Dunántúli Napló, 1988. július (45. évfolyam, 181-211. szám)

1988-07-21 / 201. szám

mmm áruház Csütörtöktől csütörtökig a|anlatunk. KUUÚRCIKKOSZTklY kínálatából. __ össiehoithotó napozó *60 Ft. — 2 személye* hintaagy 4980 ’ $43 Ft-tól. _ NDK fali kvarcórák nagt valasxtek _ ébresitöórák 109 Ft-tól ILLATSZEROSZTALY: o) 270 Ft, _ Glória hajlakk (normal es is.ro.-Ponds testápoló 160 Ft. U. Ft. _ Hélia-D tokaji o„u F, — Hélia—D tokaji asso maszk k RÖVID ÁRUOSZTÁLY: 0fc,',|) 35—1’° 1-térti .ehér zokni (P-—.J ‘ “J* «0 Ft/I _ Párma kötölonal, ,e"'.s“o“a'1 „„ Ft/kg _ hordozható és asztal, sz.nes ,3 000 Ft-tól 25 000 Ft-.g,- női, .érti órák 200 Ft-tól 2000 FV.g- rtsTldEK IS ÜZLET A Ml UZLETUNK_ Dolgozókat feluesznek FELVÉTELRE keresünk nyugdíjas éj­jeliőrt. Érdeklődni lehet: DÉLVIÉP 22. építésvezetőségén. — Telefon: H**59* „ (2683) REKLÁMMAL, csomagolóanyag­tervezéssel és -kivitelezéssel foglal­kozó kisvállalkotás kiugró jutalék­kal üzletkötőt keres. Telefon: 750-730, 754-737. (2506) KISVÁLLALKOZÁS magas jövede­lemmel felvesz, lehetőleg gyors- gépirni tudó, SZTK-ügyintézőt, bér- számfejtőt. Telefon: 754-737, 750-730. KISVALLALKOZAS jó kereseti le­hetőséggel felvesz SZTK-ügyintézőt, bérszámfejtőt. Gyors- és gépírni tu­dás előnyben. Telefon: 750-730 754-737. (2504) A DUNÁNTÚLI Regionális Vízmü­vek Pécsi Üzemigazgatósága mohá­csi, vagy pécsi telephelyre keres belső ellenőri beosztásba munka­társat. Középfokú közgazdasági vég­zettséggel 4- mérlegképes könyvelői képesítéssel rendelkezők jelentkezé­sét várjuk. Fizetés megegyezés sze­rint. Jelentkezni lehet: személyesen Uszögpusztán a munkaügyi előadó­nál. Telefonon a 10-897-es számon. (2662) MŰSZAKI Erdészet felvételre ke­res mezőgazdasági vontató vezetőt speciális munkagépre, teljesitmény- beres munkára. Jelentkezés helye: Pécs, Megyeri út 4. Pál Ferenc szállitásvezetönél. (2954) MUNKAERŐ felvétel: kőműves és segédmunkás, asztalos, lakatos, üve- ges, építőmesteri művezető, kontí­rozó könyvelő, utókalkulátor munka­társakat felveszünk. Jelentkezés: Pécs, Felszabadulás u. 18. Pécsi Építőipari Szövetkezet. (2946) ÉPÍTŐIPARI Szakközépiskola kol­légiuma 6 órás munkaidőre takarí­tónőt, és 8 órás munkaidőre 2 mű­szakos konyhai dolgozót vesz fel. Jelentkezni lehet: Pécs, Székesfe­hérvár u. 4. (2953) \ GÉPÍRNI tudó pénzügyi admi­nisztrátort 8 órás munkaidőre fel­veszünk. Érdeklődni: Városgondnok­ság, Pécs, -Bajcsy-Zsilinszky u. 35., pénzügyi csoportnál. (2932) DéL-DUNANTÚLI Gázszolgáltató Vállalat Baranya Megyei Üzem­igazgatósága felvételre keres taka­rítónőt. Jelentkezés helye: Pécs, Légszeszgyár u. 11., munkaügy. (2810) A MAGÉV felvételre hirdet egy villamos fúrógép ismeretekkel ren­delkező raktárost. Jelentkezés: Pécs, Rácvárosi út 26. Telefon: 12-402. (2812) FELVESZÜNK mezőgazdasági szak­üzletünkbe szakképzett pénztáros el­adót, valamint átalányelszámolásos részlegünkhöz szobafestő-mázoló szakmunkást. Jelentkezés: Pécs, An­na u. 14., munkaügy. (2816) A HUNOR Pécsi Kesztyű- és Bőr­ruházati Vállalat 2. sz. gyára fel­vesz 8 általánost végzett lányokat gépi varró, és fiúkat szabász át- képxősnek, férfi dolgozókat őrpor- tásnak és öltözőőrnek, valamint egy fő gázkazánfűtőt. Jelentkezni lehet: Pécs, Vadász u. 83. (2854) A PÉCSI Erdötervezési Iroda fel­vételre keres érettségizett, térképé­szeti alapképzettségű munkaerőt, akit