Dunántúli Napló, 1987. január (44. évfolyam, 1-30. szám)

1987-01-24 / 23. szám

ban egyre inkább az auto­nóm kifejezési formákat ke­resték. Ma már természetes­nek tűnik az a plakátstílus, amely nemcsak propagandá­ra törekszik, és a meghökken­tő ötletek mellett hangsúlyt helyez az egyéni, artisztikus stílus megformálására. Ducki Krysztol a legfiata- lab résztvevő. Szinte magától értetődően a lengyel plakát­művészet szürrealista hagyó-, mányait követi, bár néhol kissé túlságosan megrágja a poént. Az elképzelés szelle­messége és a megvalósítás némileg görcsös volta közt feszültség támad. A Házibuli című filmhez készült plakát­ja, ami kisebb ötletre épül, könnyed és nagyvonalú, igazi telitalálat. Pócs Péter van jelen a leg­nagyobb anyaggal, ő rend-| kívül otthonosan mozog a plakát műfajában. A már említett személyességet kö­vetkezetesen, de sohasem to- lakodóan valósítja meg, eset­legességeivel, szabálytalan felirataival, önarcképének! gyakori szerepeltetésével. A „100 éves a magyar plakát" különös parafrázis-lapjain a honi plakátművészet fényko­rát idéző geometrikus-avant- gárd szépségükkel szinte már klasszikusak. Pinczehelyi Sándor dolgo­zik legrégebben ebben a mű­fajban négyük közül, munkái ismerősek a pécsi közönség számára. Korai - 1972-es - Deim Pál-kiállítási®4 plakátja máig az egyik legjobb, tárgy­szerű és intellektuális, mér­téktartása nálunk ritka erény az alkalmazott grafikában is. Grafikusként éppúgy, mint képzőművészként az emble- matikus-szimbolik'us megfo­galmazás, az analitikus gon­dolkodásmód jellemzi. Orosz István nemcsak pla­kátokkal szerepel, hanem ko­rábbi, főiskolai lapjaival, amelyek jól jelzik, hogy már indulásakor a múlt századi metszetek világa vonzotta elsősorban. 1977-es gyermek­napi plakátján viszontláthat­juk bogarakból, rovarokból kialakított artisztikus abc-jét, amellyel főiskolásként berob­bant a szakmai köztudatba. Klasszikus képzettségéhez, íz­léséhez kétség nem férhet, ám mindez nem mindig rí­mel a plakát műfajára. Oly­kor a finom részletek elnye­lik a mondandó egészét, máskor egyszerűen idegen marad számára a feladat. A plakát vonzó és népsze­rű műfaj. Kár, hogy tehet­séges grafikusaink lehetősé­gek és igények híján túlsá­gosan saját tehetségükre vannak utalva. Kovács Orsolya Plakátkiállítás a Kisgaiériáhan Négy grafikus - a közép- nemzedékhez tartozó Orosz István, Pinczehelyi Sándor, Pács Péter és a fiatal Ducki Krysztol - plakátjait láthat­ják a Pécsi Kisgalériában mindazok, ákik a hideg elől menekülve vagy érdeklődés­ből betérnek az enyhet adó termekbe. Az utóbbi évek gazdasági regressziójának következmé­nyeképpen, a nyomdai költ­ségek növekedése és a kul­túrára fordítható összegek folyamatos csökkenése miatt felére-harmadára apadt a kulturális plakátok száma. Az érdeklődés viszont minthd fordított arányban növeked­ne: az elmúlt évben rendezték meg a budapesti Műcsarnok­ban a magyar plakát száz évének jubileumi kiállítását, amelyet reprezentatív kiad-, vány is kísért. A tárlaton a most kiállító művészek is sze­repeltek kulturális plakátjaik­kal, s most ismét ezzel a mű­fajjal jelentkeznek. Nem szándékosan, mégsem vélet­lenül: a magyar plakátmű­vészet 50-es évekbeli tetsz­halála után a tényleges és stjláris újjászületés is