Dunántúli Napló, 1986. július (43. évfolyam, 179-209. szám)

1986-07-19 / 197. szám

Lvovban - tapasztalat­cserén A kárpátaljai magyar lány, bizonyos Müller Ilona következetesen Lemberget mond, ha magya­rul beszél — tízéves koráig nagyanyja nevelte, s akkor került vissza Lvovba, ukrá­nok, oroszok, lengyelek, ru­ténok, kisebb nemzetiségiek Mert Lvov, a nagyváros magába szívja az ugyancsak hányattatott múltú vidék fal­vainak lakosait, s mert a mezőgazdaságra ugyancsak nagy szerep jut ma a Szov­jetunióban, a vidék úgy vé­dekezik, ahogy tud, hogy megőrizze fiataljait. Jó kere­seti lehetőségekkel, városias életforma megteremtésével, az alapellátást meghaladó kereskedelemmel, egészség­üggyel, szolgáltatással. Pjotr Danilovics Nazar- csuk, a Buszki Járási Pártbi­zottság első titkára a falu- házépítésről híres Ukrajna- szerte: a járásban található üzemek, kolhozok összefogá­sával évente megépül egy- egy faluház. S a foluházban orvosi rendelő, gyógyszertár, színházterem, kis szálloda, étterem, abc-bolt, helytörté­neti kiállítás, a község veze­tőinek irodái, s a faluházzal egy egységet képező iskola, ■a sportpályával. A példa ragadós. A sztrij- szkiji járásban, Lvov és a Kárpátok közt félúton ugyan­csak átadnak egy-egy falu­házat évente — az építkezés nyolc-kilenc hónapiq tart csuoán, s az átadásokra au­gusztus végén kerül sor rend­szeresen. Van, hol elkölteni a kol­hozban, a háztájiban mea- keresett rubeleket. Utazva a Lvovszkaja Prav­dához, a Dunántúli Napló testvérlapjához ,,devizamen­tes tapasztalatcserére", már a vonatból feltűnt, hogy a legkisebb területet is meg­művelik. Még a vasúti töltés és az erdősáv közötti egy méter széles csíkot is, és kaszálják a füvet téli takar­mánynak mindenütt. A ház­táji ilyesfajta gyakorlatánál sűrűn hivatkoznak a magyar- országi tapasztalatokra. Gyakorlat ma már, hogy a kolhoz szerződik dolgozójá­val például szarvasmarhatar­tásra: adja a takarmányt, fizeti a munkabért, átveszi a meghizlalt marhát. A nagy, villanypásztoros legelőkön lévő csordák mellett gya­korta látni, hogy útszélen, faluszélen legelteti jószágát az állattartásra otthon is vállalkozó. A korszerű nagy kolhozis­tállókban csak a frissen ter­mékenyített tehenek pihen­nek — kétfelől pirul a tol­mácsnő, mert egyszerre me­séljük a vendéglátókkal az idevaló viccet: „Szól a mar- 'ha az inszeminátornak: leg­alább egy puszit adjon, dok­tor úr!" S van más vicc is közös, éppen aktuális: amikor jött a cári rendőr, a brosúrát dugták az asztal alá, s vet­ték elő a vodkát; ma fordít­va, a vodkát dugják az asz­tal alá, s veszik elő a bro­súrát ... Mert a június elejei éjsza­kai esők ellenére meglehetős a szárazság . . . Valóban nemigen látni napközben it­tas embert utcán, a repre­zentációból is elmarad az alkohol, legyünk szerkesztő­ségben, gyárban, kolhozban, pártbizottságon, faluházban. A vendéglátás mindamellett gazdag, rengeteg saláta-, zöldségféle, gyümölcsök a húsok mellett, s nemcsak a reprezentációs asztalokon, de a piacon is. A piac drá­gább, mint az állami keres­kedelem, csak az eper ára esett le azokban a napok­ban, mert elterjedt a plety­ka, sugárfertőzött. De mert csak a földieperről mondták, s azt is csak az utca embe­re, győzött a magát kínáló friss gyümölcs, s fogyott az­tán piacról, állami standról egya ránt. Az atomerőmű szerencsét­lenségét nem lehetett, s a vendéglátók sem engedték megkerülni. Például a lvov< autóbuszgyárban, ahol el­mondták, Csernobil részére ólommal bélelt buszokat ké­szítettek gyorsmunkában, hogy a mentésre az erőmű­höz utazókat így is védjék. Dehát nem erre a munká­jukra a legbüszkébbek, ha­nem például arra az autó­buszra, mely most a Ivovi ateista múzeum előtt áll, benne két szkafanderbe öl­töztetett bábuval. Ez a busz vitte a rakétához annak idején Gogarint, a világ első űrhajósát. S büszkék az autóbusz­gyárban arra a szerződésre is, amit nemrégiben kötöttek az Ikarus-szal, s amely to­vább bővíti a mór eddig is gazdag együttműködés le­hetőségét. Mutatják a hid­raulikus sebességváltót, amit ők gyártanak a magyar do­kumentáció alapján, s mu­tatják az új autóbuszterve­ket, mondván, majdnem olyan jók lesznek azok a buszok, mint a magyarokéi. Aztán együttérzően szól­nak a 0-6-ról, majd a 0-3-ról — nem teszik hozzá, de érző­dik, buszgyártásban még szeretnének tőlünk tanulni, fociban már nem. S a kolhozokban sem volt másként: magyar kukoricát vetnek, s bár a magyar ter­méseredményt még magyar csoport sem tudta produkál­ni a buszki járás jó földjein, de már nem magyar ba­romfit hoznak továbbneve­lésre, tojásáért, magyar is­tállókban ugyan, de maguk keltetik, nevelik a szárnyaso­kat. A gorbacsovi nyitottság mindenütt tapasztalható, érezhető, s annak tudata is: amit és amilyen minőségben megtermelnek, azt fogyaszt­hatják, használhatják ők is. S annak tudata is kitapint­ható, hogy tíz mázsás ter­méshozam-növelés felér ma egy új rakétával, amikor még a rakétákra is szükség van, mint ahogy az is, nincs szük­sége a világnak rakétákra. Erre emlékeztetnek a hősi emlékművek kis falukban éppen úgy, mint Lvovban, vagy az utat átugrani készü­lő monumentális lovasszo­borcsoport — Bugyonij lovas­hadseregének hősiességét hirdetve. T úl sok vér áztatta már a földet az oleszki várkastély körül is, melynek termében Rákóczi és felesége néz vissza a képről. Akkor festették, ami­kor a fejedelem Lengyelor­szágban tartózkodott. Kell a béke a fű kaszálá­sához, a kukorica elvetésé­hez, aratáshoz. Bodó László Gagarin autóbusza Megújul a Ivovi belváros Faluház a szriji járásban A világ sok országába exportálják a Ivovi ólomkristályt A lovashadsereg emlékművénél Étterem a faluházban

Next

/
Oldalképek
Tartalom