Dunántúli Napló, 1988. június (45. évfolyam, 151-180. szám)
1988-06-12 / 162 szám
Huszonkilenc eu utón „A Hiroshima mon amour" hősnője A TNP két- vállra fektette a magyar színházi szakmát- Budapesten vendégszerepeit- Emmanuelle Ríva Labanchosszú hajával biciklire ült és elkarikázott a világ akkor — 1943-ban — talán legtllosabb szerelmi idilljére; francia lány létére beleszeretett egy SS katonába. Egy megszállóba! Elmúlt 29 éve, hogy Panoráma Margarete Duras regényéből Alain Resnais Hiroshima mon amour (Szerelmem Hiroshima) címmel filmet forgatott és felháborította vele a világot. Nemcsak azért, mert a megszállókat soha sehol nem szeretik, hanem a benne rejlő egzisztencialista filozófia gondolata — „Néha keveset érthetünk meg a világból!" — sokaknak idegesítő és ellenszenves volt. Idegesítő, de olyan művészi fokon, hogy világsiker lett. Nálunk a nézők csak a filmklubokban láthatták, igaz, ott évek alatt százezrek nézték meg. Főhősét, a francia Never város, majd a japán Hirosima adta két szerelem érzelmi áldozatát Emmanuelle Riva játszotta — tényleg feledhetetlenül! A héten Budapesten vendégszerepeit a francia Theatre National Papulaire—Villeurbanne, vagyis a világhírű TNP. Moli- ere-nek a rossz házasságnak alapkérdéseiről írott Dandin György című komédiáját adták az operaház elegáns, patinás színházi körülményei közepette, és a csapodár Madame Dandin anyját Madame Sotenvil- le-t Emmanuelle Riva alakította. A franciául nem értők számára könnyű kis fülhöllgatón párhuzamosan tolmácsolták a szöveget. A vendégszereplés szinte két vállra fektette a mostanában középszerektől elárasztott magyar színházi szakmát. Különösen a látvány, s abban is a fantasztikus játékerejű fényvariációk. Ezt az olasz Ezio Frigerio tervezte, hasonlóan Georgio Strehler Szecsuáni jólélek rendezésében. Utóbbinak hat évvel ezelőtti pesti vendégjátékáról a VDN elődjében, a HDN-ben beszámoltunk. Most Emmanuelle Riva elhozta a francia színpadi játékművészetet: elegáns volt és kifejező, könnyed játékú, mégis mély hatású. Az első előadás után beszéltünk velej __ Roger Planchon rendezése egyenesen, világosan hat a nézőre. Ilyen önálló rendezőe gyéniséghez hogyan alkalmazkodhat az önhöz hasonló formátumú sjjpészegyéniség ? — Uram. ön most rafinálton azt kérdezi tőlem: hogy jövök ki a rendezőmmel !? Jól! Hiszen a nagy tehetségű, kemény egyéniségek is hús-vér emberek. Roger Planchon-nak nagyon határozott és pontosan kifejezett elképzelései vannak. Éppen az ilyen képességű rendező adja meg a biztos, jó keretet, alapot a játékszabadságomhoz! — Az ön színpadi mozgás- kultúrája olyan kifejező, hogy — erős túlzással — ha nem szólalna meg, akkor is értenénk a szöveget!? — Köszönöm, hogy észrevette! A színpadi mozgáskultúra a jellemek, magatartások ösztönös megérzése. Ezenkívül nagyon hosszú, aprólékos mozgáselemzés és gyakorlat eredménye minden egyes szerepben. Mindez a szerep színpadi mozgásának nemcsak a kifejező erejét, hanem az eleganciáját is megalapozza. — Hogyan birkózott meg a „Hiroshima mon amour" filozófiájával? — Azt a nőt teljesen és tisztán megéltem és attól kezdve, hiszem, hogy ennek a filozófiád nak realitása is van. Talán mert nő vagyok, de az életen elgondolkodó nő! De kérem, írja meg: érezzük, hogy a magyar színházi közönség érti a jó színházat! Végül egy megjegyzés: fontos és szép lett volna, hogy a pécsi francia szakos egyetemisták felmentek volna Budapestre e pótolhatatlan nyelvészeti és művészeti élményért! Földessy Dénes Baranyai topless-körkép Terjedőben a menokinizés