Dunántúli Napló, 1986. április (43. évfolyam, 89-118. szám)

1986-04-12 / 100. szám

Az OKISZ Monteverdi kamarakórusa énekel, Kollár Éva vezényletével Kórusfasztival után, Europa Oantat előtt Nehéz volna nem azzal kezdenem ezt az írást, ami a Pécsi Nemzetközi Kamara- kórus-fesztivál legnagyobb horderejű eseménye lett: 1988 nyarán Pécsett rendezik meg az Europa Cantat kórustalál­kozót és fesztivált. Az Euro­pa Cantatnak — tizedik, jubileumi eseménye alkalmá­ból — először ad otthont szocialista ország. A bejelentést követő áltál­lá nos üdvrivalgás, a külföl­di és hazai dalosok együttes öröme — noha a tény sokak előtt hallgatólagosan ismere­tes volt már — úgy gondo­lom, önmagáért beízél. An>- nál inkább szelt érdemel egy-két előzmény. A kórusfesztivál híradójá­nak 2. számában a FEJC vagyis az Európai Ifjúsági Kó­rusok Szövetsége (Fédération Européenne des Juenes Cho­rales) elnöke, Marcel Corne- loup leírja, hogy benne most két éve, Pécsett, az előző fesztivál revelációnak ható zenei nívója és élményei nyomában, Kodály 'sétatéri szobra előtt meditálva szüle­tett meg az 1988-as magyar- országi Europa Cantat gon­dolata. Ez a rendezvény meg­szakíthatná a sort — írja —.amelyben „mindmáig a Ke­let jött Nyugat felé . . ." ’ A X. Europa Cantat Magyaror­szágon, „a kórusok földjén1’ jubileum, egyben szimbólum is lehetne: a kezdete vala­minek ... Ezért választotta Pécset. Ha sorra kérdeztem volna a hivatalos zsűri hazai és kül­honi tagjait, a lényeget ille­tően, gondolom, aligha lenne ellentmondó vagy más össz­képem erről a négy napról, ami kialakult bennem: tartal­mában, formájában, színvona­lában vagy akár megrendezé­sének kulturáltságát illetően. Ez a pécsi kamarakórus-fezsti- vál, legjobb meggyőződésem szerint, az eddigi" legmaga­sabb művészi nívóra emelke­dett. Nagyszrű együttesek, nagyszerű élményekhez juttat­ták a lelkes és érzékeny, a ki­magasló értékeket kimagas­lóan viharos ünneplésben ré­szesítő hallgatóságot. Hat külföldi együttest hal­lottunk. Valamennyi valami­lyen sajátos hangzásképet nyújtott, aminek az értékét — természetesen különböző ár­nyalatokkal — csak gyarapí­totta egy-egy mű újszerű előadásmódja vagy a nemzeti repertoárból adott ízelítő. Em­lékeztetni szeretnék itt, laga- lább az említés szintjén, pél­dául a Rosa Kamarakórus (Prága, karnagy Miriam Nem­cova) kristályos, szép egyéni hangzására, főképp a rene­szánsz művekben. Vagy: lehet- e elfelejteni a lengyel ifjúsá­gi kórus (Zabrze, karnagyuk: Norbert Grzirgorz Kroczek) magávalragadó madrigálének­lését, echo-szerű hanghatása­it, szlávos ritmikáját vagy épp a ,,Túrót eszik a cigány" cso­dálatosan árnyalt, érző líraisá- gát? S lehet-e a bájos, elbű­völően muzsikáló párizsi hölgykoszorú (karnagy Claude Carrot) „födött” hangzású, sejtelmes temperamentumát; a Kölner Kantorei (Volker Hemplling) impresszionisztikus színeit, lehelletszerű pianóit, s csöndjeik zenéjét? . . . De hadd szóljunk itt elismeréssel a romániai Rimnicu Vilcea vá­ros alig négy éve működő kó­rusáról is (karnagy: Michail Stelanescu), amely kellemes e^yütthangzásával műsorában — a colinda-ritmikától a ha­vasi pásztortánc megjeleníté­séig egyéni színekkel, sikere­sen helytállt első külföldi 'sze­replésén. A négy fesztiválkoncerten összesen valamivel több mint száz művet