Dunántúli Napló, 1988. március (45. évfolyam, 60-90. szám)
1988-03-30 / 90. szám
2 Dunántúli napló 1988. március 31., csütörtök Közlemény a Varsói Szerződés tagállamai külügyminiszteri bizottságának ■ ■ I r r rr I üléséről 1988. március 29-30-án Szófiában, a Varsói Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segítségnyújtási Szerződés tagállamai külügyminiszteri bizottsága megtartotta soros ülését. Az ülésén részt vettek: Péter Mladenov, a BKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Bolgár Népköztársaság külügyminisztere; Bohuslav Chnou- pék, a CSKP Központi Bizottságának tagja, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság külügyminisztere; Marian Orzechows- ki, a LEMP KB Politikai Bizottságának tagja, a Lengyel Népköztársaság külügyminisztere; Várkonyi Péter, , az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a Magyar Népköz- társaság külügyminisztere; Oskar Fischer, az NSZEP Központi Bizottságának tagja, a Német Demokratikus Köztársaság külügyminisztere; loan Tofu, az RKP KB Politikai Végre, hajtó Bizottságának póttagja, a Román Szocialista Köztársaság külügyminisztere és Eduard Sevardnadze, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere. O Az ülésen áttekintették a nemzetközi, mindenekelőtt !az európai problémák széles körét. A miniszterek tüzetesen megvitatták a nemzetközi 'helyzet pozitív tendenciái továbbfejlesztésének és megszilárdításának elsődleges feladatait. Megállapították, hogy a nemzetközi helyzet Európában s az egész világon változatlanul bonyolult és ellentmondásos, aláhúzták a leszerelési folyamat előmozdításának, a nukleáris fegyverektől és erőszaktól mentes világ megteremtésének nyomatékos szükségességét, fontos, hogy valamennyi állom tartózkodjék bármely olyan cselekménytől, amely ezt a folyamatot megnehezítené. Megengedhetetlen, hogy míg egyes területeken folyik a leszerelés, másutt fegyverkezési verseny bontakozzék ki. Az ülésen a NATO-tagálla- mokhoz, az európai biztonsági és együttműködési értekezlet valamennyi résztvevőjéhez intézett felhívást fogadtak el. © Az ülés résztvevői síkra- szálltak a Szovjetunió és az USA között a közepes és rö- videbb hatótávolságú rakéták felszámolásáról kötött szerződés ratifikációs folyamatának mielőbbi befejezéséért. E szerződés általános megítélés szerint történelmi jelentőségű. 0 A miniszterek elmélyült véleménycserét folytattak a leszerelés, valamint az európai biztonság és bizalom erősítése, a kölcsönösen előnyös együttműködés fejlesztésének kérdéseiről és kifejezték államaik arra irányuló készségét, hogy e célból valamennyi európai országgal szélesítsék a konstruktív párbeszédet. © Az ülés részvevői kifejezték országaik eltökélt szándékát az európai — az Atlanti- óceántól az Uraiig terjedő területen lévő — fegyveres erők és hagyományos fegyverzet jelentős csökkentésére, az ezzel kapcsolatos tárgyalások mielőbbi megkezdésére. A meg- lepésszerű támadás veszélye csökkentésének céljából különleges figyelmet kell szentelni azon fegyverfajták csökkentésének, amelyek a fegyveres erők támadóképességének alapját képezik, beleértve a taktikai nukleáris fegyvereket is. 0 Az ülés résztvevői megvitatták a bécsi találkozó munkáját, és megállapították, hogy ez a fórum egészen közel került olyan politikai döntések meghozatalának fontos szakaszához, amelyek biztosíthatnák az európai biztonság és együttműködés további erősítését. © A miniszterek megállapították, hogy a nukleáris leszerelés terén bekövetkezett változások kedvező előfeltételeket teremtenek olyan európai regionális szintű intézkedések elfogadásához, amelyek a katonai szembenállás csökkentésére, a bizalom és biztonság erősítésére irányulnak. Ennek kapcsán megerősítették