Dunántúli Napló, 1987. február (44. évfolyam, 31-58. szám)

1987-02-22 / 52. szám

Kouacs Udam kiteríti kártyáit Harc a rákellenes gyógyszerért­Kovács Ádám budapesti rádió- és tévéműszerész ott áll ugyan a világsiker kapu­jában, de a Celladam nevű és a rákbetegség elleni sze­rének hivatalos elfogadása előtt egy utolsó vizsgálatsor még hátravan. Mégis, októ­ber óta eay müncheni klini­ka teljesen legális pénzügyi és jogi körülmények között már sikeresen alkalmazza a Celladam-módszer egyik ré: szét: a rák eddiginél koráb­bi. s abszolút megelőzést ígérő diagnosztizáló szert, ami már bejegyzett talál­mány. A Siker magazinba, decemberi megjelenésre írott erről szóló riportot azonban újabb vizsgálatokra várva óvatosságból két hónapig vissza kellett tartani. A riport a Siker februári számában megjelent. Kovács Ádám ez­úttal kiteríti kártyáit, s a la­pért harmadnap már 200 forintot is adtak a főváros­ban, kéz alatt. Kovács Adóm saját erejé­ből teremtette elő a kutatás anyagi fedezetét: különbö­ző találmányaiért kapott dol­lárból, forintból működik az 51 főnyi csapat, vagyis a budapesti, Veres Pálné utcai rendelő és a pilisborosjenői laboratórium. Megengedheti magának, hogy ne érdekel­je; melyik betege milyen anyagi körülmények között él, nála senki sem fizet a vizs­gálatért és a rákszűrő sze­rért. Ezúttal a VDN-nek vála­szol:- Mi a Celladam lényege?- A Celladam nemcsak diagnosztikai eljárás, hanem szer és ugyanakkor lézeres műtéttechnikai megoldás is.- Igaz-e, hogy a szeptem­beri budapesti rákkutatási vi­lágkongresszusra nem akarták beengedni önöket?- Mi szabályosan bejelen­tettünk négy előadást, vagyis egy szóbeli és három írás­beli értekezést. A teljes ösz- szetett anyagunkat akartuk ugyanis bemutatni, tehát a diagnózist, a terápiát, és a hatásmechanizmust. De csak két értekezésünket függeszt­hettük ki a falra, s éppen azt a kettőt, amelyik a másik két tanulmány nélkül nagyon ke­veset mond. Ezt a kettőt ki­függeszthettük, s utána né­hány percig vitatkozhattunk róla. A harmadikat vissza­vonatták a szerzővel. A ne­gyedik előadásban az azóta már találmányként bejegy­zett és Münchenben már használt diagnózist ismertet­tük volna, de ezt még a vita lehetőségét is kizárva vissza­utasították. Majd kaptunk egy levelet a szervező bi­zottságtól, s abban azt írták, lehetővé teszik, hogy elméle­temet megvédhessem. Válasz­levélben kértem: közöljék, mikor, milyen időtartamban lehetséges az előadásom. Érthetetlen viszontválaszt kaptam: „Meglepetéssel ér­tesültek", hogy én részt kí­vánok venni a konferencián. Maradt tehát két előadá­sunk, de csak kifüggesztve. Mindezeket a leveleket ter­mészetesen fel tudom mu­tatni. Szerencsére a mi té­mánk immunológiai téma, s a konferencián egyértelmű volt, hogy az iránt érdeklőd­nek igazán, ami immunoló: giai vonatkozású, és az ed­digi, úgynevezett csapás­terápia szinte már értékte­len. Mindez természetesen nem a mi érdemünk, a rák­kutatás tőlünk függetlenül is effelé fordul. Sajnos, a nem­zetközi szakma sem nagyon hitt bennünk, és úgy éreztük, nem is nagyon örültek volna egy átütő erejű magyar be­jelentésnek. Azóta éh szerin­tem már tény, hogy a szer rákellenes hatású és nem toxikus, tehát nem mérgező.