Dunántúli Napló, 1988. május (45. évfolyam, 120-150. szám)

1988-05-01 / 120. szám

oráma Ki látéH- engem? Meglepő hír: franciára fordított Ady-verssel nyert első díjat egy Lausanne- ban rendezett versenyen a svájci francia Mireille Co- peau (képünkön). A pál­mát hozó vers: Ki látott engem? Lócipő a kesztyűben Valószínűleg a rockzene­történet legbárgyúbb című lemeze jelent meg az EMI kiadó gondozásában. A „So" nevű zenekar ko­rongján ugyanis ez a fel­irat áll: „Lócipő a kesz­tyűben". Kocsis sikere Chopinnel Magyar lemezsiker szü­letett a nyugati hangle­mezpiacon. A francia Com- pakt című művészeti lap szerint Kocsis Zoltán Cho­pin szonáta lemeze „tel­jességgel meggyőző, ele­gáns és nyugtalan, tömör és mély, átgondolt és lel­kesítő". A lemez Magyar- országon kazettán is kap­ható. Meghalt AlCohn Isméi gyászol a jazzvi- lág: New Yorkban, 62 éves korában májrákban meghalt AI Cohn szaxofo­nos. A jazz úgynevezett bop — nem elírás, nem pop! - stílusában az öt­venes években tagja volt a híres két pozanos — J. J. Johnson és Kai Win­ding - és két szaxofonos - AI Cohn és Zoot Sims kvintettnek. Életrajz gyorsléptékkel: dr. Sződy Szilárd Pécsett két nagy név, Németh Antal és Becs y Tamás után az Irodalmi Szín­padot vezette, közben a Du­nántúli Napló színikritikusa volt. Aztán 1971-ben a Mű­velődési Minisztériumba került, ohol kilenc évig az amatőr művészetek, öt évig a hivatá­sos színházak irányításával foglalkozott. A Magyar Rádió­ban az ősszel a Rádiószínház vezetőhelyettese lett.- A Rádiószinház furcsa színház: látni nem lehet, csak hallani? — Mégis színház, mert a mű­faja dramatikus. A fülön át el­juttatja a nézőhöz a játékban hordozott gondolatot, sőt a hang és a néző belső képi fantáziája révén sajátos esz­közökkel láttatja is azt. A hangi kifejezőeszközök kizáró­lagossága alól az egyenes színházi közvetítés a kivétel. j Ez szerintem ismét divatba j jön, mert sok színházi néző- ! nek nem lesz pénze a szín­házjegyre, s a közvetítést vár­ja. MegnyílikaRádiójáték-szín Beszélgetés dr, Sződy Szilárddal, a Rádiószínház vezetéhelyeftésével — A Rádiószinházban a két vezetőn kívül minden szakem­ber dramaturg: hatan vannak. Rendezői színházról és színé­szi színházról hallottam már, de dramaturgi színházról so­sem?! — Igen. A dramaturg mégis­csak háttérben marad, ahogy mondják, ö a színház házve­zetőnője. De nálunk több és másfajta a munkájuk. Élő szín­házakba járunk, nekünk hasz­nálható előadásokért. Egy sor színművet átdolgoztunk. Pél­dául a két világháború közöt­ti maavar irodalom elfelejtett műveiből is indítunk sorozatot, közöttük Molnár Ferenc: A vö­rös malom, Móricz Zsigmond: Vadkan, Déry Tibor: A kék kerékpáros című darabjaiból. Külföldi hangjátékokat fordí­tunk. De legfontosabb az ere­deti hangjáték irodalmának fejlesztése, istópolása. Ezért kell a hat „házvezetőnő". — A hangjáték stúdióban készül. Ettől nem alléié kon­zerv? — Attól még nagyon jó is lehet. Igaz, hogy az örökké jelenidejű színháznak csak eqyik fele az, ami a színpa­don történik, másik a közön­ségből a színpadra vissza­áramló hatás. Ez az azonnali visszaigazolás teszi a színhá­zat élővé. Ezért kitaláltuk, hogy bizonyos fajta hangjáté­kokat a közönség előtt veszünk fel, annak azonnali reak­cióival. Neve: Rádiójáték-szín. A