azon javaslatok megvalósításának nagy jelentőségét, amelyeket közösen vagy külön-külön államaik előterjesztettek. © A miniszterek úgy vélik, hogy az európai stabilitás ■megerősítésére irányuló erőfeszítéseket ki kell egészíteni az európai kontinens körüli tengerek és óceánok vizein folyó katonai tevékenység csökkentésével kapcsolatos határozott intézkedésekkel. Támogatásukról biztosították a Szovjetuniónak azokat a javaslatait, hogy jelentősen csökkentsék a katonai szembenállás szintjét Európa északi részén és az egész északi-sarki térségben, hogy e térség váljon a béke és együttműködés övezetévé, és hogy e célból kerüljön sor tárgyalásokra az érdekelt államok között. © Az ülésen képviselt államok pozitívan értékelik a balkáni államok külügyminiszterei belgrádi találkozójának eredményeit — ezek hozzájárulnak a feszültség csökkentéséhez, a jószomszédi kapcsolatok és kölcsönös megértés légkörének kialakulásához a Balkánon —, támogatják a balkáni országoknak azt a készségét, hogy folytassák és elmélyítsék a két és sokoldalú párbeszédet valamennyi szinten, beleértve a legmagasabb szintet is, a béke, a kölcsönös megértés, a biztonság és együttműködés erősítése érdekében a térségben. o Az ülés résztvevői különleges jelentőséget tulajdonítanak az ENSZ-közgyűlés harmadik, rendkívüli leszerelési ülésszakának, mint az e téren működő legszélesebb körű világfórumnak, és abból indulnak ki, hogy annak tevékenysége megerősíti a biztonság, a leszerelés koncepciót és más, az első rendkívüli leszerelési ülésszak záródokumentumában megfogalmazott tételeket. © A miniszterek pozitívan értékelték az átfogó nemzetközi béke és biztonsági rendszer létrehozásáról az ENSZ- közgyűlés 42. ülésszakán elfogadott dokumentumokat, amelyek alapot nyújtanak a kérdéssel kapcsolatos nemzetközi párbeszéd fejlesztésére és elmélyítésére. Síkraszólltak azért, hogy valamennyi érdekelt állammal folytatódjon a konzultáció egy ilyen rendszer kialakításának különböző elemeiről, és hangsúlyozták, hogy e cél érdekében különleges jelentősége van a konkrét katonapolitikai, gazdasági, ökológiai és humanitárius kérdések megoldásának. 0 Az ülésen képviselt államok megerősítették annak szükségességét, hogy valamennyi ország szigorúan tartsa tiszteletben a nemzeti függetlenség és szuverenitás, az erőszakról és a vele való fenyegetésről való lemondás, a határok sérthetetlensége és a területi integritás, a viták békés rendezése, a belügyekbe való be nem avatkozás és az egyenjogúság elveit, valamint az ENSZ alapokmányának többi elvét és célját. © Az ülés résztvevői véleményt cseréltek a világban meglevő feszültséggócokról és konfliktusokról. Kiemelték ezek mielőbbi politikai rendezésének szükségességét, és kifejtették államaik eltökéltségét, hogy aktívan hozzájáruljanak ehhez. © Az ülés résztvevői megvizsgálták a szövetséges országok külpolitikai együttműködésének kérdéseit, annak helyzetét a nemzetközi küzdőtéren, és kifejezték eltökéltségüket annak további elmélyítésére és fejlesztésére. Az ülés a barátság és a kölcsönös megértés légkörében folyt le. A következő ülésre Budapesten kerül sor. A VSZ külügyminiszteri bizottságának FELHÍVÁSA a NATO-tagállamokhoz, az európai biztonsági és együttműködési értekezlet résztvevőihez A Szovjetunió és az Egyesült Államok között megkötött, a közép- és rövidebb hatótávolságú rakéták felszámolásáról szóló szerződés a nemzetközi élet történelmi jelentőségű eseménye, a realista politika győzelme volt. Létrejöttében része volt sok ország tevékenységének, valamennyi kontinens békeszerető erői és háborúellenes mozgalmai fellépésének. A szerződés megerősíti, hogy lehetséges a nukleáris leszerelés, valamint az erőszaktól és a nukleáris fegyverektől