ebben a műfajban játszódott le, és ez a műfaj jelezte azt a fo­lyamatot is, amelyben a het­venes évek során éppen a legjobb grafikusok a plaká­ton és egész munkásságuk­Pócs Péter, Orosz István, Ducki Krysztol és Pinczehelyi Sándor plakátjai Egy mezőgazdasági mérnök néprajzi elkötelezettsége nyomában „... Szeretnék, ha szerény mértékben is, munkámmal hoz­zájárulni, hogy lalvaink népé­nek hajdanvolt élete ne hull­jon feledésbe; hogy ne sírja el fölötte a jövő nemzedék, amit kákicsi Kiss Géza ormán­sági anyája zokog lánya sir- hantjánál: ». .. 'Jóba őrözget- telek, I 'jóba möntögettelek, / mégis elszalasztottalak. . . «" —, olvasom dr. Simor Ferencné Bokody Éva Nagytótfalu vise­leté c. pályaművének záró so­raiban. A pályamunka az országos néprajzi és nyelvjárási gyűjtő­pályázat megyei első helyezé­se után az országos I. dijat is elnyerte. Idézett sorai nem hagynak kétséget afelöl, miért készült e pályamű több, mint egy évtized hangyaszorgalmú — és tegyük hozzá: szakszerű és lelkiismeretes - gyűjtőmun­kájával; eredeti szakmája gya­korlása közben vagy mellett. S miért épp ezen a tájon, a Kül- ső-Drávaszög e Siklósvidéki kistájának égyre inkább elöre­gedőben levő református ma­gyar őslakossága, a „hegyfődi- ek" között. «• Utóbbira ugyan inkább ma­ga a dolgozat, a már-már disszertációnak is beillő pálya­munka ad választ. Miközben szerkesztésében, fölhasznált adatanyagának tudományos kezelésében épp úgy, mint ol­vasmányosságában végig meg­csillantja értékeit. Mindenek­előtt azt, hogy 60-70 gépelt oldalon s mintegy 160—180 (többségében archív) fénykép, ránézeti rajz, szabásminta il­lusztrációs anyagával együtt eredéti, lorrásértékü gyűjte­ményt, a körülhatárolt téma teljességét adó munkát tett le a néprajztudomány asztalára. Külön értéke, számomra leg­alábbis, hogy miként alcímé­ben is jelzi, (Siklós-vidék egy jellegzetes falujának viseleti emlékei s a viselet átalakulása napjainkig), a hagyománymen­tés, tehát a téma történeti, le- író-szemléltető bemutatása mellett a még élő viseleti em­lékek összefüggéseire is kitér, motivációs jelenlétüket is tag­lalja, mintegy tanulságképp a ma embere számára. Forgatom, lapozgatom a fó- liánsnyi vaskos irományt, né­zegetem az egykorú fényképe­ket. Itt egy alsó szoknya széle vagy ing széle kinagyítva; fia­tal pár a múlt századból; is­kolai tablókép a „tanitómes- törrel"; műkedvelő előadás szereplői; „bugafőkötő" hátul- nézetbön; magyarfőkötő, köz­8. HÉTVÉGE IHagytotfalii ívíselete Országos I. díj Baranyában Bugafőkötő-mintók a dolgozat illusztrációs anyagából. A több száz diaképet és egyéb dokumentációs fotót dr. Simor Ferenc ké­szítette. Foto-repro.: Sági Tamás napi, ünnepi viseletek. Viselőik jobbára régóta eltávoztak már. a képeken azonban itthagytak valami fontosat az életükből. A Siklós melletti Nagytótfalu éle­téből. A magyarországi ma­gyar falvak életéből. Érdekes számokat is jelezve. A falu a kiegyezés tájékán jó félezernyi lélek, nem messze a 600-tól. Azután csökken a né­pessége. 