Dunántúli Napló, 1986. június (43. évfolyam, 149-178. szám)
1986-06-14 / 162. szám
HUNKOR IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT CSORBA GYŐZŐ; A kézműves halála (Martyn Ferenc élő szellemének) 481 TÜSKÉS TIBOR: Találkozások Martyn Ferenccel 483 * BABA GYÖRGY versei: Éjszakai szlveslátás, Észrevétlen 488 MANDY IVAN: Mozgóképek (elbeszélés) 489 KRASZNAHORKAI LÁSZLÓ: Pokol hirtelen (elbeszélés) 493 BEREMÉNYI GÉZA: Eldorádó (regény. VI.) 498 VASADI PÉTER versei: Furcsa, hogy épp most. Fölötted a Nap 506 ÖRKÉNY ISTVÁN; Mi érdekli az olvasót? (interjók) 507 VARKONYI NÁNDOR: Levelek Csányi Lászlóhoz (II. rész) 515 TAKATS GYULA: Csu Fu ismeretien verseiből 520 BALASSA PÉTER; A zárójelbe tett módszer (lukacs György: Megjegyzések at irodalomtörténet elméletéhez) 522 POSZLER GYÖRGY: A realizrauselmélet keletkezése (Adalékok Lukács György esztétikájához) 529 PAKOUTZ ISTVÁN versei: Völgymcnct. Haladék, Tremens 537 PALYI ANDRÁS Színházi előadások Budapesten 539 P. MÜLLER PÉTER: Pécsi színházi esték 545 VERESS MIKLÓS versei: Tizenkettesek 551 KARINTHY FERENC; Elvesztett otthonok (Kabdebó Lóráhi interjúja) 553 KOCZKAS SÁNDOR: Az „ezüstös“hang-' változatai (Hajnal Anna; A gond akár a szemlédéi) 552 POMOGATS BÉLA: A költő iség vitóvivása (Csukás István; On-beszámoló,..} 565 1980 iÜMIUS A Jelenkor júniusi száma A Pécsen szerkesztett irodalmi és művészeti folyóirat új számának élén a nemrég elhunyt Martyn Ferenc festőművésztől búcsúzik Csorba Győző A kézműves halála c. költeményével és Tüskés Tibor emlékezésével. A szám szépirodalmi rovatában emellett Pákoiitz István, Rába György, Takáts Gyula, Vasadi Péter és Veress Miklós verseit, továbbá Bereményi Géza regényének új részletét, Krasznahorkai László és Mándy Iván elbeszélését, valamint Örkény István rádió- és ív-nyilatkozatainak csokrát olvashatjuk. Az „Elvesztett otthonok” c. interjúsorozatban Karinthy Ferenc válaszol Kabdebó . Lóránt kérdéseire. Az irodalmi tanulmányok sorában Balassa Péter és Poszler György Lukács György esztétikájáról szóló írásait, a művészeti rovatban Pályi András és P. Müller Péter színházi beszámo- ' lóit közli a folyóirat. A kritikai rovat élén Hajnal Anna és Csukás István verseskötetéről ír Koczkás Sándor és Pomogát's Béla. Pákoiitz István Völgymenet Hol van már a handabandás Ifjú-gőgös Kihaénnem Karnyújtásnyi távolságra Hittem híres öröklétem Kis Hűbeleszentbalázsból Lettem naiv Bolondistók Esztendeim faggatóznak Sáfár számolj el hogy is volt Tátottám a szájam sokszor Sültgalambra sóvárogva Kimaradtam ebből-abból Senki fiát nem bántotta Félelmemben fütyörésztem Kétkedtem is ebben-abban Ha tétován hittem-bíztam Legkevésbé enmagamban Kikezdték a rossznyavalyák Oldozatlan sújt az átok Magam loptam meg magamat S tolvaj után kiabálok Félbe-szerbe maradt minden Amibe csak belekaptam Külön-értesités helyett Megindult a föld alattam Baljós csillagállásomban A horoszkóp intve-intett Ki is akolbolitottak Innen-onnan mint a pintyet Lenn a völgyben ködök úsznak Istenem már nem talállak Malasztod eltékozoltam Odaveszett a Frigyláda Lenn a völgyben hűvösödik Hóharmat lep aszó gyöpöt Lábam alatt csörge haraszt Karvalycsapat fejem fölött Csorba Győző A kézműves halála * Martyn Ferenc élő szellemének Meghalt a festő-szqbrász meghalt a művész a mester a „kézműves” ahogy magát nevezni szokta és szerette s a még-érintetlen formák vonalak, színek most már nélküle árván várnak más jótevő kezekre Meghalt.. . elment az ajándékozó a mindig ajándékhozó aki a teremtett világot szebbé tette kirakva számos új dologgal nevelte a szemet gyöngéd noszogatással okos példázatokkal olykor villámvető haraggal Elment... Amit már megcsinált az beleépül az időbe az idő tartja védi — s lesz majdan szelíd temetője De amit félbehagyott az nyugtalanul és izgatottan lüktet szédül tolong sóvárog befejezőre Mit látott a kézműves