Dunántúli Napló, 1988. május (45. évfolyam, 120-150. szám)

1988-05-13 / 132. szám

6 Dunántúli napló 1988. május 13., péntek ■gy igaz VÍZSZINTES: 1. Cicero gonoolatá- nak első része (zárt betűk: R, J, B, U, G). 14. Nem jó tanácsadó. 15. Fosztóképző. 16. Hajdan (két szó). 17. Nyíregyházához csatolt köz­ség. 18. Város Romániában. 20. Tengeri hal. 21. Genitivus, röv. 22. Puliszka. 24. Ropogós. 25. Forrásvi­zek radioaktivitására jellemző egy­ség. 27. Nézőtér legfelső emelete 29. A molibdén vegyjele. 31. Határ­sáv! 33. Valaminek az eleje. 34. A liter századrésze, röv. 35. Pest me­gyei város. 37. Meg tudja fogni. 40. Olasz, spanyol és norvég autójel­zés. 41. Sasebói részlet! 42. Nyelv­tan. 45. Zöldes színű, áttetsző, szili- likát tartalmú ásvány. 47. „A" té­vedés. 48. Tó, oroszul. 50. Angoi származású amerikai politikus (Tho­mas, 1737—1809). 51. Baranyai hely­ség. 53. Rítus. 55. Kiejtett kettős betű. 56. Imádkozni kezd! 58. Ne­ves francia karikcturista (Jean). 59. Az alumínium és a kén vegyjele. 60. Logaritmus, röv. 61. K’b. ekkor. 63. Kirgiz város. 65. Kiejtett betű. 66. Közúti építmény. 68. Mértékegy­ségek előtagjaként 1 trilliomod részt jelöl. 70. Alkotórész. 72. Kosz- tolányi-mű. 75. A vese orvosi ne­ve. 77. Szovjet-litván költőnő (Salo- méja, 1904-45). 79. Élelmiszeripari üzem, névelővel. 60. Nemesi apród a középkorban. 81. A cseh korona régebbi neve. 83. Elluska. 84. Nagy­szerű. FÜGGŐLEGES: 1. Svájci folyó. 2. Híres külföldi cirkusz. 3. Nagyobb kosár. 4. Lisztjelzés. 5. Parány. 6. A helyére tesz. 7. Skót népi tánc. 8. Becézett Enna. 9. Estefele! 10. Távoli részlet! 11. Szándék. 12. Egyéni felfogás. 13. Miskolc hegye. 14. Cicero gondolatának befejező része (zárt betűk: Y, L, É, S, E). 18. Sziget az Ir-tengerben. 19. Va­lódi. 22. Iskolai tantárgy. 23. An­gol drámaíró (John). 26. Ezen a napon. 28. Az i. e. 2. században Vu kínai császár által létesített in­tézmény. 30. Nazális. 32. Határozat elleni tiltakozás. 33. Meggyógyít. 34. Mesterségesen készített. 36. ... Express; angol napilap. 38. Szolmi- zóciós hang. 39. Fontos gabonanö­vény. 41. Az imari porcelán másik neve. 43. Hombárban van! 44. Tragikus sorsú iraki politikus (Abdul el-Salem Mohammed). 46. Kocsi hát­só része. 49. Német zeneszerző (Carl, 1895-1982). 52. Nem emögé. 56. Magad. 57. Kisebb bolt. 61. El- mócska. 62. Taps jelzője. 64. Szent, idegen rövidítése. 66. A levegő oxi­génjének jelenlétét igénylő. 67. Vá­ros az NDK’-bon a Saale mellett. 68. Osztrák, norvég és máltai autó­jelzés. 69. Mechanizmus. 71. Dci- gesztánban élő nép tagja. 73. Só, németül. 74. Chat- . . . ; márkás köl­nivíz. 76. Bosszús felkiáltás. 78. A hangosság mértékegysége. 