rövid, könnyed művek sorá­ban az első Kótsi Patkó Já­nosnak, a kolozsvári színját­szás megalapítójának A havasi juhászleány című átdolgozott műve lesz, a június 11-i rá­diósnapon. — A Rádiószinház általában fővárosi színészekben gondol­kodik? — Ennek ellensúlyozására a sajátos karakterű vidéki színé­szekkel is rendezünk rádiójá­tékot, s azt a hozzájuk közeli vidéki rádióstúdióban próbál­ják. Sőt, ahol a^.stúdió tech­nikailag alkalmas rá — Szege­den és talán Debrecenben — a felvétel is ott lesz. — Térjünk vissza az alapmű­vészethez: röviden, mi a véle­ménye a mai magyar színház­művészetről? — Nem az épület, elsősor­ban nem a pénz, s nem a színházvezetők kultúrpolitikai kapcsolatai, hanem a rende­zők, színészek őserejű tehetsé­gének találkozása teremtheti azt meg. Erre a kaposvári pél­da verhetetlen. Velük már ké­szült rádiófelvétel. Földessy Dénes Fotó: Kádár Kata Az Első Emelet együttes Pécsett Kiki és Sülé Nevek. NEVEK jutnak először mindig eszembe, ha könnyűze­nei koncertekre megyek. Könny­csillogtató nosztalgiát idézők és a jövő bimbóit bontogatok. Régi bútordarabok és mai sztárok, akik most aztán meg­mutatják, és akik, még egy­szer, utoljára, úgy istenigazá­ból. Középút ritkán adatik. A földszint és a felhőkarcoló csúcsa között ritkán van más lépték a mai koncertárakkal, a mai szervezési-menedzselési szisztémával. Az Első Emelet együttes lé­pett fel legnagyobb közönség- sikerrel legutóbb Pécsett. A múlt héten mintegy ezerötszá- zan lesték koncertjüket a sport- csarnokban. Nagyon sokan te­hát. Voltak csópolók is. Meg­vártam a koncert végét, nem láttam közöttük 16—17 évesnél idősebbet, önfeledten ugráltak az első sorokban, dőltek jobb- ra-balra, mint szélben a búza­kalász. Dúdolták, hangosan énekelték a szöveget. Geszti Péter slógerszövegeiben nincs különösebb meglepetés, bár nem idézi sem a régi Piramis álradikalizmusát, sem a Bródy- nál tapasztalható intellektuá­lis közhelyeket, ugyanakkor a kommerszdalírókkal ellentét­ben nem azonosítja a szerel­mét a lepkével vagy a tavasz- szal sem. Valami érdes közép­út ez. Jól hangzó, hangszertu­dásra alapozott gitár, dob és billentyűbetétekkel. Az Első Emelet zenéje nagyon jól szólt. Régen hallottam ilyen „jó keverésű" muzsikát a sportcsarnokban. A „technika” nem az együttes tulajdona. Bérlik egy gmk-tól, így jobban megéri, hallom. Közvetlenül az Első Emelet koncertje utón rövid beszélge­tésre invitáltam az együttes két sztárját. Hosszú telefonbe­szélgetéseken, személyes meg­hallgatásokon előre „lerendez­tem”, hogy az „újság számá­ra, és tényleg fontos lenne ..." Közvetítőket használtam. Hiá­ba. Csupán a véletlenen múlt, hogy beszélni tudtam velük. Először dedikálok siserehada vette körül a sztárokat. Aláírat­tak vagy ezren, korátlaguk nem haladta meg a 16 évet. Ez volt qz utolsó, a 16. sport­csarnokbuli, mondták, sietünk, megbeszélésünk van. A bizony­talanságot keltő időszakban a sportcsarnok igazgatójának irodájában megtekintettem azt a mintegy negyven dekás, acélból készült „bunkósbotot", amelyet az egyik legutóbbi heavy metal koncerten vettek el az egyik rajongótól az éber rendezők. Majd megnyugodva tértem vissza a helyszínre. Az Első Emelet vezetője, Ki­ki (civilben Patkó Béla) any- nyit elárult, hogy nem baj, ha igazak a