ha körülnézett vagy ha magába? A törvényt a törvényeket a kinti és a benti szépet s kiszűrt belőlük sok ezer őrizendőt sok ezer igazat („A Szép: igaz s az Igaz: szép” — ismerjük a költő-beszédet) Nem áll többé soha állványa előtt senkivel és nem magyaráz alig-szóval de gazdag mozdulatokkal éles szemmel: itt egy inda (kígyóz a kéz) ott egy átló (nagy lendület) i s vizsgál a szem bűvöl kisért parancsol makacs türelemmel A táj seregnyi titkai: virágok kórók hegygerincek nyilatkozásai — az ő módján — örökre megszakadtak Pedig szerettek volna mások is szerettek volna nagyon szerettek volna Eztán már létezésük végéig így maradnak Elment a festő-szobrász helyette a mozgó a színeváltó világ kommentár híján nyersen és átszüretlen kínálja képeit szobrait az igy nehezen elviselhetöket hisz nélküle zavarosak s az ember is fölkészületlen Nem hallja azt sem hogy a szerencsétlen ecsetek spatulák festékek csöndesen szipognak — már hasontalanok s összebújva a régi palettákon is asztalkákon is szokásos otthonukban is didergetően hontalanok Elment a festő-szobrász elment elromlott — ó jaj! — a teste Ó jaj! gyalázat hogy ennyire meg kellett szégyenülnie De bennünk harsonák ébrednek és dicsérik őt: a halhatatlannak előbb a földbe kell kerülnie És egyszer véget ér a szorgos kukacok ténykedése s a kézműves olyanná válik mint valamely ritka szobra olyanná válik a vállcsontja borda-kosara koponyája csigoly-lónca: igy őrzi meg magát kettősen (mert testében is) az eljövendő századokra Martyn Ferenc rajzai M ost aztán összegyűltek. Rendezők, operatőrök, asszisztensek. És hát a színészek. A film szerelmesei. A film rabszolgái. Ott álltak a felvevőgép körül. Maga a felvevőgép egyébként örökke úton. Egyik helyszínről a másikra. Mindent magába szívott. Hidakat és aluljárókat. Főútvonalakat és szutykos kis mellékutcákat. Kukákat a kapualjakban és az utcasarkon. Hulladékot, amit a kukák kiokádtak. Hegyeken kelt át. Homoksivatagon. És most itt a hómezőben. Ök 'meg hozzá akartak kezdeni valamihez? Vagy éppen csak egy kis beszélgetés? A hómező kellős közepén? Elnyúlt testek sötét vonala a 'hóban. Széttárt karok. Szétvetett lábak. Az arcok belesüppedve a hókupacokba. Az ujjak belefúródva a hóba. Az arcok szétáznak. Ottfelejtett statiszták egy régi filmből. Szétvert hadsereg elesett katonái. A rendezők az eget vizsgálták. A havas tájat. Talán megpróbálnak valamit? Mindegyik a maga filmjét? Filmnovelláját? Vagy éppen egy nagy, ■közös művet? Művet, igenis! Váratlanul hógolyó puffant egy szakállas arcon. Egy elvékonyodott gyerekarcon. Egy kötöttpulóveres rendező éppenhogy félre tudott ugrani. Ravaszkásan 'hunyorgott, mint aki várta a támadást. Röpködtek a hógolyók. Az arcok eltűntek a hólében. Akadt, aki letérdelt. Megadásra emelte a kezét. Hiába, sortüzet 'kapott. Egy árny elfutott a hSgolyók mellett. Fekete, bokáig érő télikabát. Aprócska, fekete keménykalap. Gunyoros mosoly a bajuszos arcon. Hógolyót vágtak utána. Megemelte a kalapját. Mintha megköszönné, 'hogy egyáltalán észrevették, hogy foglalkoznak vele. Azzal eltűnt. Az uszoda szürke homálya. A medence sötét vize. Mélységes csendben úsztak a rendezők. Szinte mozdulatlanul húztak el egymás mellett. Elnyűtt karok, lábak, hátak. Olykor égy fej kiemelkedett, prüszkölt a víztől,, majd megint alábukott. Egy szakállas rendező a medence korlátjába kapaszkodott. Szakállábái csörgött a víz. Csendes, elveszett bugybo- rékolás. Elhaló, suttogó hangok. Megint a bugyborékolás. Megint a csend. Egy fekete télikabát szétterült a medence vizén. A kabát kiázott, kifordult zsebei. Mellette egy keménykalap. Létrák egy kifagyott, kopár téren. A létrákon rendezők kuporogtak. Terveznek valamit? levegőbe. A kabátszárnyak szétnyíltak ahogy elszállt a pálya felett. Miféle templom ez? Rendezők ülnek a padsorokban sötét ruhában. Igen, sötét ruhát öltöttek magukra. Komor, szürke