80. Vö­röses szőrű ló. 82. Kínai hosszmér­ték. 84. Vállalati forma. Flórfcievicz Ede Beküldendő sorok: vízszintes 1., függőleges 14., legkésőbb május 23-án (hétfő) déli 12 óráig beérke- zőleg, levelezőlapon, 7601 Pf.: 134, Dunántúli Napló szerkesztősége, Pécs, Hunyadi u. 11. címre. Könyvutalványt nyertek: dr. Do­mány Györgyné, Pécs, Asztalos J. u. 7/b., Gál Ákosné, Pécs, Darvas J. u. 15., Kerekes Éva, Nagyhar- sány, Kossuth u. 63., Pótz István, Pécs, Enyezd út 2., Tóvári Antal, Pécs. Rókus u. 7/A. A könyvutalványokat postán küld­jük el. Ficzek Ferenc emlék- kiállítása Tavaly, súlyos betegség után hunyt el Ficzek Ferenc, a Pécsi Műhely tagja, aki tulajdonkép­pen a hetvenes évek végén ke­rült a magyar művészet vérke­ringésébe. Csak halála döb­bentette rá a közvéleményt te­hetségére, akkor fordult felé a figyelem. Emlékkiállítása — e késői tisztelgés — május 13-tól június 12-ig látható a Pécsi Galériában. KULTURÁLIS AIAHLÖ Film... Film... Film... Jelenet a „Zsaru és a szex” című francia krimiből Rádió Perben egy televízióért Az óllamigazgatás felelőssé­gi rendszeréről írt művéért a héten vette át a Magyar Tu­dományos Akadémia díját dr. Száméi Lajos, a pécsi Janus Pannonius Tudományegyetem tanszékvezető tanára. A pro­fesszor ebből az alkalomból nyilatkozott a Pécsi Rádiónak, ezt a szombati „Jó pihenést" című kétórás magazinban hall­gathatják meg. A 8-tól 10 óráig tartó összeállításban még számos más témának is helyet ad a szerkesztő, Felső Pál. így például szó lesz arról, hogy a május végén életbe lépő vas­úti menetrendváltozások mi­képpen érintik a dél-dunántúli régiót. Az adós Bonifác nap­jára esik. A néprajzkutató, dr. Mándoky László a fagyosszen­tekről beszél a riporter mikro­fonja előtt. A vasárnapi Hangadó izgal­mas riportokat kínál - leg­alábbis Gungl László szerkesz­tő reméli, hogy aki reggel 9-től a Pécsi Rádiót hallgatja, egy percig sem unatkozik majd. „Sok-sok jó zenét ígérek — foly­tatja ajánlását a szerkesztő — a legfrissebb slágereket is le­forgatom. No de ne a végén kezdjem, hanem az elején, né­hány téma ízelítőül: bemutat­kozik Lévai József, az utazó tanácselnök, aki Pécs és Ma- gyaregregy között ingázik. A mecseki falu ügyeit néha a vá­rosban, kosárlabdázás közben intézi." Egy másik faluban, a Somogy megyei Bolhán nem mennek ilyen jól a dolgok. Nincs szórakozási lehetőségük a fiataloknak. Úgy gondolták, KISZ-alapszervezetet hoznak létre, és így próbálnak értel­mes dolgokat csinálni. Egye­lőre közönybe és értetlenségbe ütköznek. Most éppen perben állnak egy színes televízióért. . . Nagyon érdekes dolgokat me­sél majd el Raffay Ernő. Ö írta az Erdély 1918—19 című köny­vet.---------------- * ---------------­H étvége a múzeumban A Hétvége a múzeumban rendezvénysorozat keretében május 15-én, vasárnap 10 óra­kor „Pécs középkori története az ásatások tükrében" címmel Kárpáti Gábor régész tart be­mutatót az érdeklődőknek, akikkel a Régészeti Múzeum előtt találkozik. Alakuló összejövetelre készül a Tájak, korok, múzeumok klub, a meghirdetett időpontnál ké­sőbb, május 14-ike helyett 16- án, 16.30-kor a Várostörténeti és Munkásmozgalmi Múzeum emeleti termében. (Pécs, Felső­malom u. 9.) A POKOL KATONAI Színes, szinkronizált amerikai film­dráma Rendezte: Robert J. Siegel Szereplők: Russ Thacker, Brad Sul­livan, Jacqueline Brooks, Gil Ro­gers. 1969-ben Rust Növik közkatona megszökik