pletykák, hogy azért kezdődött ily korán a koncert, hogy a 16 éven aluliak, akik a látogatók mintegy felét tet­ték ki, időben hazaérhessenek. Ő örül, hogy a fiatalabbak is érdeklődnek, mert ők a jövő. Ugyanakkor, saját korát ille­tően titokba burkolózott. Majd elmondta, ők nem a sikerre utaznak, saját elképzeléseiket próbálják játszani és örülnek, ha ez másoknak is tetszik, majd közölte, hogy különöseb­ben meggazdagodni ezzel nem lehet, csupán jól élni, Meg­nyugtatóak voltak Kiki odave­tett szavai, minden válaszán éreztem, hogy siet, így nem forszíroztam tovább a „jól megszervezett" találkozás foly­tatását. Az együttes másik „neves” tagja Sülé, azaz Berkes Gá­bor, aki jó néhány évvel ezelőtt a Keménykalap és krumpliorr című gyerekfilm eqyik fősze­replője volt. Blöffölöm is neki; én vagyok az új film rende­zője, szeretném úira felkérni szereplésre. Tilmezni, soha — válaszolja határozottan az alacsony, szőke fiatalember. Azóta konzervatóriumot végzett, mindene a zenélés. „Gábor” — kiabálnak neki, elrohan. Az együttes végső összegzést tart a legutóbbi, 16 sportcsarnok koncert tapasztalataiból. Több mint tízezer fiatal látta őket, nemrégiben megjelent negye­dik lemezük is szépen fogy. Ügy tűnik, az Első Emelet lift nélkül is jól halad, rajongói szerint. Bozsik László Radio mellett... Konyhanézőben „Bizony volt fogak csikor- gatása . . ." jegyezte meg egy szegedi újságíró, aki a Kos­suth rádiónak beszámolt egy szigorú vizsgálat következ­ményeiről: elkísérte az ellen­őröket, akik úgy döntöttek, körülnéznek a megye diák- és gyermekélelmezési kony­háin, tekintettel a hozzájuk beérkező gyakori panaszokra. Ki is osztottak hirtelen vagy húszezer forintnyi pénzbünte­tést, ám ezzel a vizsgálat még nem fejeződött be. Egy ősz eleji — budapesti ellenőrzés is tanúsíthatja — hogy menyire gyakori az üze­mi, vagy diákkonyhákon előfor­duló „szorgalmas" dézsmá­lás, ezért a szegedi eset sem meglepő és egyedülálló. Saj­nálatosan ismert látvány — tegyük hozzá, egyes helyeken — a munkaidő után hazain­duló konyhaszemélyzet, amint cipeli a dugig megtömött reklámszatyrokat és táskákat. Ha a konyhafőnököknek ez nem tűnik fel, hát feltűnik az ellenőröknek. Ezt követi a vizsgálat, megnézik a szállí­tóleveleket, a raktárkészleti kimutatásokat, a pillanatnyi készletet és mindjárt kide­rül, hogyan gazdálkodnak a nyersanyaggal. A szegedi konyha egyikében példáuTkét és fél kilogramm zsírt hasz­náltak fel a főzéshez, de 10 kilogrammot vételeztek a raktárból, a különbözetnek nyomát sem találták. Az 5 li­ter vételezett tejfölből egyet­len litert használtak fel, 4 li­ter eltűnt, öt deka ételízesí­tővel megszórták a készülő ételt, 40 dekáról viszont nem tudtak elszámolni, pedig eny- nyit vettek ki a raktárból. Amikor kiderült, hogy a negy­ven kiló húsból csak 31 kiló került a gyermekek tányér­jába, a konyhaszemélyzet azt vallotta, hogy 9 kiló csont­ként került a levesbe, holott a papír színhúst „tanúsított". A megvizsgált konyhák és rqktárak között egyetlen egy sem volt, ahol az ellenőrzés ne talált volna súlyos sza­bálytalanságot. (Enyhén szól­va.) Lejárt szavatosságú gyü­mölcsbefőtteket, paradi­csompürét, vagy más zöld­ségkonzerveket használtak fel főzéshez: erre sem adtak — nem is adhattak — elfo­gadható magyarázatot. - Sok