Madonna Madonna (képünkön) a ; popzene jelenleg legnagyobb női sztárja múlt hé- i ten Mozartot énekelt. Az : olvasók idegei iránti kíméletből nem idézzük a kri- i tikusok véleményét. ; Csillagfény : expressz Andrew Lloyd Webber: Csillagfény expressz című rockoperáját - melynek j londoni őnbemutatóján az I énekesek görkorcsolyáh i száguldoztak a nézők fe- ! je felett — az NSZK-ban ! is bemutatják. A német nyelvű rendezés premierje : Bochum város 1700 fős j sportcsarnokában lesz és hetente nyolcszor játszanak. Már rendelkezésre áll egymilliárd forintnyi márkaösszeg és — 48 gör- ] korcsolya. ! Könyvkiadói i házasság A híres manchen—nyu- I gat-berlini Langenscheidt könyvkiadó — az elektro- I mos szótárak megjelente- I tője — közös céget alapí- I tott a londoni Robert I Maxwell kiadóval. Céljuk I az elektromos szótárak ké- I szítésének közös fejlesz- ‘ I tése. Csak a ponyva? , Angliában öt éve a I 'könyvtári kölcsönzések I gyakorisága alapján is fi- I zetik az írókat. A megol- I dás azonban megbukott, I mert csak az olcsó iroda^ I lomnak van magas könyv- I tári forgalma. I ___________ A ki üdült mór mondjuk a jugoszláv tengerparton, napozott NSZK-beli tavaknál vagy az NDK-ban, a tapasztalhatta, hogy milyen békésen megférnek egymás mellett-a nudizó, a monokiniző vagy éppen bikinit, egyberészes fürdőruhát viselő hölgyek és a fürdőnad- - rágós vagy ádámkosztümben napozó férfiak. Korra és nemre való tekintet nélkül, az 1-2 éves kisgyermektől a már bőven nyugdíjkorhatáron túlia- kig. A környezet, a hangulat ezeken a helyeken már-már paradicsomi viszonyokat idéz. Kukkolók jelenléte általában nem jellemző, ami persze nem azt jelenti, hogy a vizet, a partot pásztázó férfitekintetek nem pihennek meg egy-egy pillanatra formás női kebleken, no és az ilyen szolid mustra a szebbik nem képviselői részéről sem kizárt a Dá- vid-testű férfiak irányába. De szűkítsük a földrajzi kört. Lássuk Magyarországot, ahol az «előbb említett országokhoz képest némi késéssel, de szintén teret kapott a naturista mozgalom. Délegyházi tavak, Vonyarcvashegy, Balatonberény, Mohácsi-sziget, hogy csak a legismertebb naturista helyeket soroljam. A bikini fölső például már a Balaton-part szinte teljes szakaszán minden gond és feltűnés nélkül lekerülhet a hölgyekről. Ehhez eleinte csak a német lányok vették a bátorságot, de most már nem nagyon maradnak le tőlük honleányaink sem. Nem feltűnő már, ha fördeni is felső nélkül mennek. A monokini viselete — egyre inkább úgy tűnik — elfogadott lett kis hazánkban. Vajon így van ez a Baranya megyei strandokon, fürdőhelyeken is? Ennek megítélésére toples(s)re indultam ezen a hét végén, no és a fürdőÚj valutaváltóhelyek Hétvégi ügyelet az utazási irodáknál helyek, kempingek vezetőitől kértem tájékoztatást. Természetes környezetben előbb elterjedhet a természetesebb napozás! forma. Ezt igazolják az orfűi tapasztalatok is, ahol már tavaly megszokottá vált a topless-ezők jelenléte. Érdekes módon, ugyanez nem mondható el Sikondá- ra. Talán a nagyszámú horgász jelenléte miatt? — Nincs ebben már semmi rendkívüli — mondja Várhegyi Attila, a pécsi Hullámfürdő csoportvezető úszómestere. - Tavaly csúcsszezonban a Hullámban gyakran 20-30 hölgyvendég is felső nélkül napozott. Ami számunkra a legmeglepőbb volt, egy szovjet turistacsoport hölgytagjai kollektiven levették magukról a bikinifölsőt. Persze nem mindenki látja ezt így. Tavaly például egy idős hölgy a rendőrséget hívta ki a Hullámba, mondván, hogy ez felháborító. A rend őrei aztán ki is jöttek a helyszínre, majd a panasztevőnek értésére adták: nincs ez tiltva semmilyen előírással. Ami még a strandokat illeti: Harkányban és Szigetváron nem jellemző a monokinizés. Balog N. Felkészültek az idegenforgalmi idényre az utazási irodák, Így a megyében az IBUSZ, a Mecsek Tourist, a Cooptourist, valamint az OTP a meghosszabbított nyitva tartási idővel, a hétvégi ügyelettel, másrészt pedig új valutaváltóhelyek létesítésével. A Pécsi Postaigazgatóság pedig működési területén — Baranya, Somogy, Tolna és Zala megyékben - új postahivatalok bekapcsolásával gondoskodik a valutaváltási lehetőségek bővítéséről. A Pécsi Postaigazgatóság területén 32 postahivatal foglalkozik valutavásárlással, július 1-jétől pedig 12 hivatal lép be: Igái, Dombóvár 1-es, Tamási, Komló 1-es, Szigetvár, Siófok 2-es, Fonyód 3-as, időszakos, valamint Harkányfürdő időszakos. Július 13-tól a postahivatalok meghosszabbított nyitva tartási idővel dolgoznak, így a forgalmas üdülőhelyeken hétfőtől péntekig 8- 20 óráig, szombaton 8—16-ig, vasárnap pedig 8-12 óráig. Az OTP Baranya Megyei Igazgatósága működési területén, a megyei igazgatóságon kívül valutaeladással foglalkoznak Komlón, Mohácson, Siklóson és Szigetváron. Vásárlással pedig a fentieken kívül Villányban és Sellyén, valamint Harkányban a siklósi fiók . kirendeltségén, amely idén májusban nyilt meg. A harkányi kirendeltség 8—16-ig tart nyitva, s a terv, hogy hét- közben 8—12-ig, valamint 15- 19-ig, szombat, vasárnap pedig 9—13-ig lesz nyitva. Pécsett, a megyei igazgatóságon minden szombaton 6-13 óráig van vásárlási ügyelet. A valutaeladási lehetőség bővült a tavaly megnyílt Kossuth Lajos utcai fiókkal, ahol deviza- és utazási számla vezetéssel is foglalkoznak. Egyébként valamennyi, valutaeladással fog- . laíkozó fióknál fennáll ez a lehetőség. Az IBUSZ működési területén a pécsi, a komlói és a harkányi IBUSZ-irodáknál naponta 8-15-ig tart nyitva a valutapénztár, május 1-jétől szombaton is van valutaeladás. A három határkirendeltségen, Udvar, Drávaszabolcs, és Magyarbóly, csak a beutazó külföldiéknek van valutaváltási lehetőségük. Vásárlással foglalkoznak még: a Mecsek Áruház, a Hamerli-üz- letház és a Tünde-divatház, s tervezik, hogy még az idén bekapcsolják a Sallai utcai népművészeti boltot is. Az orfűi iroda egy hete nyílt meg, s ügyeletet tartanak hétfőtől péntekig 8.45-12 óráig, valamint 13—14.30-ig, szombaton pedig 15—20 óráig. Az irodákban gondot jelent az extrém valuták, az angol font, a kanadai dollár, a svájci frank, a holland forint beszerzése, Így kérik, hogy akiknek ritkábban előforduló valutára van szükségük, időben jegyeztessék elő. A Mecsek Tourist 16 kirendeltségén foglalkoznak valuta- váltással. Május 1-jétől a Széchenyi tér 9. szám alatti irodában nyugati valutavásárlással és -eladással is foglalkoznak. A Széchenyi tér 1. szám alatti irodában állandó valu-. tavásárlási ügyelet van, hétközben 9.30—18-ig, szombaton pedig 8.30-13 óráig. A Cooptouristnál csütörtökön este 6-ig vannak nyitva, szombaton pedig 8—12-ig van valutaeladás. Ezenkívül a Kon- zum Áruházban a földszinten, valamint az emeleten van valutaváltási lehetőség az áruház teljes nyitva tartási idejében. M. Gy. Radio mellett... Vállalkozások... Ha jól hallottam — a rádió egyik riportját - ö kiskunfélegyházi autószerelő kisiparos elpanaszolta a riporternek: úgy érzi, hogy különböző illetékes szervek — ha ki nem mondotton is - de másodrendű állampolgárnak nézik, mindenféle megnyilvánulásukban ott ül a gyanakvás, a hozzáintézett hivatalos papírok hangja rideg és cáfolhatatlan. „Hogy mást ne mondjak: amikor tavaly nyáron építettem a házamat, hat vagy hét alkalommal ellenőriztek, hogy ugyan miből, miért építek, hogyan állok az adóval, SZTK-val, egyebekkel ... Ez a magatartás rám nézve sértő. Nem az ellenőrzés ténye, hanem a mód, ahogy csinálják ...