fény töltötte be a templomot. A falakon képek. Régi rendezők arcmásai. Borús, fájdalmas arcok. Talán felelősségre akarják vonni az utódjaikat? Mándy Iván Mozgóképek Tűnődnek valamin? És még meddig gubbasztanak így? Feketeruhás nő bolyongott a létrák között. Csontfehér arc. Valószerűtlenül nagy szemek. Az egész nőben valami olyan hajszoltság. De hát honnan kergették el? Valamelyik színházból? Vagy éppen a filmgyárból? Felnézett a létrákra, távoli, eszelős tekintettel. Megtántorodott. Térdrezuhant. A kötött pulóveres rendező leugrott a létráról. Valósággal levetette magát. A nő fölé hajolt. Átölelte. Végigsimított az arcán. — Ne törődj semmivel! Te az én színésznőm vagy! Az enyém és senki másé! Odakötözve a kapufához. Ügy ám, bizony. Most aztán elkapták a fekete télikabátos urat. Talán éppen maguk a rendezők. Vagy az asszisztenseknek jutott ez a feladat? Mégis, hogy móresre tanítsák ezt az örökös csinytevőt. Elkapták, gúzsba kötötték. Lerogyott a kapufa tövéhez. Előtte az üres pálya. Az üres tribünök. Türelmesen térdelt. Talán fel sem kel többé. Hiszen oly , otthonos ez az egész. Ez az ősrégi pálya a korhadó tribünökkel. Egy mozdulatot tett a váMává I. Csak úgy könnyedén, minden erőlködés nélkül. A kötél lehullott róla. De ő még mindig a kapüfa mellett. Hirtelen felállt. Búcsút intett a pályának. Felemelkedett a Ök pedig még mindig hallgatnak. Akadt, aki maga elé meredt. Akadt, aki felemelte tekintetét a magasba. Ó, nem volt ebben semmi büszkeség. Inkább valamiféle könyörgés. Egy hangot vártak valahonnan fentről. De mégis a padsorokból tört fel ez a hang.- Bocsássatok meg nekünk, ti, akik soha meg nem alkudtatok I A kórus megismételte.- Soha meg nem alkudtatok ! A karvezető:- Akik szembeszálltatok az alantas üzletelőkkel! Mindenféle producerekkel és egyéb hatalmakkal! A kórus rázúgta.- Mindenféle hatalmakkal! A karvezető:- Ellenálltatok az olcsó sikernek! Az üres látványosságnak! Mindenféle csábításnak! A kórus:- Mindenféle csábításnak! A karvezető:- Nem 'hagytátok magatokat sürgetni semmiféle szánalmas prémium, meg jutalom miatt. A kórus:- Semmiféle jutalom miatt! A karvezető:- Tudtatok várni a pillanatra! Várni... várni... napokig... hetekig... amíg eljön a pillanat! Az indulásé! A forgatásé! (szünet) Jaj annakr,aki elvéti ezt a pillanatot! A kórus:- Jaj annak . ..! Elhallgattak. Majd a karvezető elfulladt hangja. — BocsásSatok meg nekünk! A kórus:- Bocsássatok meg nekünk! A szavak a semmibe hulltak. És most már csak a csönd. Egy gyűröttarcú öreg jajon- gott a templom tövében. — M_it csináljak?! El kell adni az árut! El kell adni! Mégis, rrii ez? A bútorok elhagyják a szobát? Megunták a szobát is, meg egymást is? A nagy komód a szoba közepén. Az asztal arrébb húzódott. (Egy nagy komód azért mégiscsak egy nagy komód!) A székek szétszórva ^szerte a szobában. Ócska -dívány az ajtó előtt. Két hokedli beszem- teíenkedett a konyhából. A felvevőgép a fürdőszobában. Belebámul egy rozsdás, üres kádba. Dolgozik? Vagy csak úgy szemlélődik a maga kedvére? Miért ne? Egyszer megengedheti magának. Váza egy szerény kis asztalon. Abban egy szétesett, boj- lott agyú virág. Egy cédula a padlón elkoszolódott. gyerekes írással. HÜLYE REGGEL HÜLYE ISKOLA hülye minden és MINDENKI! Családi fotók a falon. Egy csipkeblúzos, tornyosfri- zurás nő, ahogy odadől egy szék támlájához. • Szakállas, szivarozó úr az asztal mellett. Riadt tekintetű fiú az ajtóban. Kövérkés férfi mellényben. Fehér terítőve! letakart asztal a fal mellett. Gyertyák sorfala végig az asztalon. Kiégett gyertyák, összetört gyertyák. Gyertyacsonkök. , Rendezők, operatőrök, színészek az asztál körül. Úgy állnak némán, összekulcsolt kézzel. Fölöttük a falon a fekete.té-" likabátos férfi. Keresztre feszítve. Feje félrecsuklott. Két keze lelógott. 'Enyhe megvetés az arcán, ahogy lenézett arra a tá rsaságra. HÉTVÉGE 9.