mentes világ. A szerződés azonban csak kezdet. Ma a legfontosabb, hogy megőrizve és felhasználva mindazon pozitívumokat, amelyek lehetővé tették a szerződés megkötését, következetesen fokozódjanak minden egyes állam erőfeszítései a leszerelési folyamat állandóvá és visszafordíthatatlanná tételére, új szerződések megkötésére, amelyek a felhalmozott arzenálok további csökkentésére irányulva elvezetnek a katonai erőegyensúly mind alacsonyabb szinten való megteremtéséhez, a háborús veszély elhárításához az európai kontinensen és az egész világon. Európa előtt reális lehetőség nyílik meg a szilárd biztonság garantálására, a fegyveres erők és a hagyományos fegyverzetek lehetséges csökkentésére, a két fél meglepéssze- rű támadásra alkalmas potenciáljának felszámolására, kontinensünknek a nukleáris és egyéb tömegpusztító fegyverektől való teljes mentesítése révén. Ebből kiindulva a Varsói Szerződés tagállamai szükségesnek tartják, hogy valameny- nyi ország erőfeszítéseit a következő elsődleges feladatok megoldására összpontosítsa: — A Szovjetunió és az Egyesült Államok között megkötött, a közép- és rövidebb hatótávolságú rakéták felszámolásáról szóló szerződés hatályba lépésének és végrehajtásának biztosítósa; — Szerződés megkötése, valamint megállapodás megkötése a Szovjetunió és az Egyesült Államok között 1988 első felében a hadászati támadófegyverek 50 százalékos csökkentéséről, illetve az ABM- szerződés szigorú megtartásáról abban a formában, ahogyan ezt 1972-ben aláírták, valamint arról, hogy a szerződést egyeztetett időn belül nem fogják felmondani. — A nukleáris fegyverkísérletek teljes és általános betiltása, az e cél felé való haladás meggyorsítása oly módon, hogy a nukleáris kísérletekről folytatott szovjet—amerikai tárgyalásokon megállapodásokat dolgoznak ki a kiegészítő ellenőrző intézkedésekről az 1974-es és 1976-os szovjet— amerikai szerződések mielőbbi ratifikálása érdekében. Megállapodás a nukleáris robbantások hatóerejének és számának további csökkentéséről. — 1988-ban be kell fejezni a vegyi fegyverek és készleteik betiltásáról szóló egyezmény kidolgozását. A szerződésnek megbízható felülvizsgálati és ellenőrzési eljárásokat, egyebek között — kívánságra — vissza nem utasítható kötelező ellenőrzéseket kell előírnia. Elősegíteni a nyilvánosságot és a bizalom légkörének kialakulását, amennyiben hamarosan sor kerülne az egyezmény kidolgozásával kapcsolatosan a vonatkozó adatok sokoldalú cseréjére. — Az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet bécsi találkozója keretében a 23-ak (a VSZ és a NATO országai) konzultációin az európai fegyveres erőknek és hagyományos fegyverzeteknek az Atlanti-óceántól az Uraiig terjedő térségben történő csökkentésével foglalkozó tárgyalások mandátumának mielőbbi kidolgozása, e tárgyalások megkezdése, még 1988-ban. E célok eléréséhez hozzájárulna a Varsói Szerződés és a NATO tagországainak határ menti haderőire és hagyományos fegyverzeteire vonatkozó adatcsere megvalósulása a legrövidebb időn belüT Európában. A Varsói Szerződés tagállamai, miközben fellépnek a fegyveres erőknek és a hagyományos fegyverzeteknek a katonai költségvetések megfelelő mérséklése melletti jelentős csökkentéséért, készek arra, hogy e tárgyalások során kölcsönös alapon kimutassák és megszüntessék a fennálló aránytalanságokat és egyensúlyhiányokat, mind összeurópai szinten, mind az egyes térségekben. — önálló tárgyalások megkezdése az európai harcászati nukleáris fegyverek csökkentéséről, beleértve a kettős rendeltetésű eszközök nukleáris összetevőit, valamint e fegyverek későbbi felszámolásáról. — A Varsói Szerződés és a NATO tagállamai képviselőinek össze kell hasonlítaniuk katonai doktrínájukat, figyelembe