helyen szakképzetlen „szakácsok” dolgoztak szak­emberként a konyhákon. Né­melyik még a legelemibb elő­készítési munkálatokkal sem volt tisztában, így például az „egyik" szakácsnő természe­tes gyakorlatnak- vette, hogy a fagyasztott csirkéket forró vízben lazította fel, így az- .tán az amúgy is „tápos” csir­kehús teljesen íztelenné vált. A másik konyha szakácsnője elcsodálkozott, amikor közöl­ték vele, hogy a tőkehúst - szeletelés, vagy felkockázás előtt — illő megmosni folyó­vizes csap alatt. Nem kell ahhoz messzire menni, hogy az ember felfi­gyeljen kisebb — elosztó konyhák — környékén tapasz­talható furcsaságokra, ami­kor a már lezajlott ebédelte­tés után, több adag húsokat falatozik a személyzet, szinte rendszeresen. Nem nehéz ki­találni, miből és honnét. A szegedi ellenőrök, de hát maguk az étkezők is tudják, hogy a viszonylag alacsony áron kapott ebédek húsmeny- nyiségét az üzemi étkeztetés normáinak megfelelően ha­tározzák meg: marha-, vagy sertéshúsnál például 8—9 de­ka nyers állapotban. És ezt pontosan nem is lehet gram­mokra kisúlyozni, az ellenőr­zés is minden esetben tíz­ad ag nyi hússal számol. De amikor e kevésből is elcsíp­nek (sok kicsi sokra megy alapon), akkor a csalás már mégiscsak nyilvánvaló, felté­telezve a rendszerességet. Azt is sejthetjük (tudjuk), hogy az üzemi-konyhai személyzet fizetése a lehető legkevesebb. De a jövedelemkiegészítésnek ezt a. formáját gyakorolni — egyenesen bűn. pJUuo->«­H Villon- öt költése le titka Faludy György hazajön Az idei magyar játékfilm- szemlén mutatták be Böször­ményi Géza és Gyarmati Lí­via Faludy Györgyről készített dokumentumfilmjét és a héten megkezdték a vetítését a film­klubokban is. Faludy György a legnagyobb, Nyugaton élő, magyar költő, aki egyebek kö­zött a híres Villon-átköltéseket írta, fogolytársa volt Recsken Böszörményi Gézának. Faludy György 1956-ban Nyugatra távozott, s egy ideig az ugyancsak Nyugatra került Irodalmi Újság főszerkesztője volt, majd nyugdíjba ment, s azóta a világ több egyetemén tanít. A filmben irodalomtör­téneti érdekességű bejelentést tesz: elmondja, hogy Francois Villon-fordításait azért nevez­te annak idején átköltésnek, mert a 30-as években saját neve alatt szociáldemokrata munkássága miatt versei már nem jelenhettek meg, s ő nem fordította Villont, hanem csak a Villon-versek alaptörténetét alkalmazta a maga költői gon­dolatainak kifejezésére. Faludy Györgyöt a Magyar írók Szövetség^ meghívta Ma­gyarországra. Most szeptem­berben a magyar moziháló­zatban megkezdik a róla for­gatott dokumentumfilm vetíté­sét, s erre hazalátogat. Földessy D. r Eles anya­nyelvűnk 1. Hófehérke mellett a go­nosz mostoha is eltörpül. 2. Főnevesülő világunkban lassacskán elkél egy új ige­hirdetés. 3. A „kiművelt emberfőket" nem pótolják a főembe­rek. 4. Van, aki magát is csak pénzben fejezi ki. 5. Nem attól lesz világos a beszéd, hogy kinyitjuk a szánkat. 6. A középszerű nem épülni vágyik, hanem idomul. 7. Nem léphet kétszer ugyan­abba a folyóba, aki már előszörre se tudott úszni. 8. Az Úr megteremtette a gépembert és programot lehelt belé. 9. Inkább a termelés kultú­rája, mint a kultúra ter­melése. 10. Hiba, ha a munkadalok­hoz is megadják a hangot. Kerekes László vasárnapi \

Next

/
Oldalképek
Tartalom