hallottunk. Vala­mennyi hazai kórusunk (szám szerint 11) rendkívül igényes műsorral, jobbára alig vagy nem is ismert kórusdarabokkal állt ki, ami egyébként a feszti­vál egyik alapkövetelménye, ilyet is kelhozniok. Hiányérzetünk olyankor tá­madhatott némiképp, amikor — mint például a III. fesztivál­hangversenyen — talán kissé félreértve a követelményt, a kórusok jó része szinte öm­lesztve tárta elénk a kórusiro­dalom ritka és zeneileg na­gyon igényes, szép és nehéz, komplikált alkotásait. Anélkül azonban, hogy a műsorössze- óllitás kellő és arányos ol­dottságát is megadták volna. Ne essék félreértés: ezek a művek önmagukban véve nagyszerű és lebilincselő kó­rusdalok. Előadásuk magas színvonlához sem férhet ál­talában kétség. Ám ilyen arányban és egymást követő­en óhatatlanul elnehezithetik a koncertműsor egészét. Ha­sonlót tapasztaltunk az egyéb­ként nagyon szép hangú, s eredeti népviseletben szereplő Eol-kórustál (Helsinki, kar­nagy: Sakari Hildén) is. Kü- lön-külön érdekes, de arányai­ban műsoruk nagyobb részét adó, s olykor terjengős avan- gárd művekkel tették próbára egy idő után a hallgatóság koncentráló képességét. Több igen jó hangzású együttesnél érezhettük azt is, hogy önálló műsorrészük meg­szerkesztése nem túl szeren­csés. örvendetes viszont az, hogy ennyi kortárs szerző újabb és újabb műveit hall­hattuk. Köztük remekműveket is. Az már kevésbé, hogy Liszt és Kodály csupán egy-egy művével volt jelen a négy fesz­tiválkoncert több mint 100 műsorszáma között Bartók eggyel se . . . S még valami. Ha nemzeti fesztivált rendezünk, üdvös lenne egy meghatározott és kötelező * minimum-arány, amelyben a mű vagy a művek nemzeti nyelveken csendülje­nek föl. Mindezek persze árnyalatok; finomításra várnak. Erről a fesztiválról- is igazában a nagy és emlékezetes élmények ma­radnak bennünk; sok régi kedves arc: az OKISZ-kamara- kerus (Kollár Éva) csúcsokqt átívelő, szinte egyedülállóan élményszerű szereplése; a Szi­lágyi Erzsébet női kar (Mohai­né Katanics Mária) vagy a szegedi Canticum (Gyüdi- Sán­dor) lenyűgöző muzsikája; a komlói pedagóguskórus fi­nom, bensőséges hangzása és őszinte, megérdemelt sike­re, s azt hiszem, akár végig is sorolhatnám — hiszen min­denki nyújtott valami szépet, maradandót. Emlékül egymásnak, ma­gunknak és minden zenét ked­velő, jóakaratú embernek ezen a földrészen. Wallinger Endre Tájnyelven, nemzetiségi közönségnek Hazai délszláv színjátszók találkozója Várakozáson felül sikerült a hazai délszláv amatőr színját­szók első találkozója, amit áp­rilis 4—5-én, Pécsett, az Ifjú­sági Házban rendezett meg a Magyarországi Délszlávok De­mokratikus Szövetsége, Pécs város és Baranya megye tanácsi szerveivel, intézményeivel kar­öltve. Tizennégy helyről tizen­négy együttes jelentkezett a szemlére, és kettő kivételével mind részt is vett a találkozón. Nemzetiségi kulturális szemlét eddig jó részt inkább csak zenei és néptáncegyütteseknek, leg­feljebb versmondóknak rendez­tek. Ez a mostani elsősorban a nyelvre és színházról lévén szó, a nemzetiségi miliőre épült. Mi­vel a hazánkban élő dqlszlá- vokra ugyanaz az etnikai, nyel­vi, kulturális sokszínűség jellem­ző, mint a szomszédos Jugo­szláviára, ez a találkozó azt is jelentette, hogy az ország kü­lönböző területéről érkezett csoportok szűkebb