véve azok katonai-technikai vonatkozásait is, azzal a céllal, hogy mindkét szövetségi rendszer és azok tagállamai katonai doktrínájának és elképzeléseinek szigorúan védelmi jelleget adnak. — Az európai bizalomerősítési, biztonsági és leszerelési konferencia első szakasza során elfogadott bizalomerősítő intézkedések továbbfejlesztése és kiszélesítése, párhuzamosan új bizalom- és biztonságerősítő intézkedések kidolgozásával, beleértve a hadgyakorlatok számának és méretének korlátozását, a bizalomerősítő intézkedéseknek a haditengerészet és a légierő tevékenységére való kiterjesztését. — A Balkánon, Európa középső és északi térségében atom- és vegyifegyvermentes zónák létrehozása, a fegyverzet csökkentése és a bizalom növelése Közép-Európában. A Varsói Szerződés és a NATO érintkezési vonala mentén atomfegyvermentes folyosó, valamint a bizalom és csökkentett fegyverzet övezetének létrehozása. A katonai tevékenység korlátozása és a katonai szembenállás szintje csökkentése folyamatának megkezdése Európa északi és déli részén. A Földközi-tenger térségének a béke és együttműködés övezetévé való átalakítása. — Tárgyalások megkezdése a haditengerészeti nagyhatalmak, különösen a nukleáris fegyverekkel rendelkező államok, valamint más érdekelt országok részvételével a haditengerészeti tevékenység korlátozásáról és megtiltásáról egyeztetett övezetekben. A haditengerészeti fegyverzet korlátozása és csökkentése, a bizalomerősítő intézkedések ki- terjesztése a tengeri és óceáni térségekre azzal a céllal, hogy biztosítsák a tengeri hajózás biztonságát.- A Varsói Szerződés és a NATO tagállamai egy-két évre hirdessenek moratóriumot katonai költségeik növelésére azzal, hogy távlatilag sor kerül azok további hatékony csökkentésére. Aktivizálni kell a genfi leszerelési konferencia gyakorlati munkáját olyan hatékony intézkedések elfogadása érdekében, amelyek elvezetnek a nukleáris fegyverkísérletek általános és teljes betiltásához, a nukleáris leszereléshez és világűrben fegyverkezési verseny megakadályozásához. A cél, hogy az e témákról folytatott két- és többoldalú tárgyalások kölcsönösen kiegészítsék egymást és azonos célt kövessenek. Az összes említett területen való megállapodás elérése és sikeres végrehajtása szempontjából különös jelentőségű a nagyobb nyíltság katonai területen, a szükséges információk cseréje, valamint a felek által vállalt kötelezettségek ellenőrzését biztosító szigorú és hatékony rendszer létrehozása. A Varsói Szerződés tagállamainak külügyminiszterei megerősítik államaiknak a katonai támaszpontok felszámolására és a más országok területén állomásozó külföldi csapatok kivonására vonatkozó javaslatait, és megállapítják, hogy ezek megvalósítása lényeges hozzájárulást jelentene a stabilitás és biztonság megerősítéséhez Európában és a világban. A leszerelés és a fegyverzetcsökkentés folyamatában megsemmisítésre kerülő fegyverzetet nem szabad másokkal felváltani, meg kell akadályozni a fegyverkezési verseny minden új irányát. A kompenzálás megvalósítása, új eszközök létrehozása és tökéletesítése, legyenek azok nukleáris, vegyi, vagy hagyományos eszközök, ellentétesek lennének Európa népeinek alapvető érdekeivel, akik arra törekszenek, hogy megszabadítsák a földrészt az itt felhalmozott fegyverektől. A Varsói Szerződés tagállamai nyomatékosan felhívják a NATO-országokat, valamennyi európai államot, hogy éljenek a történelmi eséllyel, és együttes erőfeszítésekkel folytassák a haladást a leszerelés, a biztonság és az együttműködés minden téren való erősítése útján. A maguk részéről minden tőlük telhetőt meg fognak tenni ennek érdekében — fejeződik be a VSZ külügyminiszteri bizottságának felhívása. A Cement- és Mészművek