műszoki rajzoló munkokör mel­lett adatrögzítőként is kíván fog­lalkoztatni. Ez utóbbira a kiképzést irodánk biztosítja. Jelentkezés: Pécs, Megye u. 19. szám alatt, lehetőleg személyeién. (2952) AGROSZER KV Pécsi Üzemegy­ség felvesz gépjármű villamossági és mezőgazdasági gépszerelőket. Jó kereseti lehetőség, albérlet hozzá­járulás. Érdeklődni 24-801-es tele­fonon. Pécs, Közraktár u. 10. (2947) A MECSEKI Kultúrpark és Vidám­park üzemelési idejére nyugdíjas férfi ^ játékkezelőket felvesz (gép­kezelői vizsgával előnyben). (2884) BARANYA Megyei Tanács Tü­dőgyógyintézete felvesz számítógép- kezelésben jártas, gépírni tudó munkatársakat keres felvételre. Je­lentkezés a helyszínen. A munka­hely a 34-es autóbusszal közelít­hető meg. Jelentkezés helyszínen. (Pécs, Beloianisz u. 2.) (2889) A BÍRÓSÁGI Gazdasági Hivatal határozott időre érettségizett mun­kaerőt keres előadói munkakörbe. Jelentkezni lehet: Széchenyi tér 14. szóm alatt, a 31-es szobában. (2885) BARANYA Megyei Tanács Kór­ház-Rendelőintézet felvesz IBM kom­patibilis géphez értő gépkezelőt, valamint részmunkaidőben foglal­koztatott tálalást. takarítónőket, szakképzett ápolónőket. Jelentkezés: munkaügyi osztályon, Pécs, Rákóczi űt 2. szám. (2890) DéL-DUNANTÚLI Gázszolgáltató Vállalat Baranya Megyei üzem- igazgatósága felvételre keres gyors- és gépírót. Jelentkezés he­lye: Pécs, Légszeszgyár u. 11., munkaügy. (2893) KOZGAZDASAGI technikumi vég­zettséggel, gépírni tudó, gyakorlott pénzügyi előadót és pénztári mun­kában jártas pénzügyi előadót fel­veszünk. Jelentkezni lehet: Pécsi Általános Szolgáltató Kisvállalat, Pécs, Endresz Gy. u. 2., főkönyve­lőnél. (2895) OKTATÁSI intézmény számviteli főiskolai vagy mérlegképes könyve­lői végzettséggel rendelkező dol­gozót felvesz ügyintézői munkakör­be. Jelentkezni lehet: „7200" jel­igére a Hunyadi úti hirdetőbe. (2900) A BARANYA—TOLNA Megyei Tég­la- és Cserépipari Vállalat bony­hádi téglagyára kőműves szakmun­kást felvesz. Érdeklődni a gyár­tásvezetőnél, Bonyhád, személye­sen vagy a 06/74/51-723-as telefo­non. (2914) A PÉCSI Orvostudományi Egyetem élelmezési üzeme 4 órás kisegítő hentest, és konyhalányt keres fel­vételre. Jelentkezés: POTE élelme­zés, Pécs, Kürt u. 4. (2916) A KARASICA Gyöngye Mgtsz Sze­derkény, juhászcsaládot felvesz. La­kást biztosítunk. Jelentkezés: a ter­melőszövetkezet központi irodájá­ban, Szederkény, Felszabadulás u. 19/A. szám alatt. (2918) OMH Mértékhitelesítő Hivatala, Pécs, önálló munkakör betöltésére felvételre keres kezdő főiskolai vég­zettségű, villamos képzettségű, jo­gosítvánnyal rendelkező műszaki el­adót. Jelentkezés: személyesen, ön­életrajzzal, Pécs, József A. u. 31. (2944) □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ED □ A Slágerbolt ajánlata! (Pécs, Szabadság u. 40.) Nagy választék áll a vásárlók rendelkezésére a szövetkezet kötőüzemének olcsó pulóvereiből, volamint női blúzok 300 Ft-tól 410 Ft-ig. gyerekingek 110 Ft-tól 193 Ft-ig, lányka nyári szoknyák 160 Ft-ért, bakfis szoknyák 479 Ft-tól 700 Ft-ig, bakfis nadrágok 360 Ft-ért, női fekete aljak 550 Ft-tól 1066 Ft-ig, férfi vászonnadrágok 709 Ft-ért, női otthonkák 173 Ft-ért kaphatók. □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ^□□□□□□□□□□E3DDaaDE3DaaDaaDafa Halálozás Mély fájdalommal értesítjük mindazokat,. akik ismerték és sze­rették, hogy szeretett