41-ben már csak 429; 1980-ban: 353. De: 1983-85 között ismét 380 körül, köze­ledve a 400-hoz. Ismét egy ki­csinyke magyar falu, amely él­ni akar - és fog. Miként ezt is kiolvashatjuk a dolgozat háttérismertetése után, a falu földrajzi és etnikai hovatarto­zása, környezete bemutatását követően A falu rövid történe­te c. fejezetből. A rétegzettség, a lakosságcsere, a mai falu­kép alakulása, ismeretei, pa­raméterei mellett olyan érde­kességhez is jutottam, - pél­dául az idézett szövegrészek megértéséhez szükséges „nyelv­járási eligazítóban” —, misze­rint a nagytótfalusiak beszé­dükben az „e" hangot három­féle mélységben (zártságban) ejtették, ugyanakkor négyféle hangalakban ma is él ez a 60-70 évesek és idősebbek aj­kán. Közülük a nyílt „e", amit észrevesznek, emlegetnek ha­zánk más tájain, a jellegzete­sen „dunántúlias" „a" — ejté­se a legtöbb 30-40 éves itt­lakó nyelvében él még ma is. .. A szerző beszámol 1976-ban megkezdett gyűjtése módsze­reiről, a környező falvakban szerzett összehasonlító-elemző visszaemlékezésekről, s könyv­tári, levéltári, irattári adatok alapján áttekintést ad a falu viselettörténetéről. Majd a megérthetőséget könnyítő ki­egészítő fejezetek után rátér a téma szűkebb szakmai részére. A női viselet, a férfiruházat ünneplő és köznapi fajtáinak átfogó bemutatására. (Amibe éppen szakmaisága okán nem merülhetek bele, noha az or­szágos I. díj főképp ennek szól). Valamire azért szeretném, főleg mai fiatalok, diákok fi­gyelmét ráirányítani. Függetle­nül attól, hogy milyen pályára készülnek! Dr. Simor Ferencné Bokody Éva ugyanis mérnök­ember. Most 30 éve szerezte állattenyésztő diplomáját Gö­döllőn. Néhány év praktizálós után jó ideig négy gyerekük­nek nevelése kötötte le. A gye­rekek felnőttek, s a szakmába vissza-visszakerülve figyelt föl ezekben a Siklós környéki fal­vakban, „drága öregei között" olyan értékekre, amelyeket mint városlakó s egykor pest— budai lányként korábban ma­ga se vett észre; s amelyeket nemigen tartottak értéknek eb­ben a faluban sem . . . Mint említi, bizony „lenízte ez a nép” kissé a környező viselet­megtartó etnikai csoportokat (horvátok, sokacok, székelyek, svábok stb.) miután Siklós kö­zelsége itt serkentette a diva- tott, a „kivetkőzést" . . „De le kell folyniok a zava­ros vizeknek a Dráván — írja —. Minden közösségnek meg kell tanulnia . . . hogy minden, ami saját múltjából megőrizhető, az megismételhetetlen kincs; az ő segítségükkel tudjuk meg­őrizni vagy nélküle - elveszí­teni. S ha ezt elfogadták, szí­vesebben, könnyebben nyílik meg az emlékezet. .." * Megyei határozat szerint 1987 tavaszán Nagytótfalun hajdani iskolaépületében Sik­lós környéki viselettörténeti gyűjtemény keretében helyezik el s mutatják be dr. Simor Fe­rencné Bokody Éva több száz darabos magángyűjteményé­nek legszebb példányait. A kiállítást (amely iskolatör­téneti gyűjteményt is magába foglal) az idegenforgalomba is bekapcsolják. Wallinger Endre Könyv és vállalkozás Akár akarjuk, akár nem, a gazdasági élet törvényszerű­ségei azokban a szférákban is érvényesülnek, amelyek tu­datunkban távol vannak az üzlet, a nyereség, a kocká­zat világától. Tiltakozunk az ellen, hogy a kultúra — áru, de be kell látnunk, hogy bi­zony sokba kerül. Csillagá­szati összegeket emészt fel például a könyvkiadás, és természetesen csak akkor van értelme, ha a könyvek el is jutnak az olvasókhoz. Az elmúlt évben 20 millió kötet talált gazdára hazánkban a Könyvértékesítő és Könyvtár- ellátó Vállalat munkájának eredményeként. Több