Dunántúli Napló, 1987. november (44. évfolyam, 301-330. szám)
1987-11-07 / 307. szám
Kitüntetettek Tornyos Tibor Néhány héttel ezelőtt 54 évesen 6 év korkezdeménnyel ment nyugdíjba Tornyos Tibor, a Mecseki Ércbányászati Vállalat V. üzemének robbantómestere. Harminc évet dolgozott a vállalatnál, s ebből 22-t vájárként a vájvégén. A rá jellemző csendes, szemérmes büszkeséggel mondja: a harminc év alatt mindössze egyszer aludt el egy éjszakai műszakot. Pedig az első évben — amíg lakást nem kapott Pécsett — Szentkata- linról járt be dolgozni. Büszkélkedhetne mással is, talán látszólag fontosabb, nevezetesebb eredményekkel, elismerésekkel, de mégsem véletlen, hogy ezt a tényt említette először. Ebben kimondatlanul is benne van dolgos életpályájának mindent meghatározó vezérmotívuma: a becsületes munka iránti felelősség. A többi mind ebből a szemléletből fakadt szinte törvényszerűen. Az is, hogy munkakollektívája a 70-es csapat az ő idejében mindig az üzem, a vállalat legjobbjai közé tartozott. Kétszer nyerték el a vállalat, egyszer a Szakma Kiváló Brigádja címet. Munkásőr is 1964 óta, igaz két éve már csak tartalék állományban. Hosszú ideig végzett pártmunkát is: 14 évig a MÉV II. üzem 3. körlete pártvezetőségének tagja volt. — A sásdi gépállomáson kezdtem a munkát még 1950ben — meséli. — Annak idején 1957 őszén a magasabb jövedelemért jöttem a MÉV- hez, s akkor még azt gondoltam, hogy csak néhány évre. Harminc lett belőle. Olyan bányászok közé kerültem, akik megszerettették velem ezt a munkát, megismertették velem a szépségeit, nemcsak a nehézségét. Én is ezt tartottam szem előtt, amikor új emberek kerültek a csapatunkhoz. S aki nálunk megragadt, abból mind vájár is Jett. Tornyos Tibornak az Elnöki Tanács munkás életpályája elismeréseként a „Szocialista Magyarországért” kitüntetést adományozta. D. I. Dudák Ilona A kesztyűgyári magas épület legtetején, a városra néző panorámás ablakok mögött van Dudák Ilona birodalma. A mintaműhely. A modellező ide adja leskiccelt álmait, a megrendelőtől ide jön a „mérnöki rajz", amitől eltérni egy jottányit sem lehet. Aztán az itt dolgozó lányok-asszo- nyok megvalósítják ezeket az álmokat, készítenek néhány párat... Ha tetszik, be lehet indítani a többezres, több tízezres szériát. . . Dudák Ilona a mintaműhely vezetője. 1961. április 5-e óta dolgozik a gyárban, varrónőként kezdte — átképzésként —, majd elkerült a díszítőbe, a mintakészítőbe . . . Hatvannyolctól párttag, majd pór évre rá a pártbizottság és a vérehajtó bizottság tagja is. November 7. alkalmából Pártmunkás emlékplakettel tüntették ki. Végzett pártiskolát, esti egyetemet. Nyolc évig a terület tanácstagja volt, több tanácsi bizottság tagja volt. Dolgozik ma is a HNF város- politikai bizottságában, s titkára a természetbarátok városi szövetségének. — Nem mindenki szereti a mintakészítést — vall a munkájáról. — Bár órabéres, több időt, türelmet igénylő feladat, igen precíz munkát kell végezni. Olyan árut kell egy- egy példányban a megrendelő kezébe rakni — bárhonnan is jön az a megrendelő —, hogy azonnal rábólintson. Tehát tökéletes terméket. Mindig bele kell adni apait-anyait, s olykor a saját fantáziával kiegészíteni, akár módosítani a korábbi elképzelést.. . Igen: innen kerül a tömeg- gyártásba a kesztyű, s nem mindegy, hogy hogyan. És persze így van ez Dudák Ilona társadalmi hivatásaival is: végezni pontosan, precízen. Különben