beremendi gyára MUNKATÁRSAKAT KERES: — szakirányú felsőfokú végzettségű programozó, IBM—PC számitógépek kezelésére, — valamint pécsi lakással és garázzsal rendelkező gépkocsivezetőt, Pécs és gyárunk telephelye között közlekedő mikrobuszra. Személyi alapbért az 5/1983. (XI. 12.) ME. sz. rendelet alapján, közös megegyezéssel állapítjuk meg, az iskolai végzettség és a gyakorlati idő függvényében. Jelentkezni lehet írásban, rövid szakmai önéletrajz gyárunk személyzeti és oktatási osztályára történő eljuttatásával. Telefoni érdeklődésre Szirényi János személyzeti és oktatási osztályvezető ad felvilágosítást a 06-72-13-122 és a 06-72-80-524-es telefonszámokon. Willi Stoph szerdai programja (Folytatás az f. oldalról) Időszerű nemzetközi problémákat áttekintve mindenekelőtt az európai béke, biztonság és együttműködés folyamatának kiteljesítését szorgalmazó újabb kezdeményezések kerültek az érdeklődés középpontjába Grósz Károly és Willi Stoph megbeszélésein. A felek végezetül megvitatták a kétoldalú együttműködés elmélyítésének konkrét kérdéseit, amelyekről a magyar tárgyalócsoport tagjai az NDK- ból érkezett kollégáikkal a nap hátralévő részében külön partnertárgyalásokat is folytattak. Marjai József, a Magyar— NDK Gazdasági és Műszakitudományos Együttműködési Bizottság magyar tagozatának elnöke partnerével, Wolfgang Rauchluss-sza\, a bizottság társelnökével folytatott megbeszélést. A testület elmúlt időszakban végzett tevékenységét áttekintve kölcsönösen jónak értékelték a két félnek a bizottság keretében végzett munkáját. Megállapodtak abban, hogy a kormányfők mostani budapesti megbeszéléseinek eredményei, megállapodásai nyomán intézkedési tervet készítenek a közeljövőben a feladatok összehangolására. Végezetül megvitatták az NDK fővárosában áprilisban megrendezendő magyar napok programját. Horn Gyula és Bernhard Neugebauer megbeszélésén a szocialista országoknak az átfogó biztonsági rendszer megteremtését célzó kezdeményezései és az ENSZ május végén kezdődő, leszerelési rendkívüli ülésszakának kérdései kerültek előtérbe. Emellett megvitatták azokat az új kezdeményezéseket is, amelyek elősegítik az európai leszerelési folyamat ki- szélesítését, megszilárdítását. A magyar és az NDK központi tervező szerveinek elnökhelyettesei, Berényi Lajos és Horst Tschanter találkozójukon értékelték a két ország gazdasági és műszaki-tudományos eqyüttműködésének fejlesztésére aláírt, 2000-ig szóló hosz- szú távú program alakulását. Megállapodtak az 1991—1995. évi népgazdasági tervek koordinációjának előkészítésével kapcsolatos lépésekről. Áttekintették a két ország vállalatai közötti tartós termelési együttműködések helyzetét, és egyeztették a gyártásszakosítás és -kooperáció szélesítésével kapcsolatos teendőket. Gombocz Zoltán partnerével, Dietrich Lemkével az árucsereforgalom alakulását tekintette át. Megelégedéssel állapították meg, hogy az 1988-ra előirányzott csaknem 1,9 milliárd rubel értékű kölcsönös szállításoknak több mint 90 százalékára már megkötötték a szerződéseket, ami a korábbi évek hasonló időszakához viszonyítva igen kedvező arány. Jelentős - mintegy 525 millió rubel értékű — szerződéseket kötöttek az idei lipcsei vásáron is, A jövő évi árucsereforgalom előirányzatait áttekintve mindenekelőtt a kooperációs és a szakosítási egyezményeknek megfelelő szállításokra összpontosították a figyelmet« * Hivatalos, baráti látogatásának befejeztével a délutáni órákban Willi Stoph elutazott hazánkból. Az NDK kormányfőjét, feleségét és a kíséret tagjait Grósz Károly, Marjai József és felesége, valamint Horn Gyula búcsúztatta a nemzeti lobogókkal díszített Ferihegyi repülőtéren. A búcsúztatáson jelen volt Roska István és Karl-Heinz Lugenheim.