mint másfél milliárd forintos össz­forgalmat bonyolított le a félezernyi dolgozót számláló kollektíva. Bár az elmúlt esztendő eredményeit mérlegre téve, a vállalat igazgatója elismerés­sel mondta, hogy a társa­dalom jelesre vizsgázott, mert a könyvekre költött összeg nagyobb mértékben emelke­dett, mint a nominálbérek; ehhez az eredményhez azon­ban hozzájárult a KÖNYVÉRT vállalkozó szelleme, kocká­zatvállalása is. Vállalták, hogy 400 milliós beruházásuk érdekében „eladósodjanak", mert csak így tudtak a Vá- fci úti ipori műemlék épület­ben „fészket rakó" Könyves­házban európai színvonalon könyvszakmai infrastruktúrát kialakítani. Számítóközpont­juk csaknem 20 ezer címet — a hozzávaló adatokkal — tart nyilván, és lehetővé te­szi a korszerű raktárgazdál­kodást, az elfekvő készletek gyors mozgósítását is. De eszük ágában sincs beérni eddigi eredményeik­kel, a korszerű technológiá­val, mely iránt több szoci­alista ország érdeklődik. Cél­kitűzésük például, hogy a Könyvesházban a megjelenés napján, a nyomdai szállítás után egy órával már kézbe vehessék a vásárlók az új könyveket. A könyvtárakba is hamarabb akarják eljuttatni az újdonságokat, a központi raktárkomplexum létrehozá­sával 100 kilométeres „utaz­gatástól” kímélik meg a kö teteket, — a vállalat pénz­tárcáját pedig évi 15—20 millió forint kiadástól. A közeljövő tervei közt szere­pel bolti hálózatuk bővíté­se, például februárban meg­nyitják a könyvtárosok áru­házát, (a Honvéd utcában), ahol a „mindent egy helyen” elve alapján a magfar és idegen nyelvű könyveken, hanglemezeken, video-kazet- tákon kívül könyvtári bútort és felszerelési cikkeket bemu­tató — és árusító — terem, valamint tanácsadó szolgá­lat is működik majd. Az csak természetes, hogy már dol­goznak a közvetlen számító- gépes raktári kapcsolat ki­munkálásán, és tervezik a rendelések számítógépes programját. Sok mindent mondhatnánk még a magyar „könyv-nagy­hatalomról” (arra is kiterjedt figyelmük, hogy a főváros­ban olyan könyvesboltot nyis­sanak, ahol kizárólag moz­gássérültek dolgoznak), ám egyetlen példával akarjuk már csak érzékeltetni, hogy a kultúra nemes céljait mi­lyen eredménnyel szolgálják a vállalkozó kezdeményezé­sek. Tudományos könyvkiadá­sunk lassan szinte megszű­nik, évente 3—4 alapmű je­lenik meg. (Matematikából például a világ három leg­jobbja között vannak a ma­gyar tudósok, de ezt a könyv­kiadás nem tükrözi). A KÖNYVÉRT a maga eszközei­vel úgy enyhíti ezt a lehetet­len helyzetet, hogy önálló kiadói tevékenysége kereté­ben megindította a Tudo­mánytár utánnyomás soroza­tot. Olyan, 100—150 éve megjelent műveket adnak ki újra, mint az 1875-ben ké­szült ógörög—magyar szótár, amelynél „frissebb" azóta sincs. Az idén induló Tudo­mánytár füzetek sorozat el­ső kötete Semmelweis Ignác a gyermekágyi lázról németül írott cikkeinek magyar nyel­vű kiadása, mely „legutóbb” 1858-ban jelent meg. Ám a legújabb kutatások is alátá­masztják, hogy ma is helyt­állóak az anyák megmentő- jének megállapításai. A könyv és vállalkozás te­hát nagyon is jól összefér egymással, a kockázatválla­lás és jó üzletpolitika — a kollektíva áldozatkészségé­vel párosulva csak hasz-< nára lehet a kultúra ügyé­nek. I. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom