Dunántúli Napló, 1987. november (44. évfolyam, 301-330. szám)
1987-11-25 / 325. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli ngDidlH XLIV. évfolyam, 325. szám 1987. november 25., szerda Ara: 1,80 Ft Az MSZMP Baranya Megyei Bizottságának lapja A tartalomból: Ifjúsági telefonszolgálat (5. oldal) * Autós hegyi EB-finálé Pécsett (8. oldal) Biztató jelek a szigetvári zöldséghajtatóban (6. oldal) jubileumi emlékülés 25 éves a magyar-szovjet timföldalumínium egyezmény Szárazáruk, gyorsfagyasztott- ás főtt-füstölt termékek Megállapodás Géniben Eduard Sevardnadze szovjet és George Shultz amerikai külügyminiszter genfi tárgyalásaik második napján a szovjet ENSZ misszió épületében. (Telefotó: AP—MTI—KS DN) Az Umvaz-szerkezetes ötszintes erlelo epuletenek négy szintje már áll. (A szerző felvétele) Dz időjárás kedvez a mágocsi húsüzem építőinek Kedden Genfben befejeződtek Eduard Sevardnadze szovjet és George Shultz amerikai külügyminiszter tárgyalásai. Megbeszélésükön egyeztették a közepes hatótávolságú és a harcászati-hadműveleti rakéták megsemmisítésére vonatkozó szerződés tervezetével összefüggő utolsó megoldatlan kérdéseket. Bizonyossággal megállapítható tehát, hogy elkészült a rendkívül fontos dokumentum, s azt Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára és Ronald Reagan, az Egyesült Államok elnöke decemberben, a washingtoni csúcstalálkozón aláírja. Sevardnadze és Shultz áttekintették a csúcstalálkozó programjával és ügyrendjével kapcsolatos kérdéseket is - jelentette a TASZSZ hírügynökség. Nyugati hírügynökségek helyszíni beszámolóikban azt ■közölték, hogy a. megállapodásra vonatkozó bejelentést a két külügyminiszter a tanácskozás szünetében tette az amerikai képviselet épülete előtt összegyűlt újságiróknak. Charles Redman amerikai külügyi szóvivő úgy nyilatkozott, hogy a csúcstalálkozó napirendjét egyeztetve Shultz' és Sevardnadze más kérdéseket, például a hadászati nukleáris fegyverekkel, az emberi jogokkal és regionális ügyekkel összefüggő problémákat is megvitat. Hírügynökségek nemhivatalos fordításban az alábbiak szerint ismertetik a külügyminiszterek szavait: Shultz: „Sevardnadze miniszter és én most kezet rázunk. Ennek oka az, hogy megállapodásra jutottunk az inf minden függőben maradt kérdésében. Ezután már csak a szerződés szavakba öntése marad, amelyet mások is elvégezhetnek. Nagyon elégedettek vagyunk.” Sevardnadze: „Igen fontos munkát végeztünk. Véleményem szerint amit tettünk az a bolygónkon élő valamennyi nemzet érdekeit szolgálja, s nincs kétségünk afelől, hogy a washingtoni csúcstalálkozó sikeres lesz, s ez lesz a következő lépés a nukleáris fegyverzetek felszámolása felé. Nagyra értékelem az amerikai kollégák erőfeszítéseit és együttműködését. Közös erőfeszítéssel történelmi feladatot végeztünk el.” A Magyar Alumíniumipari Tröszt aktív és nyugdíjas dolgozóinak képviselői kedden d Duna Intercontinental Szállóban ünnepi emlékülést tartottak abból az alkalomból, hogy 25 éves a magyar—szovjet timföldalumínium egyezmény. A jelenlévőket a kormány nevében Marjai József miniszterelnök-helyettes köszöntötte, ünnepi beszédében méltatta a negyedszázaddal ezelőtt megkötött egyezmény jelentőségét, s rámutatott, hogy az együttműködés előnyeit a világgazda-; Ságban az utóbbi években bekövetkezett változások sem csökkentették. E nagy jelentő- ségű megállapodás lehetővé tette a hazai timföldgyártás és alumíniumfeldolgozás intenzív, gazdaságos fejlesztését, s mentesítette népgazdaságunkat az energia- és tőkeigényes alumíniumkohók építésétől. Az együttműködés eredményeként 1986-ra 1962-höz képest timföldtermelésünk 270 százalék- kal, az előállított alumíniumfélgyártmányok mennyisége pedig 370 százalékkal növekedett. A magyar alumíniumipah fejlődését korszerű, nagy teljesítményű termélőberendezé- sek szállításával is segítette a Szovjetunió. Az idei év az‘ együttműködésben azért is nevezetes, mert hazánk most) szállította ki az ötmilliomodik: tonna timföldet a Szovjetunióba, s a napokban lépi át a magyar határt a 2,5 milliomodik tonna szovjet kohófém. A miniszterelnök-helyettes hangsúlyozta, hogy a magyarszovjet gazdasági kapcsolatok alakulása népgazdaságunk fejlődése számára meghatározó jelentőségű tényező, és az marad a jövőben is. A népgazdaság jelenlegi helyzetében még fontosabbá válik a Szovjetunióhoz fűződő kapcsolataink továbbfejlesztése, az együttműködésből származó előnyök A víztorony és a mögötte szorgoskodó két toronydaru látványa már messziről sejteti: nagyüzem van a mágocsi húsüzem építkezésén. A bejáratnál - az út mentén balra — méltóságteljesen áll a minap műszakilag átadott 1000 tonnás hűtőház, a főbejárat előtti hatalmas térséget elfoglaló temérdek konténer, s a kerítésen belül lévő Univáz elemrakat, a nyüzsgő munkaruhás had is meggyőzi az ideérkezőt, hogy az építkezők minden percet kihasználnak, amit a csepergő esőjű ősz még megenged. Tóth Győző, a fővállalkozó BÉV főművezetője is elégedett a kedvező időjárással, hisz tavaly ilyenkor már a kemény fagyok kárhoztatták tétlenségre az építőket. „Már téliesít- jük az ötszintes érlelő eddig elkészült szintjeit, hogy rajtunk ne múljanak a feszes átadási határidők” - mondja, s megy a dolgára. Alvállalkozóként tüsténkednek az ORSZAK, a CSŐSZER, a Tatai Hűtőtechnika és más cégek emberei, az érlelő magasodó épületét a dunaújvárosi BVM szakemberei rakják össze Univáz elemekből, melyeket a két toronydaru emeli fel, s a belső munkákhoz szükséges téglákat és más anyagokat Cato autódaru adja fel a munkaszintekre. Ássák a húsfogadó majdani épületének alapjait, a bejárattal szemben készül a fedett tároló a kényesebb anyagoknak. Dobrovodszky László tmk-műhelyvezetővel járjuk az építkezést, nem győzöm jegyzetelni, hogy melyik épület milyen célt szolgál majd és a látszat-összevisszaságban még hihetetlennek tűnik, hogy alig több mint egy év mújva itt a kész és az eztán megépülő épületek is össze lesznek egymással kötve. A tmk-sok már a „holnapra" gondolva készítik a füstölőkocsikat. .. Gyimesi Ernő, a Baranya Megyei Allatforgalmi és Húsipari Vállalat mágocsi gyárának igazgatója mondjuk másfél év után bizonyára köny- nyebb helyzetben lesz, hisz addigra ez a lázas építkezés már csak emlék marad és akkor minden energiájukkal csakis a termelésre kell összpontosítaniuk. íme a pillanatfelvétel, mi mindenre kell jelenleg igazgatóként ügyelnie: már kezdik feltölteni a minap átadott hűtőházat, bővítik a hűtőgépházat — majd háromszorosa lesz a jelenleginél a kapacitása —, magasodik az érlelő, alapozzák a fogadóépületet, végzik a meglévő, hajdani halfeldolgozó belső átalakítását, bővítik a kazánházat... Mindezek mellett folyamatosan gyártják a gyorsfagyasztott Pannónia termékcsaládot, a Bikali A. G.- nak - övék volt a hajdani hclfeldolgozó üzem — és a Balatoni Halgazdaságnak növényevő halakat fagyasztanak bérbe, s mór csak 110 tonnányi van vissza a szerződött mennyiségből. — Jövőre innen már exportálnunk kell szárazárut. S ha már teljes ütemben dolgozhatunk, itt 170-en 700-900 millió forint értékben készítünk a Pécsről ideszállított alapanyagból szárazárut (Kulent, Bulent, Stifoldert, gyorsérlelésű szárazárut, Mecsek kolbászt stb.). gyorsfagyasztott termékeket és főtt-füstölt árut, összesen mintegy 7500 tonna mennyiségben. Bocz János üzemfenntartási vezető a már feltöltés alatt lévő új hűtőházról említi, hogy az EVG higiéniás, tehát a közöspiaci szabványnak megfelel. Már érkeznek az érlelőépület gépei a hamburgi ATMOS cégtől, a két vezető szerelőjük irányításával január közepén kezdik meg a beszerelésüket. S ha a nagyján túl vannak, a mágocsi üzemben még szennyvíztisztítóval, víz- vastalanítóval, kamionmosóval, raktárépületekkel és. üzemviteli épülettel is gyarapszik. Murányi László (Folytatás a 2. oldalon) (Folytatás a 2. oldalon) A Pécsi Bőrgyár borruházati üzemében ez évben tízezer férfi- és női dzsekit, valamint szoknyát gyártanak saját alapanyagból harmincmillió Ft értékben. A termékek 80%-át nyugati országokba exportálják. Eredménnyel zárult Sevardnadze és Shultz tárgyalása a csúcs- találkozó előkészítésére Elkészült a rendkívül fontos dokumentum Sevardnadze szovjet és Shultz amerikai külügyminiszter kedden Genfben bejelentette, hogy a közepes hatótávolságú és hadműveleti-harcászati nukleáris fegyverek felszámolását célzó szerződéssel kapcsolatban sikerült megállapodásra jutniuk valamennyi kérdésben.