományos román nacionalizmus, ami korábban is része volt a román politikának. Ezért nem is kerestek kapcsolatot a románokkal. Most kezdik felismerni, hogy ez az elnyomás magyarokat és románokat egyként sújt. Másfelől: Ceausescu a román nemzeti öntudatot kihasználva, sokáig meg tudta téveszteni a román értelmiséget. Az utolsó pár évben kezdik tömegesen felismerni, hogy a román nemzeti önérzetet, a nemzeti büszkeséget is sérti az ami történik. A most kialakult helyzet lényege tehát nem a román nacionalizmus, hanem egy olyan politika, amely cinikusan a saját hasznára fordítja a nacionalizmust. Ezen indulatok szításában ami egyre hatástalanabb — sajnos segít a tömegkommunikáció és a román ortodox egyház. A nyár elejére pl. elfogyott a krumpli, mire a televízió elment a 85 százalékban magyarok lakta Hargita megyébe, riportot készített egy állami gazdaság románul rosszul beszélő székely vezetőjével. A riport természetesen azt sugallta, hogy a romániai krumplitermelés 80 százalékát adó Hargita megyében a magyarok szabotálják az ellátást. Ami az egyházat illeti, Marosvásárhelyen, a román ortodox katedrális új freskóin huszármentés magyar vitézek vesszőzik a megkötözött glorias román szentet; román népviseletbe öltözött asszonyok, lányok nézik zokogva a jelenetet. Vagy román parasztok nyújtanak át váltságdíjat a huszármentés magyarnak, hogy kiszabaduljanak a börtönből. A freskók alatt kísérőszöveg, miszerint ezeket az eseményeket régi krónikák alapján ábrázolják.- Mit tapasztalt az ellátási hiányosságokból? ■ — Mint ismeretes, Romániában hivatalosan 74 kilogramm az évi húsadag — ebből. Marosvásárhelyen idén eddig ösz- szesen egy darab lejárt szavatosságú magyar húskonzerv jutott az állampolgárnak május 1-jére. A tejfejadag megszűnt, csak terhes anyák kaphatnak, de'ha megszülték gyermeküket, nem jár nekik több tej. Beszéltem orvosokkal, a legalapvetőbb gyógyszerek hiányoznak: nincs antibiotikum, kevés az inzulin, a himlő elleni szérum, nincs sebvarrófonal, nincs érzéstelenítő. Mindennek következtében megjelentek a háború után visszaszorított klasszikus népbetegségek, mint a tuberkulózis, a pellagra nevű hiánybetegség, az antibiotikumok hiányában a nemi betegségek; kolerajárvány volt a Duna- deltában . ..- Bukaresti tapasztalatai mennyiben voltak mások, mint az erdélyiek?- Azokat erősítették tulajdonképpen. A marosvásárhélyi repülőtéren háromszor állítottak sorba, táskáinkat átröntgenezték, kipakoltatták, mindenkit személyesen megmotoztak. Bukaresti román íróbarátomtól természetesen azt kérdeztem legelőször, mi volt a tüntetés visszhangja. Nagyon örültem, mikor megerősítette, hogy nem románellenes akciónak lógták lel. A román írótársadalomban elég mély a szakadás a nacionalisták és az európaiak között. Az erőviszonyok az előbbieknek kedveznek, viszont az európai irányzatot ismerik a világban, és ennek költői, művészei adják a román kultúra hitelét. A világszerte ismert román írónak a hivatalosan nem létező cenzúra mégis két hónapja visszadobta a kötetét. Elvitt megmutatni Bukarestet, az épülő elnöki palotát, a körülötte elterülő rommezőt és az új sugárutat. Ennek mentén sztálinista neobarokk stílusú monumentális épületek emelkednek, most üresen, mert ide a pártfunkcionáriusok költöznek majd, de csak akkor, amikor a Conducator is beköltözik a palotájába. Ezt viszont nem makett alapján építik, hanem teljes berendezéssel, omit bemutatnak a Conduca- tornak, amikor az utolsó aranyozás is készen van, és lebontják, ha nem nyeri el a tetszését. Van palotaszárny, amit már háromszor bontottak le ilyen okból. — Kik dolgoznak az építkezésen? — Mindenki katonaruhát visel: kényszermunkára ítéltek, munkahelyi kihágásért elítéltek kerülnek ide, továbbá minden vállalat köteles munkásokat adni az egész országból. A sírkőfaragók évek óta panaszkodnak, hogy nincs fehér márvány, mert azzal lesz burkolva a palota, és minden megyének meghatározott mennyiségű márványt kell beszolgáltatnia, függetlenül attól, hogy van-e mórványbánya a vidéken.- Kinttartózkodása idején zajlott a moszkvai pártértekezlet. Milyen visszhangja volt Romániában?- A román sajtóban nyoma sincs a peresztrojkának, ötsoros hír tudatta, hogy megkezdődött, majd, hogy lezárult a moszkvai pártértekezlet. Ugyanakkor mindenki tud a Moszkvában zajló átalakulásokról, és rokonszenvezik azokkal. Hogy ne csak rombolást, hanem valami szépet is lássunk, román barátunk kivitt a Ha- rastrau parkba, ahol ezrek napoztak a fűben. Nincs közlekedés, nincs hova elutazni pihenni. „üdül a román nép" — mondta barátunk keserűen. Itt van a falumúzeum, amit most szokatlanul sokan látogatnak. A szülők elhozzák gyermekeiket, hogy megmutassák nekik, milyenek voltak a falvak. Bukarest környékén ugyanis már végrehajtották a „szisztemati- zálást". Olyan falvakat töröltek el a föld színéről, amelyek élelemmel látták el a bukaresti piacot, amelyekben bukaresti írók, művészek hétvégi házai voltak — minden kártérítés nélkül. A világ közvéleményét most felrózza a dózerpolitika, pedig az évtizedek óta folyik Romániában. Erdélyben már számtalan kis magyar falut felszá.- moltak, és lakosait szétszórták ipartelepítés, víztárolóépítés címén. Most Bözödújfalut fenyegeti ez a sors, a Nyárádon építendő víztároló miatt. — Az ember szomorúan jön haza egy-egy erdélyi, romániai útról, ön hogyan képes elviselni ezeket az élményeket? — Tíz éve tapasztalom mindezt, persze, egyre rosszabb a helyzet. Most beszélünk róla a nyilvánosság előtt. Ezúttal a romának hangulatváltozása és irántunk tanúsított megértése lepett meg - és hogy az utamon nem láttam magyar kocsit ... Hogy miért? Az emberek félnek elindulni, szerintem indokolatlanul. Igaz, a határon várni kell és visszaküldhe- tik az embert - mint Most minket is. A folyton változó vám- rendelkezések értelmében most használt gyermekruhát sem szabad kivinni. Ilyen azonban volt tíz évvel ezelőtt is. Az ilyen kisebb kellemetlenségekért kárpótol a tudat, hogy várnak bennünket. Nagyon szép, ahogyan ma segítjük az erdélyi menekülteket, kétmillióan, sőt többen azonban ottmaradtak a szülőföldjükön, és elsősorban az ottmaradókat kell segítenünk. El kell menni hozzájuk, meg kell őket vigasztalni. Könyvet nehéz kivinni, mert évek óta minden nyomtatott magyar anyagot elvesznek, de a találkozások, az információ, a törődés segíthet átvészelni ezt a korszakot. Hihetetlen hatása van a Magyar Televíziónak, ahol fogható az adása. Egyszerűen tartást, reményt ad az embereknek. Hasonlóképp a Kossuth Rádió most beindított adója.- Csoóri Sándor két hete a rádióban elhangzott gondolatainak milyen volt a fogadtatása?- Nagyon elkeseredetten hallgatták a magyar írók. Nehezményezték azt a vádjót, hogy az erdélyi magyar értelmiség cserben hagyta a népet. Ez igy nem igaz akkor sem, ha vannak, akik túl messze mentek a kompromisszumokban. A másik, még veszedelmesebb felszólítás kezdeményezésére hívja fel az erdélyi magyarokat. Ilyen elmérgesedett viszony esetén a többségi nemzet dolga a demokrácia kiharcolása. A többség által megteremtett demokráciában aztán lehet harcolni a kisebbség jogaiért. A valóban létező román-magyar ellentétek egy demokratikus rendszerben . ha nem is oldódnak meg, de legalább újra és újra égyeztethe- tőek lesznek. Gállos Orsolya Első fúvós és művésztanár Beszélgetés Barth István Liszt-díjas fuvola- művésszel Az idei tavaszi-nyári fordulón egymás után több hangversenyen hallottuk Barth István fuvolaművészt. Igy a pécsi zeneoktatás 200 éves jubileumára rendezett 'hangverse-: nyen és Vivaldi: C-dúf piccoló- versenyében a Székesegyházban. S mialatt ó Pécsi Szimfonikus Zenekar külföldön koncertezik, az első fuvolás Barth .István, a felvételi vizsgák körül tevékenykedik.- Jelenleg 15 növendéket tanítok két intézményben: a Művészeti Szakközépiskolában és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola pécsi tagozatán - kezdi a beszélgetést a tanár úr. - Számomra oz iskolai munka és a zenekari szolgálat egyformán fontos. A szólószereplések ritkábbak. Ennek a szezonnak a vége felé valóban összesűrűsödtek a tennivalóim.- A zenetörténet elmúlt századaiban a fuvola közkedvelt hangszer volt. Milyen rangja van ma a fuvolának?- A fuvola ma rendkívül népszerű hangszer. Nemcsak hazánkban, de külföldön isi Szerencsére nagy válogatási lehetőségünk van, és így ki tudjuk választani a legtehetségesebb növendékeket, akik az átlag fölé emelkednek, magas színvonalat érhetnek el. Nagy örömömre idén egyik tehetséges főiskolai hallgatóm, Oborzil Adél, a barcelonai nemzetközi fuvolaversenyre jutott ki, s bekerült a legjobb 17 versenyző, közé. Egy .másik, most érettségizett növendékem, May Edina pedig, a Bécsi Zeneakadémián folytatja tanulmányait.- Személy szerint, ön hogyan lett fuvolás?- Gyermekkoromban Budapestem éltem, s a családi miliőt áthatotta a zene. Édesapám műkedvelő muzsikus, édesanyám pedig középiskolai ének- és zongoratanár volt. Mindketten. Bárdos Lajos Cecília Kórusában énekeltek. Kezdetben én is zongoráztam, bár a hajómodellezés jobban érdekelt. Ma már sajnálom, hogy nem tanultam meg zongorázni, de a fúvós hangszerek világa egyre jobban érdekelt. Később a fuvola javára mind kevesebb időm maradt hajómodef- lezésre, így csupán egy reménytelen nosztalgia maradt belőle. — Szeret hajón utazni? — Igen. Két csodaszép Föld- köri-tengeri hojósturnén vettem részt a Liszt Ferenc Kamarazenekarral. Az együtteshez máig tartó barátság fűz azóta is. Barth István 1957 óta dolgozik Pécsett, 1960-ban diplomázott a Zeneakadémián Har- tai Ferencnél, s 31 éve tagja a pécsi zenekarnak. — A fuvola mellett a pic- colót (kisfuvola), is nagyon szeretem. Szívesen gondolok vissza a Pécsi Balett történetének arra a korszakára, amikor a színházban a táncosokat kamarazenekarral kísértük. Ebben az együttesben minden hangszerből csak egy volt. Rossini: Semiramis nyitányát játszottuk. Bizony, sűrűn kellett váltogatnom a piccolót és a fuvolát, mivel mindkettőn én játszottam . .. — A korábbi évekkel, évtizedekkel összehasonlítva ön szerint mi az oka annak, hogy manapság ritka a hosszú időre emlékezetes, megrendítő zenekari hangverseny? — Nézze, 15-20-25 évvel ezelőtt, olyan karmesterek álltak a zenekar élén, mint Dánon, Gordelli, Milan Horváth, Kond- raschin . .. Annak ellenére, hogy akkoriban az együttes heterogénebb volt mint ma, állományában is szűkösebb, mégis e meghatározó karmesteregyéniségekkel igazán jelentős koncertek születtek. Én ma ezeket az igazán nagy karmesteregyéniségeket hiányolom . .. Barth István, Liszt-díjas fuvolaművész, a zenekar és a város megbecsüléséként, 1984- ben az Év Zenekari Művésze címet, 1985-ben pedig a Janus Pannonius-díjat kapta meg. Törtely Zsuzsa Irigylésre méltó dolga van a kritikusnak. Végső soron erre a következtetésre jutottam Kovács Orsolyának, a Dunántúli Napló július 2-i számában megjelent, a X. Országos Kerámia Bienná- léval foglalkozó cikke nyomán. A kritikus munkája ugyanis történeti és elvi alapokon nyugszik, véleményét az évezredes tradíciók, a valóság elmélyült és zavartalan elemzésének lehetősége formálja. Egyenes következménye ennek a nyilvánvalóan csoíha- tatlan, és így jogosan magabiztos ítéletalkotás. Nos, ezt nem sokan mondhatjuk el manapság magunkról. Főleg akkor nem, ha épp a 'kritikus ítéletének tárgyát hozzuk létre. Én nem vagyok keramikus, de mint az egyik olyan . helyszín alkalmaizottja, ahol ez utóbbi tevékenység zajlik, e tekintetben meglehetősen pontos információkkal rendelkezem. Ezen a hangsúlyozottan nem elvi alapon szeretnék vitába szállni Kovács Orsolya néhány kijelentésével, még- inkóbb azzal a'háttértartalommal, amelyet ezek a gyanútlan olvasó számára sugallnak. Az előbb jelzett megbízható információim közül talán a legfontosabb, hogy a kerámia nem pusztán ősi mesterség, hanem egyszerűen anyag, amely - bizonyos határokon belül —, tetszés szerint formálható, és a létrehozott forma a kemencék türében megörökíthető. Ez az anyag, avatott emberek kezében, rendkívüli lehetőségeket hordoz magában. Kétségtelen, hogy edényeket is lehet belőle csinálni, de kínai katonákat is. Az, hogy több ember csinált belőle edényt, mint katonát, szerintem nem olyan súlyos tény, ami fazekaskorong mellé kényszerülhetne mindenkit, aki agyagot vesz a kezébe. Hogy Ingoványosabb talaj az időnként nehezebben’ befogadható tartalmakat hordozó tárgyak létréhozása, az biztos. Ezt a művészek érzik leginkább, amikor abból az egyáltalán nem magabiztos feltételezésből kiindulva, ' hogy munkájuk nem minden — társadalmi értelemben vett — eredmény nélkül Melyik vásárra vigye a való, munkájuk dédelgetett gyümölcsét megmutatják nekünk, és persze a kritikusnak. 'Dehát el kéne ismernünk a művészek jogát is, hogy arra a vásárra vigyék a bőrüket, amelyikre akarják. És ha ez nem a biztos megélhetést jelentő edényvásár, hanem a múzeumok és galériák vitathatatlanul „csillogóbb és sikerekkel kecsegtetőbb", de ugyanakkor sokkal-sokkal keményebb világa, az ő bajuk. És nehogy azt higgye a kedves olvasó, hogy ezek a művészek az állam, vagyis a mi pénzünkkel játszadoznak. Biztosíthatom az olvasót, hogy ez teljes mértékben, így pénzügyileg is, a saját „bőrüket", saját egzisztenciájukat érintő és ezeken ála- puló döntés. A magyar kerámia az elmúlt húsz esztendő alatt óriásit fejlődött. Tanúsítja ezt a kezdeteket 'bemutató retrospektív kiállítás is. Lezajlott egy rendkívül erőteljes és így természetesen nagyon drága tedhnoló- giai váltás. Az álacsonytűzön, villamoskemencékben égetett tárgyaktól a szakma a magas- tűzű technika változatos alkalmazásáig jutott, amely az anyag és a mesterség jóval mélyebb ismeretét tételezi fel. Mi ez, ha nem meglepetés? A keramikusok saját erejükből tudták végrehajtani műhelyeikben azt a „szerkezetváltást”, amiről az élet más területein még csak álmodozunk. Nem értem, hogy nem tűnt ez fel Kovács Orsolyának, mondjuk az általa is emelitett Geszler Mária példáján is, aki a fazekas technikától, a bravúrosan- alkalmazott porcelánig jutott e röpke húsz év alatt. (Nem akarom untatni a kedves olvasót a két eljárás közti technológiai különbségekkel, de nogyjából ezt a vezetékes rádió és egy Hi-Fi torony különbségéhez lehetne hasonlítani.) Ahogy ígértem, szeretnék megmaradni mondandóm informatív jellegénél, és elkerülni a 'normatív kijelentéseket, de engedjék meg, hogy egy elég nehezen vitatható normára, a fejlődés fényére mégegyszer művész a hírét? felhívjam a figyelmüket. Lehetséges, hogy a kiállításon nincsenek a magyar kultúra ügyét előrelenditő művészeti szenzációk. Azonban, hogy lesznek, ebben épp a fejlődés ténye miatt biztosak lehetünk. Ha már a kultúra ügyénél tartunk, a kerámiaművészetben és általában a képzőművészetben is, napirenden van az intézményrendszer modernizációja!. Ebben fontos elem a meglévő intézmények, így a biénná- lék funkciójának újbóli átgondolása is. Az teljesen nyilvánvaló, hogy ilyen fórumokra rendkívül nagy szükség van. Óriási érdeme Pécs városának, hogy erre húsz éven át lehetőséget biztosított, remélem, ez a jövőben is így lesz. A szak-’ mai közélet talán legfontosabb eseménye ez, ahol ténylegesen mindenki felmérheti saját helyét, megismerheti azokat a kérdéseket, amik a többieket foglalkoztatják. Lehetséges, hogy a jövőben a kiállítás átgondoltabb specializációjára lesz szükség. Talán épp azért, hogy ami most „tudathasadásnak” látszik, arról kiderüljön, hogy nem egyéb, mint egyszerű munkamegosztás. A modernizációban rendkívül fontos szerepe van a kritikának is. A véletlen úgy hozta, hogy a Napló idézett számában Kovács Orsolya cikke mellett olvashattuk dr. Tóth Zoltán „Egy ház sohasem lehet demagóg” című írását. Ez is. megerősített abban, hogy a már említett végkövetkeztetésre 'jussak. Ugyanakkor nagyon bízom abban, hogy a kritikusoknak sem lesz olyan jó dolga a jövőben. Remélem, hogy lesz bátorságuk „‘kompromittálódni" abban az ügyben, amit tulajdonképpen szolgálniuk • kellene. Nem fanyalogva, nem pusztán és kizárólag legorombítva tálalják a nagyközönség elé művészeti életünk produkcióit, hanem ahogy dr. Tóth Zoltán írta „érdemi, alapos, segítő" kritikával támogatják azt, hisz egy hajóban eveznek. Komor István, a siklósi kerámia alkotóház igazgatója HÉTVÉGE 1988. júíius 16., szombat