- Mi a vegyi összetétele? — Ez gyártási titok. De az én elméletem szerint a rákos daganatok egy felbomlott immunológiai egyensúly kö­vetkezményének változatai. Többféle zavaró hatás - a sejten belül létező onkogén, vagyis rákkeltő tényező, a környezeti hatások, a lég­szennyeződés, sugárfertőzés, sőt a stresszhatás - állan­dóan veszélyezteti ezt a ren­det. A két hatást kell tehát egészséges, dinamikus egyen, súlyban tartani ahhoz, hogy a morfológiai rend létezzen. Előbb ugyanis csak az egyen­súly borul fel, de időnként vissza is áll. Ha viszont tar­tósan felbomlik, akkor — egy pozitív visszacsatolás révén - képes önmagát még rosszabb irányba kényszeríteni és da­ganatot eredményez. Közgazdászok szerint éven­te több milliárd dollár bevé­telt hozhat az országnak, ha a hatóanyagról bebizonyo­sodik a rákellenes hatás és a gyógyszert gyártják is. Dr. Pusztai Gyula államtitkár, az Országos Találmányi Hivatal elnöke szerint egyébként a monarchia óta legnehezebb az orvosi találmányok érvé­nyesítése. Kovács Ádám pe­dig így indokolja a Cplladam elnevezést: „Ha nem sikerül, akkor esetleg fordítva érvé­nyes: Adóm a cellában!". Földessy Dénes Arc nélküli emberek Angol szobrász kiállítása Dombóvárott Lehet valami jelképes ab­ban, hogy egy angol kisváros, Bath szülötte éppen Dombó­várott rendezi meg első ma­gyarországi kiállítását. Colin Foster két éve él hazánkban, miután résztvevője, majd irá nyitója volt a villányi szobrász szimpóziumnak, és házassági kapcsolat is ideköti. Szobrainak, makettjeinek és rajzainak kiállítása pénteken délután nyílott meg a Dom bóvári Galériában, ahol mór cius 13-ig tekinthető meg. Kü­lönös alkotói világot tükröző műveket láthatunk: arc nélküli emberek, többnyire csónakkal összeforrva, fejüket a nap felé fordítva. Egy gyönyörű mészkő torzó, gránit és márvány ösz- szekapcsolása, a maketten li­bák, a rajzokon néhány vona lal jelzett emberi kapcsolatok. Colin Foster első hazai be­mutatkozása januárban a brit nagykövetségen lett volna, de a rossz idő miatt ezt márciusra halasztották. Egy véletlen is­meretség révén került az anyag Dombóvárra, s ennek a művész barátai, tisztelői ugyan­csak örülnék. Hiszen Dombó vár összekötő kapocs a villányi szimpózium, Pécs és a nagy­atádi müvésztelep között; a város művelődési házát a leg­jobbak között emlegetik az or­szágban. Maga a megnyitó -is tükrözte a régiós érdeklődést. Máté László művelődési osztályveze tő köszöntőjét, a pécsi zene- művészeti főiskolások (Pot- horszky Tünde, Ribli Péter, Bó­kái Zoltán) muzsikáját félszáz­nál többen hallgatták. Egy na­gyon tehetséges, ugyanakkor rokonszenvesen szerény szob­rászművész első bemutatkozá­sa azt a reményt kelti, hogy ha életkörülményei engedik, s fel tud készülni egy országos kiállításra, szép sikert könyvel­het el. Havasi Faljuk fföl az utat, hamar, ti társak Költői versengés Janus Pannonius egyetlen verse huszonkilenc fordításban A magyar könyvkiadásban egeydülálló mű jelenik meg rö­videsen a pécsi Pannónia köny­vek sorozatban, mint ahogyan egyedülálló az a vállalkozás is, amelynek helyet ad a kiad­vány: egyetlen vers huszonki­lenc fordításban lesz olvasha­tó. - Janus Pannonius Búcsú Váradtól című, latin nyelven írott versét huszonkilenc ma­gyar költő fordította le. Janus Pannonius egy sort sem írt le magyarul, költeményei azonban ott olvashatók a leg­több magyar költészeti antoló­giában és tankönyvben, mert Janus a magyar világi líra első korszakos jelentőségű költője, a Búcsú Váradtól pedig a ma­gyar tájleíró líra első remeke. A búcsúversnek már a múlt században készültek fordításai, 1972-ben pedig, amikor a Kor­társ című folyóirat Janus halá­lának 500. évfordulójára em­lékezett, a főszerkesztő, Kovács Sándor Iván 30 magyar költőt és műfordítót kért fel a búcsú­vers újrafordítására. Az ekkor készült munkákkal eqyütt hu­szonnyolcra emelkedett a for­dítások száma. Minderről Kovács Sándor Iván 1984 októberében Pécsett egy tudományos ülésszakon be­számolt, ismertette a fordítá­sok előzményeit, a különböző értelmezéseket és a Kortárs fel­kérésére született fordítások mellé írott miniatűr költői-mű­fordítói tanulmányokat. Itt Pé­csett vetődött