hazájuk, fa­lujuk tájnyelvét, nyelvjárását, helyi színeit is megmutatták. A műsoron szép számmal sze­repeltek a főként a régi nép­életet bemutató produkciók, a magyar népszínmű műfajához közel álló darabok, jelenetek. Ilyen volt a két garai bunye- vác szerző tájnyelvsn írott da­rabja is: Ivan Petres: Két fehér holló című darabját a garaiak mutatták be. Antun Kpragic: Rosszakarat című művét Kollár- né Osztrogonác Mária rende­zésében, a kátolyi színjátszók adták elő. Mindkét előadást a szinte teljesen eltűnt falusi színjátszás ízei, naivsága jelle­mezte. Leginkább a naiv festők világához hasonlítottak ezek a produkciók. Itt lehetne meg­említeni a tótszerdahelyi tanár, Blazsetin István: Gyökerek cí­mű balladás hangvételű szírv padi játékát is. Két helyi lakodalmast lát­hattunk a murakeresztúri horvá- tok, valamint az apátistvánfalvi szlovének csoportjától, a nép­viselet, a különféle lakodalmas kellékek, a'helyi népzene, nép­dal, a helyi rítusok felmutatásá­val, az illető falu — magyar kö­zegben szinte ismeretlen —, el­különülő, az idők folyamán ki­alakult, kívülállók számára sok­szor nehezen érthető tájnyel­vén. Ennél fogva dokumentum­értéke volt e két produkciónak, amit a többivel együtt videóra és hangszalagra is rögzítettek. Klasszikus vagy mai szerzők, hazaiak és jugoszláviaiak da­rabjai is szerepeltek ezen a ta­lálkozón. Mai zágrábi szerző, Norma Serment művét állítot­ta színpadra a pécsi Horvát­szerb Gimnázium csoportja, Kot­lámé Aladzsity Monda veze­tésével. A pomáziak Branimir Scepanovic: Goluzsa úr halála című novellájának színpadi adaptációjával, a jól funkcio­náló díszletekkel, kellékekkel, az adaptáló, rendező, főszerep­lő Rockov András vezetésével egy abszurd dráma színrevitelé- re vállalkoztak. Mai abszurdot állított színre ugyancsak követ­kezetesen végigvitt szcenikai lé­pésekkel a szombathelyi Tanár­képző Főiskola szlovén tanszé­kének diákcsoportja is. A kópháziak Csehov: Leány­kérés című, ismert vígjátékát jelenítették meg. A darabot Ausztriában fordították le a burgenlandi horvátok nyelvére. Két klasszikus szerb szerző is jelen volt a fesztiválon: Bro­nislav Nusic darabját a deszki szerbek mutatták be, a fősze­replő-rendező Borivoj Rusz ve­zetésével. A program legna-' gyobb közönségsikert aratott, leglátványosabb produkciója egy századeleji szerző, Borislav Stankovic sokszor játszott szín­padi műve volt, Kostanáról, a szép cigánylányról; Ezt a buda­pesti Horvátszerb Gimnázium tanulói játszották sok zenével, dallal, tánccal. Gállos Orsolya Kós Lajos bábjai a Pécsi Kisgalériában Méreteiben is impozáns Kós Lajos eddigi életműve: a kiállí­tás katalógusában oldalakat tölt meg az általa tervezett, rendezett előadásoknak csak a felsorolása is. Nem kevésbé fontos tevékenységének sokszí­nűsége. Bábszínészettel kezdte, írt bábjátékokat, szcenikai fü­zeteket, technikai kézikönyvet, fejezeteket a hazai bábozás történetéről. Életművének leg­jelentősebb része azonban mégis a Bóbita Bábegyüttes általa létrehozott sajátos stí­lusa, amellyel — talán túlzás nélkül állítható — a magyar bábozás történetének új, fényes fejezetét teremtette meg. A hatvanas évek elején, ami­kor Pécsre költözött, egy már 10 éve sikeresen működő, amatőr bábcsoport vezetését vette át. Saiát megfogalmazása szerint ekkor kezdte összegezni és megvalósítani az addig tanul­takat. Két év alatt kidolgozta a Bóbitás-stílust és fesztiválokon, a Magyar Televízióban, önálló kisfilmeken mutatta be a hazai és a nemzetközi közönség előtt. Kibontakoztak egv zenés gyer­mek—felnőtt, színházi és tele­víziós műfaj körvonalai. A sokéves alkotómunka ered­ményeként nemcsak a hivata­los élismerést jelző kitünteté­seket mondhatja a magáénak, hanem azt a korábban ebben a műfajban ismeretlen népsze­rűséget, gmely a Bóbita mű­ködését kíséri. Kiváltképp a hatvanas években, a televízió révén vált szokatlanul ismertté. Ami szokatlan, az az, hogy a Kosárbábok felnőtteknek szóló, kifejezetten intellektuális előadások is el­ismerést szereztek a Bóbita számára. A Bóbita a hatvanas" évek szellemi pezsgésének egyik jelképévé vált, túlnőve a helyi kereteken. Kicsit felemás helyzet bábo­kat galériában felfüggesztve szemügyre venni: épp a lénye­güktől fosztja meg őket ez a némileg, kiszolgáltatott helyzet. A. mozgástól, a fények játéká­tól, a zenétől és az emberi hangtól. Azt hiszem, túlzás nél­kül állíthatom, hogy a Bóbita a kezdetektől fogva hangsúlyozta, ha nem éppen főszereplővé tette az előadót. Alighanem ebben rejlik népszerűségének és modernségének egyik titka. így hát a most látható bábok, különösen a kezdetek műanyag­dobozokból, flakonokból vagy vesszőkosarakból összeállított darabjai némi beleérző­képességet is kívánnak a né­zőtől. Furcsa a bábokon látni, ahogy a hatvanas évek feszte­len. funkcionalizmusa . olykor már szinte hivalkodó „kereset- lenségével" a használati tárgy­ra való egyértelmű utalásokkal .uralkodik a .megfogalmazás módján. Úgy tűnik, mintha a korai idők keserű kedvét, biz­tos irányát, amely egyértelmű­en a művészi megoldásokat ke­reste, lassacskán felváltaná a kereskedői szellem, amely az eladhatóság szempontjait is figyelembe véve, igyekszik si­kert aratni. Ez persze nem baj, csupán az idők változását jelzi. A Bóbita Show-ban nem ne- f héz felfedezni a Muppet-Show hatását, de sajátos színfoltként itt is megjelennek a felöltöz­tetett használati tárgyak. Az operettet daloló szemétlapátok harsány közönségessége iaazi Bóbita-poén. Az ilyesfajta fel­villanások remélhetőleg sosem vesznek el Kós Laios munkáiból s vele együtt a Bótjjta műsorai­ból, Kovács Orsolya a. A fájdalom és lemondás lírikusa Tóth Árpád születésének századik évfordulóján Tóth Árpád költészetét az irodalomtörténet a magyar lí­ra * legegyneműbb teljesítmé­nyének tartja. „Uralkodó hangja kezdettől végig a fáj­dalom, a szeretetre, boldog­ságra hiába váró ember szo­morúsága" — írja egyik mo- nográfusa, Kiss Ferenc. A tü­dőbaj és szegénység terheit hordozza egész életében A kényszerű lemondás gesztusai mellett azonban mindvégig je­len van a költő ragaszkodása álmaihoz. Reményeit táplálja a Nyugat nagyszabású szelle­mi mozgalma, másrészt az a gazdag belső erőforrás, amely jóságból, emberségből és sze­lídségből táplálkozott. Ezért 8. HÉTVÉGE volt képes a költő folytonos megújulásra. Aradon született ugyan, de már hároméves korától kezd­ve Debrecenben töltötte ko­rántsem vidám gyermekkorát. A szülői ház nélkülözéseit sú­lyosbította a kézművesből szobrász rangra emelkedett, indulatos természetű apa mű­vészkálváriája. Voltak azonban az érzékeny gyermeknek meghitt ünnepei