Vietnamból. Hazatérve el­fogják és büntetőtáborba csukják. A kegyetlen bánásmód elleni tiltako­zásul többször öngyilkosságot kísé­rel meg. Végül is szökés közben lelövik. Halála felrázza társait és a közvéleményt. ajánlataiból Aysegul Sarica török zongoramű­vésznő lép fel május 17-én 19 óra­kor a Művészetek Házában. A Fran­ciaországban tanult, Amerikát, Nyu- gat-Európát is bejárt művész ezút­tal a kulturális kapcsolatok kereté­ben érkezik Pécsre, egyben először Magyarországra. Hangversenyén Beethoven, Debussy, Kodály és Brahms-műveket is játszik. Ugyancsak a pécsi Művészetek Házában kerül sor arra az estre is, melyet ,,Az angol költészet év­századai" címmel hallhatnak az angol költészet gyöngyszemeiről . az érdeklődők. Az előadó Andy Rouse lesz, a JPTE Tanárképző Karának Tornai Ferenc szaxofonművész vendégszereplésével ad hangver­senyt május 16-án, hétfőn fél 8 órakor a POTE-aulájában a Pécsi Szimfonikus Zenekar. A művész előbb Magyarországon, majd Auszt­riában folytatta tanulmányait, 1970 óta a salzburgi zeneiskolában dol­gozik és tanít. Együttest alapított, bejárta szinte egész Európát, ze­nét szerez, s a salzburgi Mozarte­um Zenekar hivatalos szaxofonistá­ja. A hangversenyen elsőként Haydn D-dúr szimfóniáját adják elő, mely 1795-ben született. Ez a da­rab London szimfónia néven is is­mert. Másodikként Károly Róbert Passioni e riflessioni per orchestra című darabja hallható, melyet elő­ször 1986. december 29-én mutatott be a Pécsi Szimfonikus Zenekar. A karmester és zeneszerző több dal, A ZSARU ÉS A SZEX Színes, szinkronizált francia krimi Rendezte: Alain Corneau Szereplők: Richard Anconina, Amb- re, Michel Duchaussoy, Yan Epste­in. Gyerekfejjel szörnyű élményben volt része Willie-nek: a szeme előtt gyilkolták meg a szüleit. Rendőr­ként még mindig értük akar bosz- szút állni a bűnözőkön. Pártfogás­ba vesz egy prostituáltat és kisza­badítja őt „gazdáinak" karmaiból. Csakhogy Jo vonakodik ettől a sza­badságtól és Willie felettesei sem nézik jó szemmel a nyomozó egyé- nieskedését . . . angol tanszékéről. Közreműködik — Éliás Imre, a POTE szakfordítója. Érdekessége az esetnek az is, hogy a versek angol és magyar nyelven is elhangoznak. A program május 16-án, 17 órakor kezdődik, a ren­dezvény második része 30-án, 17 órakor lesz. Május 19-én, 20 órakor is várja a közönséget a ház. Színpadi játé­kot mutatnak be Hajnóczy Péter műveiből, ,,A halál kilovagolt Per­zsiából" címmel. A játékot színpad­ra alkalmazta Güth János, előad­ja Sipos László, a Pécsi Nemzeti Színház művésze. opera, kantáta és oratórium után hangversenydarabot is komponált, mint mondta: „vannak olyan hőfo­kú közlendők, amelyeket már el­mondani nem lehet, csak elénekel­ni, és vannak olyan tartalmak, amelyekhez nem adekvát a szó, csak a zene ..." A harmadik da­rab Alekszandr Glazunov szaxofon- versenye lesz, az utolsó pedig Liszt Ferenc Les Preludes (Előjátékok) című szimfonikus költeménye, mely­nek első bemutatója 1854-ben zaj­lott. A Pécsi Szimfonikus Zenekart Nagy Ferenc vezényli. Rovatszerkesztő: HODNIK ILDIKÓ--------------------------------- * ------------------------­A Művészetek Háza A Pécsi Szimfonikus Zenekar hangversenye Aki nem tud... T ollseprü Félreértések elkerülése vé­gett tájékoztatom a kedves ol­vasót: arról a közmondásról van szó, amely szerint ha va­laki nem tud arabusul, ne be­széljen arabusul. Más szóval: ha valaki nem tud németül, ebbéli fogyatékosságát ne ad­ja tudtára ország-világnak! Az történt ugyanis, hogy Pécs határában romantikus, kies he­lyen található egy kisvendéglő. Nincs közelében sem vár, sem rom. Csak egy tavacska, amely­ben talán halak is találhatók. Nem a szomjas betyárok láto­gatják ezt a faluvégi kurta kocsmát, mint inkább a város­ból kimenekülök, a külföldről Pécsre tévedök. Hírverés cél­jából a cégtulajdonos tájékoz­tatót nyomatott, amely nem­csak ételajánlatait tartalmazza, hanem vendégcsábító szövegét is. Ez eddig rendben volna, a •hiba csak abból adódik, hogy a magyar szöveget a hátlapon német nyelvű vendéghívás kö­veti, éspedig ekként: VÁROM KEDVES VENDÉGEIMET, németül: BURGRUIEN HERZLICHIEN. Vagyis: a várom (Ich warte...) szóból várrom (Burgruine) lett. De még ezek a várromok is roskadoznak a német szavak rossz helyesírásától. Persze, ha meggondolom, nem is olyan helytelen hírverés várromokat varázsolni a városszélre, ven­dégcsábítóként. Itt azonban vagy gonoszkodás történt („át­verés"), vagy valaki rosszul szótározott. Diákkoromban el­rettentésül említettek egy ka­cagtató példát a szórészekre bontott helytelen fordításról: A tolvaj fél = Die Federbutter ist halb. Ez a „leiterjakaboskodás” észlelhető az étlap német nyel­vű ajánlatain is, amelyekben nyüzsögnek a helyesírási hi­bák. Szokatlan az is, hogy a német szöveg ellenére Ma­gyarországnak nem német (Ungarn), hanem angol (Hun­gary) nyelvű megjelenése sze­repel. Szíves ajánlatunk: ha a cég. túl. (helyesen: cégtul.) nem akarja cégét lejáratni, sürgő­sen nyomasson helyes szövegű tájékoztatót! * Zöld kupakkal záródó, hen­ger alakú műanyag sótartót kézbesített számomra a posta Fonyódról. T. SZ. olvasónk küld­te azzal a megjegyzéssel, hogy a kupaktetőn levő anyag- és ártájékoztató szövegét valaki alaposan elsózta, mert ez ol­vasható a sótartó tetején: 50 q TURISTA SÓ FOGY. AR: 4,40 Ft. COMPACK. Nem kell értelmező szótár vagy matematikai szakkönyv ahhoz, hogy a q (= métermá­zsa) jelentését kiböngésszük, bár meg kell jegyeznünk, hogy a Központi Satisztikai Hivatal 1979-ben megjelent „A statisz­tikában használatos mérték­egységek jegyzéke" című kö­tetben a q (= mázsa) jele „a nem használható mértékegysé­gek" közé tartozik. No, de esetünkben nemcsak a q nem használható,’ de tes­sék elgondolni, az 50 q sót ki­nek a háztartásában lehetne felhalmozni? Kívánatosabb vol­na, ha a tengernyi magyar só helyett inkább az attikai sóból (= csípős elmésség) volna csi­petnyi, hogy szónokaink beszé­dének, íróink írásainak legyen néha sava-borsa is. Az igazság kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy a közölt durva elírási hibára Compack- éknál