férjem, édesapám, nagypapám, testvérünk, opósom, nászom és szeretett ro­konunk, HABÓ FERENC, a Pannon Volán nyugdíjasának fáradt szive 64 éves korában örökre megpihent. Utolsó útjára július 21-én 13 órakor kísérjük a pécsi központi temetőben. A gyá­szoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hegy ANTAL BOLDIZSÁR 56 éves korában váratlanul el­hunyt. Temetése 1988. július 26- án 2 órakor lesz a pécsi közte­metőben. A gyászoló család. Szomorú szívvel tudatjuk, hogy édesapánk, nagyapánk, dédikénk, SZOMMER MARTON 90 éves korában csendesen el­hunyt. Kívánsága szerint csendben eltemettük. Mély megrendüléssel tudatjuk, hogy szeretett édesanyánk, lá­nyom, anyósom és nagymamánk, STARK LASZLÓNÉ Botka Éva, türelemmel viselt, hosszú beteg­ség utón, július 14-én 52 éves korában elhunyt. Hamvasztás utá­ni búcsúztatójáról később intéz­kedünk. A gyászoló család. Köszönet Hálás szívvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak, munkatársaknak, szom­szédoknak és ismerősöknek, akik szeretett édesanyánk, SZURMÓ JANOSNÉ Exner Mária temetésén részt vettek és utolsó útjára elkísérték. A gyászoló csa­lád. Hálás szívvel mondunk köszö­netét minden kedves rokonnak, ismerősnek, akik OZV. BENCZE MIKLÓSNÉ temetésén részt vettek, virágok­kal megtisztelték sírját. Külön kö­szönetét mondunk a Legény u. lakóinak. Gyászoló menye és unokája, Andrea. Hálás szívvel mondunk köszö­netét minden kedves rokonnak, munkatársnak, ismerősnek, akik felejthetetlen halottunk, VALEK FERENC temetésén megjelentek, koszorúk, virágok küldésével együttérzésü­ket fejezték ki. A gyászoló Czipó család. Hálás szívvel köszönetét mon­dunk mindazoknak, akik RÉVÉSZ ISTVANNÉ Schnei Mária temetésén részt vettek, koszorúk, virágok, táviratok küldésével gyá­szunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló csolád. Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, barátoknak, ismerő­söknek, akik június 21-én, kedden édesanyánkat, anyósunkat, nagymamánkat, OZV. MUCSIER PÉTERNÉT Gerner Margitot (volt marázai lakost) utolsó út­jára a Pécs-Vasas ll-i temetőbe elkísérték és fájdalmunkat ko­szorúkkal, virágokkal és részvét- nyilvánítással enyhítették. A gyá­szoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik GERGELY ÁGOSTON temetésén részt vettek. A gyá­szoló csolád. Köszönetét mondunk mindazok­nak az ismerősöknek, munkatár­saknak, rokonoknak, szomszédok­nak, akik felejthetetlen halot­tunkat, KÖVES JÓZSEFNÉT utolsó útjára elkísérték és táv­iratokkal, virágokkal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszö­netét kedves rokonainknak, szom­szédainknak, barátainknak és is­merőseinknek, amiért felejthetet­len édesanyánk, BACHMANN BALINTNÉ Imhof Teréz temetésén megjelentek, virágot hoztak és gyászunkat enyhíteni igyekeztek. Láposi család. Hálós szívvel mondunk köszö­netét a kedves rokonoknak, isme­rősöknek és barátoknok, akik fe­lejthetetlen halottunk, CSICSKAR JÓZSEF temetésén részt vettek, koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszö­net a Nádor Szálloda vezetősé­gének és dolgozóinak, a Móricz Zsigmond könyvesbolt dolgozói­nak, a Pannónia Afész dolgozói­nak és a segítőkész ház lakói­nak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak a rokonoknak, szomszédok­nak, ismerősöknek, a szakkörnek, állattenyésztésnek, okik felejthe­tetlen hatottunkat, REICHERT