miért vállalta volna?... Bár igaz, az utóbbi időben a pártmunka egyre nehezebb lett. A fölmerülő kérdésekre nem könnyű megválaszolni, az emberek egy része fél, aggódik a jövő miatt... És persze jól látni a népfrontba tömörülök tenni akarását, a sokféle ember összefogását, ahogy élnek, dolgoznak a városért, szőkébb pátriájukért... Jóságra neveli a gyerekeket Hét nyelven „beszél” a Misa Nemrég Pécsre, a József Attila Művelődési Házba látogatott Gavrilova Nyina Alexand- rovnak, a szovjet Misa gyer- rekújság főszerkesztő-helyettese. A szovjet vendég a művelődési házban működő Misa klub meghívására érkezett a városba, és a baráti látogatáson kívül nem titkolt szándéka volt, hogy felmérje újságja népszerűségét a magyar gyerekek körében is. A Misa idén négyéves. Elődje, a hazánkban is jól ismert, 23 éve megjelenő Szovjetunió című folyóirat népszerű gyerekoldala volt. — A gyerekoldal nagy sikere hozta az ötletet, hogy egy speciális gyereklapot hozzunk létre szerkesztőséggel, állandó munkatársakkal. Újságírók, írók, költők dolgoznak a lap összeállításán úgy, hogy benne a fiatalabb és az idősebb gyerekek is találjanak maguknak érdekes olvasnivalót. Napjainkban már hét — orosz, magyar, angol, spanyol, fran- dia, olasz és német - nyelven és 500 000 Déldányban jelenik meg a Misa, ami így az európai országokon kívül Kubába. Dél-Amerikóba. Indiába és Afrikába is eliut — mutatta be a lapot Gavrilova Nyina Alexandrovna. A gyerekek, főleg még ilyen fiatal korban, a legőszintébb kritikusok. Jelzéseiket. ha a ritkán adódó személyes találkozások alkalmával nincs módjukban megtenni, levélben küldik el a Misának. — Rengeteg levelet kapunk, de eddig elmarasztaló vagy érdektelen visszhang még nem érkezett hozzánk. Gyakran a szülők is tollat, papírt fognak. és leveleikből az derül ki. hogv szerintük a Misa legfőbb erénve. honv iósáara neveli a gyerekeket. Kritikusoktól is kérünk rendszeresen véleményt. Legutóbb például egy angol újságírónő értékelte a lapot. Ö is kiemelte a jóságot, hibának csak a rémítő, horrorelemek hiányát említette — mondta a főszerkesztő-helyettes. A Misa, amelynek fejtörői, képregényei állatokról szóló, vagy fantasztikus történetei a legnépszerűbbek a gyerekek körében, jövőre új sorozatot indít. A Misa utazásai című rovatban elsőként a Magyar- országról szóló írás jelenik meg. A jövőben nagyobb teret kapnak az újságban a gyerekmunkák is. Az 1988-as második számot például csak a beküldött gyerekművekből állítiák össze. Gavrilova Nyina Alexandrovna a pécsi gyerekeket is arra kérte, küldjék el a Misának legjobbnak tartott rajzaikat, verseiket, írásaikat. A pécsi Misa klub bemutatkozó foglalkozása nagyon jól sikerült a szovjet vendég itt- jártakor. A látogató elismeréssel nyilatkozott a gyerekekről: — Nagyon meglepett, hogy a magyar gyerekek ilyen fiatalon ennyire jól beszélnek oroszul. Tetszett a foglalkozás formája is, a játékos módszer aktivitásra késztetett minden gyereket. Értékes tapasztalatokkal térhetek haza. A pécsi tartózkodás nagyon érdekes volt számomra, csakúgy, mint a testvérlapunknál, a Dörmö- gő Dömötörnél tett látogatás. Valami azonban mégis hiányzik: bírálatot megint nem kapott a Misa. K. E. A pécsi Misa klubban SZERGEJ JESZENYII' Ei Ez az októbe Most nem ily A hazába ro Üvöltött, vonil Október, min1 Tizenhét októ Emlékszem a Hósziporkás r Homályos szí Vasárnyék im Az elkomoruli Már mind