is rájöhettek, mert az utóbbi időben a zöld kupako­kat sötétkékre cserélték ki — most már helyes (50 q) súly­feltűntetéssel. Rájöttek, hogy •kevesebb sóval kevésbé lehet elsózni a dolgokat. Tóth István dr. Múzeumi világnap A május 18-i múzeumi vi­lágnap alkalmából több ha­zai múzeumban rendeznek új bemutatókat, s e napon im­már hagyományosan csaknem valamennyi intézmény ingye­nesen látogatható. A fővárosi közgyűjtemények közül a Nyugat Irodalmi Em­lékmúzeumban látható majd új állandó kiállítás. A Füst Milán születésének 100. év­fordulójára emlékező tárlaton a neves író, költő és esztéta életének dokumentumai — egykori használati tárgyai, bú­torai, kéziratai, megjelent kö­tetei —, valamint fotók, s a kortárs képzőművészek Füst Milánt idéző alkotásai eleve­nítik fel életútjának legfonto­sabb állomásait, művészi vilá­gának sajátosságait. A múzeumi világnapot köve­tő héten a Szépművészeti Mú­zeum és a Néprajzi Múzeum is új kiállításokkal várja a közön­séget. SZÜLETTEK: Salamon Lilla, Trun- kő Mónika, Madai Tünde, Orsós Eszter, Gradwohl Rita, Frahcz Krisz­tina, Milinkovics Ivonn, Somos Jú­lia, Világi Krisztián, Gyurcsány Pé­ter, Tóvári Gergely, Vida Péter; Egerszegi Károly, Czimmermann Viktor, Orsós Dezső, Trinn Csaba, Csörge Péter, Nesz Péter, Szalai László, Bodor Dávid, Török Dániel, Kiss Péter, Walke Renáta, Horváth Zsófia, Kotcián Ramóna, Borbás Marianna, Nyitrai Nikolett, Bartis Katalin, Staub Eszter, Szántó Csa­ba, Suhajda Roland, Sáfár Dániel, Módenszieder Nikolett, Győr Kata­lin, Dencz Kornél, Petrovics Gábor, Csernik Szilveszter, Kocsis Tamás, Somlai Barbara, Török Szilvia, Ko­vács Péter, Kaufmann Péter, Tóbi Antal, Kövér Ákos, Túrós János, Balogh Tamás, Kis-Süle Szilárd, Szanka Tibor, Dudás Bernadett, Szőke Eszter, Verebély Kinga, Szi­geti Patricia, Vásári Alexandra, Farkas Nikolett, Wittmann Klára, Blázsovics Márk, Kovács Krisztián, Wekler Mihály, Sebők Béla, Ternácz Attila, Hajdú András, Bacher Péter, Berezvai István, Kercza Károly, Kö- vesdi László, Galambos Gábor, Zsenák István, Fenyvesi Attila, Bú­tor Roland, Budás Bálint, Grad- wohl Roland, Salamon Dávid, Var­ga Anita, Méhes Eszter, Kiss Bar­bara, Katona Gréta, Erdösi Ta­más, Szamotni Péter, Kovács And­rás, Nagy Tímea, Kásdácz Alexand­ra, Csörgei Mónika, Zubán Gergely, Gergál Tamás, Nemes István, Rat­ting Tamás, Parti Alexandra, Vágá­si Barbara, Csuka László, Bakonyi Tímea, Pohl Balázs, Németh Bálint, Csaba Gergő, Wahl Bernadett, Rei- zinger Anikó, Balogh Laura, Tóth Adrienn, Csimma Boglárka, Kiss Or­solya, Pinczés Barbara, Kovács Zsüliet, Dingó Mirjam, Gergely Dá­vid, Sárosi Zsolt, Kiamu Zoltán, Pintér Ákos, Tóth Tamás, Bene Gergő, Wágner Norbert, Nőthig Dániel, Dányi-Nagy Hanna, Sikló­si Szimonetta, Siklósi Renáta, Ba­logh Hajnalka, Lőrincz Gabriella, Zengővári Vivien, Gyuri Nikolett, Koncz Kinga, Nagy Eszter, Lerch Andrea,- Rudolf Gergő, Kovács Zol­tán, Deli Kristóf, Gyarmati Tamás, Poczók Viktória, Modrovits Judit, Kassai Mónika, Szász András, Ko­vács Katalin, Károlyi Árpád, Papp Tamás, Musztács Richárd, Vörös Fanni, Klein Krisztina, Balogh Krisz­tina, Lőrincz Balázs, Balás Bene­dek, Acsbok László, Kerner Zsolt, Sárdi Tamás. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Már­ton Zoltán és Radnai Katalin, Cser- nus Ferenc és Maticsek Timea, Ja­kab Dezső és Makarisz Katalin, Tóth Csaba Vilmos és Szilber An­géla, Jakab Zoltán és Lőrincz Ilo­na, Bernhardt Tibor Rudolf és Fecske Mária, Várszegi Gábor és Bánkuti Erika, Sára Zsolt László és Dombi Anna, Berta János és Mucs- kai Borbála, Dús István Vince és Kopcsányi Rita Kinga, Lgboda Zsolt és Ritzl Beáta, Seres Csaba és Rózsa Erika, Gyenei László és Varga Katalin, Dorn Tamás és Sá­rosi Anita, Kosár János és Pataki Julianna, Radnai András és Szabó Erika, Bokor Ferenc és Gáspár Emese Anna, Bathó László István és Székelyhídi Tímea, Szabó Sándor és Apostol Anna Klára, Gál János és Kinder Maqdolna Mária, Tóth Mihály József és Kovács Anikó Il­dikó. Szentmártoni János és Er­dős Ildikó, Zóka Gyula és Bibók Anna, Sipos Sándor és Veres Ro­zália, Ackermann Antal és Tóth Má­ria, Kovács Csaba Zsolt és Drobny Tünde, Horváth Lajos és Lovász Andrea, Kiss Attila Kornél és Ko- zarics Gabriella, Herr Imre és Far kas Katalin, Papp Jenő Lajos és Gáti Beáta, Veriga Gábor és Icindic Anikó, Józsa Előd és Bá­bel Gabriella Erzsébet, Balogh Pé­ter és Scheffer Rita. MEGHALTAK: Szalontai Lajosné Herqenrőder Mária, Werner Jenő, Trebbin Ágoston, Paka Jenő, Por- rogi Istvánná Szabó Györgyi, Her- czeg Sándorné Scherer Mária, Lu­kás Laios, Patton Teréz, Imhoff Béla, Stengi Józsefné Réngert An­na, Kerti Sándor, Csabai Alajos- né Szekeres Ilona, Kovács Dezső, Fekete Gyuláné Szabó Erzsébet, Bokor József, Oszoli Béláné Dampf Szabina, Ferenc József, Kis József, Szabó Zoltánné Szabó Irén, Varga Andor, dr. Kecskeméti Zoltán Jó­zsef, Raab Lukácsné Gradwohl Ilona, Schmidt Rezső, Fajcsi Gyu­láné Szakcsi Gizella, Jenei István­ná Gujás Ilona, Peterez Mátyás, Vörös József, Krizsankó Ferenc, Tör- gyéki Gyuláné Tóth Anna, Gerencsér Mártonná Pávlicz Rozália, Hódosi Sándorné Ludman Margit, Balta Irén Mária, Révész Jánosné, Jung Józsefné Bátori Katalin, Kurilla Vince, Gurina Józsefné Makay Má­ria, Szatmári Béláné Illés Erzsébet, Deák Elemér, Varga Károly, Mihály Ferenc, Müller Kilián, Szoboszlai Ferenc József, dr. Liebmann Kor­nél, Madas József, Hafner István­ná Bene Mária, Závor Józsefné Boncz Erzsébet, Oláh Gyula, Koncz Józsefné Czirják Rozália, Bathó Ferencné Szilaj Ilona, Merk And- rásné Hering Margit, Kozma Fe­renc, King Mihályné Romolicz Irén, Hencz Gyula, Kernyák Istvánné Tóth Mária, Tömör Ferenc, Bánó Mi­hály, Reinhardt János, Nemes Já­nosné Varga Margit, Szabó Katalin, Rostás Janos, Busa Jánosné Kub- csa Julianna, Farkas Elemér László, Tiborcz Sándor, Antal Zoltán La­jos, Vásárdi Mihály, Csugolovszki István, Becht János, Sárdi Imréné Kustán Rozália, Túri Ferencné Szántai-Kis Julianna, Urbán Ist­vánné Rádi Ilona, Filiszár Imréné Kása Irma, Füki Gyula, Kontrohr Tivadarné Erlics Mária.

Next

/
Oldalképek
Tartalom