fel a kiadás gon­dolata, és Tüskés Tibor, a Pan­nónia könyvek szerkesztőjének javaslatára még Weöres Sán­dortól is kértek újabb fordítást. Weöres Pécs iránti tiszteletből — huszonkilencediknek is — vállalta a feladatot. Most pe­dig már a levonatot tarthatjuk a kezünkben: a Statisztikai Ki­adóvállalat nyomdája február végére, március elejére ígérte a megjelenést. A címlapot Martyn Ferenc rajza díszíti. Kovács Sándor Iván Egy műfordítói versengés története és eredményei címen 'írt nagy tanulmányt, ebben előzményként közli a vers latin eredetijét és a korábbi öt ma­gyar fordítást, az első 1893- ban készült. Kitér a búcsúvers tartalmi értelmezésével kapcso­latos vitákra, és az 1972-es „versengésre", amely váratla­nul nagy érdeklődést keltett: a magyar irodalom kiváló költői, műfordítói öltöztették új for­mába Janus Váradtól búcsúzó érzelmeit. így többek között: Bede Anna, Benjámin László, Csávossy György romániai köl­tő, Csorba Győző, Fodor And­rás, Garai Gábor, Hegedűs Gé­za, Kányádi Sándor, Kerányi JANI S PANNONIUS BÚCSÚ VERSE ni szón Ku rse magvak fordításban Grácia, Nagy László, Pákolitz István, Somlyó György, Takáts Gyula, Szemlér Ferenc és Weö­res Sándor. Bőséges jegyzet után, amelyek közt személyes hangú vallomások is vannak, Tüskés Tibor tanulmánya kö­vetkezik Martyn Ferenc Janus- rajzairól. A kötetet ugyanis 35 Martyn-rajz illusztrálja: nem egyes művekhez, hanem Janus Fannonius egész életéhez illő grafikák ezek. S végül érdekességként idéz­zünk fel néhányat a refrén for­dításaiból. Hegedűs István: Előre, társaim, vágtatva gyor­san! Berczeli Anzelm Károly: Fel hát az útra, társaim, sies­sünk! Csorba Győző: Induljunk iziben liúk, s lutóra! Dudás Kálmán: Útra lel cimborák, sürget a vágta. Fodor András: Társak, hosszú az út, gyűrjük le gyorsan. Garai Gábor: Tár­sak, hosszú az út, faljuk siet/e. Nagy László: Hajrá, hosszú az út, emésszük, társak! Pákolitz István: Társaim, itt az idő, hogy útra keljünk, Weöres Sándor: Főijük löl az utat, hamar, ti társak. (G. T.) Laura Moranfe Az olasz filmkritika szerint minden filmkedvelő ember­nek meg kell tanulnia ezt a nevet: Laura Morante. Nico­la Badalucco: A kalóz című Panoráma s a francia forradalomról szóló filmjében látható már Európa sok mozijában. (Ké­pünkön: Laura Morante.) Kémkedő fesfészet­Párizsban február 25-én megnyitják a fiatal művé­szek harmincnyolcadik tár­latát. A Grand Palais-ben nyíló kiállításról az előzetes vélemények egy mondatban így foglalható össze: „kétke­dő festészet". A legesleguf-olsó l-angóhír Bernardo Bertolucci: Az utolsó tangó Párizsban című, 1972-ben készült s már klasz- szikus filmalkotása az olasz- országi mozikban mindmáig csak 15 éven felülieknek volt látható. Most felszabadítot­ták: Itáliában is korhatár nélkül nézhető. Sanfa Fe New York-ban rövidesen megrendezik a világ tévé- film-fesztiváIját. A nyilatko­zatok szerint a legesélye­sebb versenymű Axel Corti: Santa Fe című filmje. Ha kellett, falat bontottak Lopott autókkal mentek betörni Vége a nagy sorozatnak, rendőrkézen a pécsi galeri A divatos frizurájú, szőkés­barna hajú, pelyhedző szakál- lú 16 éves fiatalember félsze­gen feszeng a fotelban, nehe­zen találja a szavalftit, arról mesél, hogy miért csak az ál­talános iskola hatodik osztá­lyáig jutott, hogy keveredett a galeriba, s e nagyszabású bűncselekménysorozatban mi­lyen szerepet vállalt. — Több balhéban vettem részt, úgy mondanám csendes­társként, csak beültem a lo­pott kocsikba, s autókáztam. Igaz, egyszer egy Ladát is szét­szedtünk, s a haverom eladta az üléseket, a kárpitot. Az én nagy ügyem a Kőműves Kele­menkedés volt, amikor a me- szesi házak mögött kibontot­tunk egy garázst Dévényi Atti­lával. Miért kellejt bontani? Este tíz óra felé téved­tünk arra, a rácsos szellőző nyílásokon benéztünk a gará­zsokba, Ladát kerestünk. Ta­láltunk is egyet, — legalább­is azt hittük - de annak a garázsnak az ajtaja az épüle­tek felé nézett, ezért döntöt­tünk úgy, hogy hátulról, a szel­lőző nyílásnál pájszerral kibont­juk a falat. Miután bejutottunk, akkor láttuk, hogy nem Lada áll benne, hanem Polski: beül­tem, s mondtam a Dévényi­nek, hű itt van a sluszkulcs, s tele a tank! Levertük a garázs­ajtóról a lakatot, s kihoztuk a kocsit. G. J. és a 22 éves Dévényi Attila két napig furikázott, megjárták Mohácsot, Sziget­várt, az autóban éjszakáztak. A harmadik nap Pécsett, a Dol­gozók Általános Iskolája felé tartottak — G. J. ott iárta a heted'x osztályt —, miközben egy hölgy integetett nekik, hogy álljanak meg. — Mondom, te ez a kocsi gazdája lehet! (Később tud­tam meg, hogy tényleg az volt!) Továbbmentünk, de tud­tam, hogy lebuktunk. Másfél órával később taxisok fogtak el, s átadtak a rendőrségnek. Elgondolxodik, talán újra­pörgeti az eseményeket. Kér­dem, szülei hogyan fogadták a hírt: bánatos hangon mond­ja, mikor felhozták a fogdából, édesanyja beleájult a karjá­ba .. . Jármű önkéntes elvétele, autófeltörés, betörés. Ezekkel a bűncselekményekkel alaposan gyanúsítható az a 10, 16 és 33 év közötti — fiatalember, akik tavaly novembertől, idén januárig az eddigi nyomozás szerint 42 esetben vétettek a törvény ellen. Ennek a galeri­nak a tagjai — voltak közöt­tük nevelőintézetből szökött. büntetett előéletű fiatalok is — kettesével, hármasával jár­ták a pécsi garázsokat — fő­leg a Melinda utcaiakat —, s miután kihozták a kocsikat, ezekkel indultak betöréseik színhelyére. Gyakran volt köny- nyű dolguk, hiszen a garázsok­ban álló autókban indítókul­csot is találtak . . . Betörtek hétvégi házakba, büfébe, sport­boltba. Egyik akciójuk során lo­pott autóval Kaposvárra men­tek, „meglátogattak" egy út­menti vendéglátóhelyet, ahon­nan 26 000 forint értékű italt, hangszereket, erősítőket hoztak el. Hazafelé jövet a kocsit ala­posan összetörték — a kár mintegy 40 000 forint volt —, de a négy fiatalember karco­lás nélkül megúszta a balese­tet. A cuccot kipakolták, az autót ott ’ hagyták, s buszra szálltak. Ugyancsak lopott ko­csival keresték fel a kertváro­si Misina sportszerboltot, ahonnan 35 000 forint érték­ben sportcipőket, dzsekiket, fürdőnadrágokat lootak. Elő­fordult. hoqy egyetlen nap alatt Keszüben hat pince* törtek fel, s borral, szerszámokkal tá­voztak. Persze akkor sem estek két­ségbe, ha a garázsokban nem találtak slusszkulcsot, sa tulaj­donos a kormányzárat is be­kapcsolta. Felkészü+tséaükre és szakértelmükre jellemző, hogy nemeqyszer ennek ellenére „elkötöttek" autókat. * — Nagyon szeretem a kocsi­kat — mondja a 18 éves Kolep József. Nemcsak vezetni, bütykölni is, így nem okozott különösebb nehézséget a gyors szerelőmunka. Mint mondja, a tér hozta össze őket, de hogy miért nem találtak más elfoglaltságot, er­re nem tud válaszolni. Ha va­laki javaslattal jött, s azt jó­nak találták, ekkor megcsinál­ták a lopást, a betöiést. — Ha egyszer benne van az ember a buliban, akkor már nehéz kiszállni. Egy dolgot na­gyon sajnálok, hogy azt a ko­csit úgy összetörtük. — Volt jogosítványa? — Nem, csak elkezdtem ta­nulni. De ott nem az volt a baj, nagyon csúszott az út. Gondoltak azokra, akiktől ellopták a kocsikat? Persze, és sajnáltam is őket. Érdekes, hogv az egyik haverunknak is. aki szintén benne volt a balhékban, a nyáron ellopták az MZ-jét. Az ügyben a Pécsi Rendőrka­pitányság vizsgálati alosztálya folytatja a nyomozást. Roszprim Nándor 4 vasárnapi \

Next

/
Oldalképek
Tartalom