ér Már mind tu Hogy nem hi Tudták ők jó Katonák acél Szétszóródtak. Felfejlődtek i A közönség I S valaki hírt A plakátot ( S el kezdődőt A szemek m A polgárháb Az Auróra fi a vas pirkad Beteljesült v S országszed Megjelent n „A Munkáski ( GYÓNI GÉZA UtO Újságírónak készül A Leőweyből a Lomonoszovra Jövő nyáron indul Moszkvába Bognár Virág, a pécsi Leő- wey Klára Gimnázium IV/D. osztályos tanulója. A Lomonoszov Egyetem hallgatója lesz. Felvételiznie nem kell, mivel júniusban a moszkvai orosznyelvi olimpián felajánlották a lehetőséget: öt évet az egyetem bármely szakán . . . — Hogyan kerültél ki az olimpiára, Virág? A nyurga, közvetlen lány kicsit zavarban van, a fényképezőgép lencséje elkapja a szája szögletébe bújt mosolyt. Nagyon tudok izgulni, jegyzi meg és az elmúlt hónapokban volt is rá módja, ám megérte: — Az országos középiskolai tanulmányi versenyen a szakközépiskolai kategóriában indultam orosz nyelvből. Azért ott, mert mi csak heti két órában tanulunk oroszt, és ez az óraszám a szakközépiskolák óraszámával egyező. Második lettem, meghívtak a moszkvai orosznyelvi olimpiára. Fantasztikus volt! A hangulat tetszett a legjobban, ötven országból ötszáz tanuló. Nem születtek nagy barátságok, de rengeteg emberrel ismerkedtünk meg. Találkoztam Costa Rica-i, kongói, amerikai, Srí Lanka-i, angol és még sok más nemzetbeli diákkal. És mindenki oroszul beszélt! A verseny sem vérre menő volt, tudtunk' örülni a feladatoknak. Három részből állt az olimpia:: beszélgetésekből, országismeretből, irodalmi elemzésből. Az írásbeli nem kötelező, én elkészítettem. A verseny után száz ösztöndíjat ajánlottak föl, a magyarok közül erre hárman jelentkeztünk, ketten kaptuk meg. — Itthon már foglalkoztál ezzel a választási lehetőséggel? Szüléiddel, tanáraiddal megbeszélted?- Nem. Egyáltalán nem vollem biztos abban, mennyire is tudok oroszul. De ott úgy éreztem ezt a lehetőséget meg kell ragadnom. — Melyik kart, szakot választottad?- Az újságíróit. — Miért? — Itthon közgazdaságtudományi egyetemre készültem, de az újságírás is érdekelt.- Német nemzetiségi osztályba jársz, franciát magánúton tanultál, már a középfokú nyelvvizsgát is megszerezted belőle. Gondolom, az oroszt is szereted, és külön is foglalkoztál a nyelvvel.- Sokat. Szabadidőm nagy- ját a nyelvekre fordítom, érdekelnek. Mindenki másképp tud jól tanulni, nekem az ol- vcsás a leghasznosabh. Minden novella után úgy érzem, többet tudok.- Gondolatban már készülsz Moszkvába? — Igen, bár előttünk az érettségi, ilyenkor negyedikben egyfolytában tanul az ember. de azért el-elképzelem milyen is lesz a Lomonoszovra járni. Vannak ismerőseim, akik ott tanulnak; levelezek is moszkvai egyetemistákkal, úgyhogy hallok leendő iskolámról. Nagyon várom; bár néha elszorul kicsit a torkom, messze leszek a szüleimtől, az öcsémtől, az ismerőseimtől. Júliusban utazom, egy előkészítő táborral kezdődnek az egyetemi évek! Barlahidai A. Most roppan Most bomlai Vágják már, A zabolát, c Retteg a ht Papok, poétc Zengjen a v Forradalom, Téged szomj Tealád ágya Könnymosta Penészes gő Piros-sálak, Tealád ágyc Valahol gyűl Te kelsz be Forradalom. Nyomornak ; Akit te ölel: Dúsnak erét Tárnák mély Trónjára a i Bújik a haji Nyomor és I Forr a hara Forradalom. Te fűtőd: Is Szent arcod Távoli bús i Úri herék se Jajgat benni Rád, akit ol (Úri belénd« S most ébr Forradalom S végig tán Csák Máté rajzai. M< K. F.