GYULÁT utolsó útjára elkísérték és virá­gokkal, táviratokkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszö­netét mindazoknak az ismerősök­nek, rokonoknak, barátoknak, a pellérdi szőlőhegyi szomszédok­nak, gyöngyfái lakosoknak. Kü­lön köszönet a pécsi neurológiai, pszichiátriai, idegsebészeti klini­ka dolgozóinak, akik felejthetet­len halottunk, SZABÓ JENŐ temetésén megjelentek, koszorúk­kal, virágokkal fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló csa­lád. Köszönetét mondunk mindazok­nak az ismerősöknek, barátoknok, rokonoknak, munkatársaknak, szomszédoknak, okik felejthetetlen halottunkat, JAGER FERENCET utolsó útjára elkísérték és távira­tokkal, virágokkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszö­netét barátoknak, ismerősöknek, akik DR. SZILY ADAM temetésén részt vettek, koszorúk, virágok, táviratok küldésével, vagy bármi módon gyászunkban osztoz­tok. Gyászoló gyermekei. Ezúton mondok köszönetét min­den kedves rokonnak, szomszé­doknak, ismerősöknek, a volt munkatársaknak a sok szép vi­rágokért, koszorúkért, amelyekkel felejthetetlen férjemet, SAAGHY GYULÁT elhalmozták és utolsó útjára el­kísérték. Külön mondok köszönetét a szép búcsúztatásért. Bánatos felesége és a gyászoló csolád. Hálás szívvel mondunk köszö­netét kedves rokonoknak, jó barátoknok, ismerősöknek, volt szomszédoknak, a DéDÁSZ dol­gozóinak, a 11. számú ABC dol­gozóinak, okik felejthetetlen édes­apám, NÉMET JÓZSEF temetésén fájdalmunkban osztoz­tak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszö­netét mindazoknak, akik BORBAS SÁNDORT utolsó útjára elkísérték. Külön kö­szönet a Mecseki Szénbányák, a Pannonvin Borgazdasági Kombi­nát, az ellenőrzési igazgatóság dolgozóinak, az osztálytársaknak, a kedves rokonoknak, ismerősök­nek, a ház lakóinak, a 15. sz. Vöröskereszt aktíváinak a szép koszorúkért, virágokért. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszö­netét minden szál virágért azok­nak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik forrón szeretett férjem, drága, jó édesapánk, nagyapánk, dédikénk, apósunk, testvérünk, nagybácsink, VIDA JÓZSEF temetésén részt vettek, mélysé­ges gyászunkban velünk éreztek, viráqaikkal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönet az egyetemi gyógyszertár kollektívá­jának. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, a Ba­ranya u*eai lakosoknak, munka­társaknak, akik szeretett édes­anyánk, OZV. HORVATH JANOSNÉT Jorcsák Erzsébet kovácstelepi lakost utolsó útjára elkísérték. Fájdalmunkat virágok­kal és részvétnyilvánitással enyhí­teni igyekeztek. Gyászoló gyer­mekei. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak, akik felejthe­tetlen halottunk, BALCZER KAROLY temetésén részt vettek, utolsó út­jára elkísérték, koszorúk és virá­gok küldésével fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Külön köszöne­tét mondunk az SZKIV vezérigaz­gatóságának, d Mohácsi Szék­gyár vezetőségének és dolgozói­nak, a párt és a társadalmi szer- vezőségnek, a gyár cooperáló partnereinek, valamint a rokonok­nak, szomszédoknak, ismerősök­nek és mindazoknak, akik jelen voltak. A gyászoló család. Köszönetünket fejezzük ki mind­azoknak, akik szeretett férjem, édesapám, apósom, imádott nagy­papám, drága halottunk, PRESSING JANOS ny. honvéd alezredes temetésén részt vettek, bármilyen módon mély és szomorú gyászunkat eny­híteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetét a Kiég. Parancsnokságá­nak, a volt bajtársaknak, a sik­lósi külvárosi 2. sz. pártalapszer- vezetnek, a Megyei »és Városi Népi Ellenőrzési Bizottságok dol­gozóinak, a Főügyészség, a MÉSZÖV és a Bólyi Kombinát dolgozóinak. A gyászoló család. Ezúton mondunk hálás szivvel köszönetét rokonoknak, barátok­nak, munkatársaknak, ismerősök­nek, okik szeretett halottunk, PERCSY ANTAL temetésén megjelentek, köszönjük a gyönyörű virágokat, táviratokat, leveleket és minden vigasztalást. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak, akik KÖLTŐ GYULA temetésén részt vettek, koszorúk és virágok küldésével fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. A gyá­szoló család. Köszönetét mondupk mindazok­nak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak és munkatársaink­nak, akik felejthetetlen halottunk, MAYER MARTON temetésén részt vettek, megjele­nésükkel iránta érzett szeretetüket kifejezték. A gyászoló család. Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, lakó- és szőlőszom­szédoknak, imerősöknek, akik fe­lejthetetlen halottunkat, DONGÓ JANOSNÉT fájó szivvel elkísérték utolsó út­jára. Gyászoló testvérei és leánya. Ezúton is köszönetét mondok mindazoknak, akik édesanyámat szerették, temetésén megjelentek, s fájdalmunkban osztozni próbál­tok. Kiticsics Mária. Köszönetét mondunk minden kedves rokonnak, jó barátnak, szomszédoknak, ismerősöknek, akik szeretett halottunk, MARACZY IMRE temetésén részt vettek és bármily módon gyászunkban osztoztak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak az ismerősöknek, barátok­nak, rokonoknak, szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, GADÓ BÉLA ácsot utolsó útjára elkísérték és távira­tokkal, virágokkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, akik HORVATH BÉLA (Hori) temetésén részt vettek és fájdal­munkat koszorúkkal, virágokkal igyekeztek enyhíteni. A gyászoló csalód. Köszönetünket fejezzük ki ro­konainknak, barátainknak, munka­társainknak, szomszédainknak, hi­dasi és pécsi ismerőseinknek, okik felejthetetlen halottunk, LAFFERTON JANOS nyugdíjas bányász, volt hidasi la­kos, temetésén részt vettek, fáj­dalmunkat koszorúk, virágok kül­désével enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét rokonainknak, kedves szom­szédainknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunk, MULLER PÉTERNÉ, Geizler E. utcai lakos temetésén részt vettek, sírjára virágot he­lyeztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik KOVÁCS ERZSÉBET temetésén részt vettek. Külön kö­szönet a Parképítő Vállalatnak, a nővérszállásnak. Kovács család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét rokonoknak, szomszédoknak, ismerősöknek és munkatársaknak, okik drága édesanyánk, OZV. SIMON JANOSNÉ Sörös Ilona temetésén részt vettek és koszo­rúk, virágok küldésével fájdal­munkat enyhítették. Gyászoló fia. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak a rokonok­nak, barátoknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunkat, ID. MIKLE JANOS, volt csertői lakost utolsó útjára elkísérték. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak, barátoknak, imerösök- nek, akik felejthetetlen halottunk, CSERY BÉLA temetésén részt vettek, táviratok­kal, virágokkal fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Külön köszöne­tét mondunk a DDGáz szakszer­vezeti bizottságának és dolgozói­nak, az ISZI dolgozóinak és la­kóinak, Temporg dolgozóinak, az NK operakórusának, a TVT iskola 4/B osztályának és osztályfőnöké­nek, a TVT rendelő dolgozóinak. A gyászoló család. Köszönetét mondok mindazok­nak, akik TILINGER MÁRIÁT, leányomat, mindenemet utolsó útjára elkísérték. 90 éves édes­anyja. Köszönetünket fejezzük ki, akik szeretett feleségem, édesanyám, lányom, nővérünk, menyünk, roko­nunk és barátunk, CSÉRY ENDRÉNÉ Kerti Erika temetésén részt vettek és bána­tunkban osztoztak. Külön köszö­net a Kertészeti Vállalat, a Pan­nonvin Borkombinát, a Megyei Kórház, az Anikó utcai iskola, a Köztisztasági Vállalót és a ház lakóinak a küldött koszorúkért és a megjelenésért. A gyászoló csa­lád. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak, ismerősöknek, szomszé­doknak. akik szeretett halottunk, OZV. PELTZ ISTVANNÉ Herr Katalin temetésén részt vettek, koszorúk­kal, virágokkal fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló csa­lád. Köszönetét mondunk mindazok­nak a rokonoknak, szomszédok­nak, barátoknak, ismerősöknek, munkatársaknak, a Kossuth L. u. 58. számú ház lakóinak, akik sze­retett édesanyánk, OZV. ULRICH JANOSNÉ temetésén részt vettek, koszorúk­kal, virágokkal búcsúztak. A gyá­szoló család. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett halot­tunk, KRASSÓI HUGÓ, MAV-nyugdijas temetésén részt vettek, koszorúkkal, virágokkal fáj­dalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak, ismerősöknek, volt mun­katársaknak, szomszédoknak, akik felejthetetlen, drága halottunk, BAJOR IMRE temetésén részt vettek, virágok és koszorúk küldésével mély fáj­dalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló felesége és családja. Hálás szivvel mondunk köszö­netét minden kedves rokonnak, ismerősnek, jó barátnak, akik drá­ga halottunk, CSIKOR KALMAN temetésén részt vettek, táviratot, virágot küldtek, vagy bármi mó­don kifejezték részvétüket. A gyá­szoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik szeretett édesanyám, OZV. OVELL ANDRASNÉ temetésén részt vettek. Köztük a rokonoknak, szomszédoknak, a hetvehelyi jó barátoknak, a Kesz­tyűgyár diszitöműhely kollektívá­jának. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak a testvéreknek, rokonoknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunkat, RITTER MIHALYNÉT utolsó útjára elkísérték, koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindenki­nek, oki felejthetetlen halottunk, POLHAMMER ERNÓ temetésén részt vett és koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekezett. Köszönet a rokonoknak, barátoknak, ismerő­söknek, a Sütőipari Vállalat, Mo­ziüzemi Vállalat, PIK szállítási csoport, SZUV Edison brigád, BÉV 2. raktár, 400 ágyas klinika karbantartó csoport dolgozóinak. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak a rokonoknak, szomszédok­nak, ismerősöknek és munkatár­saknak, okik felejthetetlen halot­tunk, SZUHODOVSZKY ANDRAS hamvasztás utáni búcsúztatásán koszorúkkal, virágokkal részvétü­ket kifejezték. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak a kedves rokonoknok, bará­toknak, szomszédoknak. munka­társaknak, ismerősöknek, akik drá­ga halottunkat, TÓTH DÁVIDOT utolsó útjára elkísérték és fáj­dalmunkat enyhíteni igvekeztek. Külön köszönet a MÁV Vontatási Főnökség, a Hunor Kesztyű- és Bőrruházati Vállalat, a DRV Pé­csi Üzemigazgatósága, a POTE AITI dolgozóinak részvétükért. A gyászoló család. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen, drága halottunk, GRATZ JÓZSEFNÉ Srauer Regina temetésén részt vettek, koszorúk­kal, virágokkal fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Gyermekei, uno­kái és dédunokái. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak, akik szeretett halottunkat. KELLE ISTVÁNT utolsó útjára elkísérték, virágok­kal, koszorúkkal fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak, akik OLÁH SÁNDOR temetésén részt vett?Y külön kö­szönetét mondunk a Mecseki Érc­bányászati Vállalat párt- és gaz­dasági vezetőségének a temetés megrendezéséért, és minden se- qitséaért. volt kollégáknak, a Munkásőrségnek, barátoknak, is­merősöknek, szomszédoknak, akik koszorúkkal. virágokkal együttér­zésüket kinyilvánítanák. A gyá­szoló család. Köszönetét mondok azoknak, akik felejthetetlen halottam, KAKAS JÓZSEF búcsúztatásán megjelentek, meg­jelenésükkel, virágaikkal mélysé­ges bánatomat enyhíteni igyekez­tek. Gyászoló hozzátartozóia. Hálás szivvel mondok köszöne­tét kedves rokonaimnak, ismerő­seimnek. a két nevelt lányomnak, az utcánkból a kedves szomszé­doknak, hogy felejthetetlen fér­jemnek, OTTÓ ISTVÁNNAK együttérzésükkel meaadták a vég- tisztességet. Külön köszönet a sok szép koszorúért. virágokért. A gyászoló felesége. Hálás szívvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak. ismerősöknek, barátok­nak. a lépcsőház lakóinak, a pécsi Kesztyűgyár dolaozóinak, volt munkatársaknak, akik szere­tett halottunk VARI GYULA temetésén részt vettek, koszorúk­kal, virágokkal fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét minden kedves rokonnak, barátoknak, munkatársaknak, a ház lakóinak, a Sütőipari Vál­lalat dolgozóink, a MÁV BFF dolgozóinak, akik felejthetetlen halottunk, PLASZ GYÖRGY temetésén részt vettek, koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló fe­lesége, a Pläsz, Bauer és Varga család. Hálás szivvel mondunk köszö­netét mindazoknak a kedves ro­konoknak, ismerősöknek, szomszé­doknak, akik szeretett halottunk, GERESDI SANDORNÉ temetésén részt vettek, koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszönetünket fejezzük ki mind­azoknak, okik szeretett férjem, édesapánk, DOBROSI ERNŐ elhalálozása alkalmából fájdal­munkban velünk együttéreztek, se­gítettek és utolsó útjára elkísér­ték. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazok­nak az ismerősöknek, rokanoknak, akik PÓTH HENRIK temetésén részt vettek, virágaik­kal fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. ^A NAGYKŐRÖS VÁROSI TANÁCS V. B. HATÓSÁGI OSZTÁLYA PÁLYÁZATOT HIRDET IGAZGATÁSI FŐELŐADÓI ÁLLÁSHELY BETÖLTÉSÉRE. Feltétel: állam- és jogtudományi egyetemi vagy állomigazgatási főiskolai végzettség. Bérezés: a 13/1987. (X. 25.) ÁBMH alapján. Lakásmegoldás lehetséges. A MECSEKI SZÉNBÁNYÁK FELVESZ beruházási, pénzügyi gyakorlattal rendelkező, okleveles közgazdászt, pénzügyi, gazdálkodási, elemzés] feladatok ellátására és irányítására. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés: az igazgatóság személyzeti osztályán (Pécs, Komját A. u. 5. Telefon: 12-333/21—12 mellék).

Next

/
Oldalképek
Tartalom