is. Házukhoz, különösen a si­kerek napjaiban, bejáratosak voltak a debreceni újságírók, írók és költők. A leendő köl­tő érdeklődéssel leste az ott­honi eszmecseréket. Hisz Ady Endre is megfordult náluk. Rajongással szól az emlékről később a költő: .......Apa szob­r ász volt, én meg rajzoló cso­dagyerek, akiből festőművészt jósoltak, s így a szoborgyúró és képmásoló foglalatosságo­kat igen természetesnek talál­tam, ellenben annál ámulóbb tisztelettel gondoltam a vers­es könyvcsináló ismeretlenek­re. Ady volt számomra az első ember, aki ebből a titok­zatos, magasabbrendű fajtá­ból elém került... Drága, büszke emlék.” Az Ady-él- ményből aztán versek is szü­lettek, éppen a forradalom bukása után is mintegy biz­tatást remélve a nagy költő örökségéből: „Meghalt az Élet és elmúlt a Harc, — Figyelsz- e még a tespedt, tompa csendre? — A sír mélyéből, büszke, dacos arc, — Figyelsz-e még ránk, harcos Ady Endre?" Költészetének első korszaká­ban mintha megadta volna magát Tóth Árpád a szomorú­ságnak: „Magam vagyok — Nagyon. — Kicsordul a köny- nyem. — Hagyom." — pana­szolja közismert versében. De hírlapi cikkeiben már most is hadakozik az elmaradottság, a tunya vidékiesség ellen. A napi újságírás felkelti érdeklő­dését az ország dolgai iránt. Ráébred a természet meghitt szépségeire is, s reménnyel tölti el az élet apró mozzana­tainak biztató üzenete. Csoko­nai, Fazekas botanizáló szen­vedélye éled újjá lírájában. A bánat ugyan most is felhőzi a verseket, de a halálhangu­latnak objektív indoka 1/an, s baljós háborús komorsággal telítődik. Nem azonosul a háborús propaganda hőskultu­szával, majd tiltakozásai egy­re szilárdabbak lettek. 19.47 márciusában írt Arany János ünnepére című költeménye igazi béke-vers: „Óh nem él igazán már, aki él is, vúÖMár- cius napja bíbor éjbe vész, — Fáj már nekünk az édes, if­jú szél is: — Kilehelt lelkek terhétől nehéz . ..” Legismertebb béke-verse, az Elégia egy rekettyebokorhoz pedig — Kardos László szava­ival —- a „teljes reménytelen­ség halálvíziójával lázit a há­ború ellen." Noha a végső pusztulást, az „ember utáni csend"-et. idézi, a felderengő béke mégis szilárd elem a versben, mert a „miriád virág szelíd sajkájáénak ihletésé­ben hinni tud a költő a „hó- színszárnyú Béke", az újrakez­dés lehetőségében. A tízes évek mozgalmas időszakában, a belső feszültség kiélezettsé- gében meredeken ível föl a költő pályája, s az út egyene­sen vezet a forradalommal való teljes azonosulásig. Nem véletlen, hogy Tóth Árpád ír­ta a legszebb ódát, Az új Is­ten címűt a Tanácsköztársa­ság megszületésére. A forradalom bukása után lakolnia kell a költőnek. El­veszíti kenyerét, s azokat a lehetőségeket is, amelyek köl­tészetét az új Isten eszmei szintjére emelték. Rövid életé­nek utolsó évtizedében a tör­ténelem, a hazai táj vidékein keres anyagot költészetéhez. A pesti körutakon, s fénylő bú­zaföldek Térségein időz a legszívesebben. A barátok segítségével szerve­zett hegyvidéki üdülések sem tudják, megmenteni a tuber­kulózistól súlyosan fertőzött életét. Fiatalon, 42 éves korá­ban vitte el a súlyos kór. ötö­dik verseskötetét, az összes versek-et már nem tudta ki­adásra szerkeszteni. Halála után ezt a munkát a hű ba­rát és költőtárs, Szabó Lőrinc végezte el. Nemes István

Next

/
Oldalképek
Tartalom