“ Emlékezetes egy másik eset is; a kisiparos számára irreálisan magas adót vetettek 'ki. Természetesen panaszt emelt, kereste az igazát, kilincselt hivataltól hivatalig, míg végre elismerték, hogy rosszul számolták ki az adóját, ám mindez három évébe került: három kemény esztendeig folyt a vita és bizonygátás, magyarázkodás. Jómagam ismertem egy péket, aki egyedül dolgozgat sütödéjében és nagyon is kedvelt, remek kenyereket süt. Erről híres. Egy alkalommal 140 ezer forint adót vetettek ki rá, amely majdnem duplája voltf a korábbi adójának. Pedig .ugyanannyi kenyeret sütött, mint korábban, annál az egyszerű oknál fogva, hogy a kemence és ő maga sem volt többre képes. Panaszával rendszeresen bejárt az illetékes pénzügyi hivatalba, míg végre — hosszas viták, veszekedések révén - mérsékelték az adóját először-százhúszra, aztán százra, majd nyolcvanra, de még- csak egy halk elnézést sem kértek tőle, amiért tévedni tetszettek .. . Beszélni kell ezekről az esetekről, mert azért azt senki sem hiszi, hogy a „Hivatal" mindig, minden esetben tévedhetetlen . . . Adót fizetni mindig, minden társadalomban kell, ezen vitázni sem érde- 'mes, de azokban az országokban, ahol az adópolitikának mély gyökerei vannak, ott az adófizető polgárnak is megadják a kellő — sőt, elsődleges — tiszteletet. Egy építőkisiparos - hivatalos papírjait dossziéba szorítva - magyarázza el részletesen, miért áll rosszul a szénája, most már hónapok óta. A múlt esztendőben egy állami intézmény munkát rendelt tőle, körülbelül másfél millió forint értékben. A kisiparos - vagy húsz év alatt összegyűjtött tőkéjével - megkezdi a munkát. Megveszi — folyamatosan—az építőanyagot, ami önmagában nem gyerekjáték manapság, ismerve az építőanyagok erősen hullámzó beszerzési Lehetőségét. Emellett fizetnie kell az emberek munkabérét és fedeznie a még csatlakozó költségeket. A munka elkészül az év végére, a műszaki átadásnál felmerülnek kisebb-na- gyobbv hibák, csakúgy, mint a világ valamennyi beruházásánál ... és az intézmény --csak ezután rendezi a számlát. Nem egyik napról a másikra persze, abban az ütemben, amely any- nyira ismerős a hazai pénzügyi ügyvitelben... De közben az adóhivatal már követeli a magáét, az SZTK szintén, megy a levelezgetés, felszólítgatás, lefoglalják a házát - csak foglalás címén is 30 ezer forintot még rávógnak a követelt ösz- szegre! — a másik szerv pedig a tanácsot biztatja, hogy vonják meg tőle az iparengedélyt mert Így, meg úgy . . . Végül is a megrendelő hajlandó fizetni, de a letiltó papír már ott van náluk, sőt, az SZTK is küldi a tiltást . . . szóval egy káosz az egész ügy. Mindez csupgn azért, mert a megrendelő állami intézmény, kényelmes pozíciójából ráérősen csurgatja a kisiparosnak megjáró forintokat .). . A fuvaros kisiparos tavaly átlépte a 650 ezer forintos átalányt .6903 forinttal. És mert túllépte, a fenti összegre megállapított 43 ezer forintos adóra még „rátettek" 67 ezer forintot, vagyis a mindössze alig 7 ezer forintos túllépésnek majdnem tízszeresét. Ez olyan kegyetlen büntetés — mi másnak is nevezhetnénk? — amelynek hallatán csak hüledezhet az ember. Pedig ugye másfelől azt hangoztatjuk, hogy támogatni kell a vállalkozói kedvet. Ha valamikor, hát most aztán nagyon . . . vasämapi