Dunántúli Napló, 1986. március (43. évfolyam, 59-88. szám)

1986-03-09 / 67. szám

Munkatársunk helyszíni beszámolója Felvételünk a tűz után készült (Telefoto - KS — VDN) Százesztendős a róla tartó vita is A századik évfordulón le kell írni: a szobor modellje, vagyis a férfi—nő csóknak nevezett, talpat bizsergető kapcsolatte­remtési formája sok százezer éves. Ez eddig a legálszerftebb körökben is társadalomtörténe­ti valóság. Auguste Rodin (1840—1917) odakint Párizs­ban nyilván kiválasztott egy szép párt, hogy megmintázza róluk a csókolózás percét. A szép pár levetkőzött, Rodin formázta a mintát, aztán az eltelt száz év alatt a modell- pár régen elporladt már egy párizsi temetőben vagy másutt. A mű — megmaradt. Anyagát továbbéltette a bronz, emlékét az emberi csókok sok százezer esztendős íze. A közhely ismét igazságot nyert: a művészet akkor igaz, és akkor hat, ha az életből meríttetik. A valós, emberi, őszinte életről. Ezért például egy értekezletről még senki sem faragott szobrot, pe­dig ott igen sokan és igen hosszan ülnek, és esetenként szobormerevek. De „A csók” ügyében az évforduló alkalmá­ból lássuk egyfelől a művészeti vitát, másfelől a szobor nép­szerűségét. A vitához elsőül a képzőmű­vészet történetének legnagyobb magyar egyéniségét, Lyka Ká­rolyt idézzük: „Mint bronzszob­rász, bőven élt azzal a sza­badsággal, amelyet ez az anyag kínál, s azzal a kötetlen­séggel, amelyet ez megenged. Márvónyműveiben egyenest az anyag megmunkálásából fejti ki eredeti formanyelvét, gyak­ran megmunkálatlanul hagyja a márványtömböt, amelynek csak egy részéből bontakozik ki egy arc, egy test. A már­vány hófehér anyagát úgy munkálja meg, hogy vésője legtöbbnyire csak annyira mé­lyít, Jiogy a fény és árnyék együtthatásából kialakul a szem számára a forma látszata: a tényleges, objektív forma he­lyét tehát a forma benyomása, impressziója foglalja el." Csak­hogy Lyka Károly a Singer és Wolfner Irodalmi Intézet kiadá­sában, Budapesten, 1939-ben megjelent A művészetek törté­nete című kötetében Rodinről szólva A csók-ot meg sem em­líti. Csorba Géza is a négy­kötetes Művészeti Lexikonban egyetlen mondatba foglalja össze azokat a szobrokat, ame­lyek sorába „A csók” is tarto­zik: „Nagy lélegzetű alkotások mellett számos kis remekművet is hagyott az utókorra ..Vé­gül a legkeményebb művészet- történeti ítélet, melynek hazai hívei is vannak: Rodin zseni, de salakot is alkotott, s ilyen „A csók" is. A nézők pedig gyönyörköd­nek. Nem a műtörténész igé­nyességével, csak életük egy szép percének bronzba öntött emléke előtt. Annyira népszerű „A csók", hogy állítólag közel félezer másolat van róla a vi­lág múzeumaiban. Az eredeti bronz változat pedig ott áll Párizsban, az életnagyságánál kissé nagyobb méretben — épp száz éve. Földessy Dénes A tűz után Hévízen A honvédség pontonhidat épít llasornapi szakácstanács Kerek kalács Decsről Törmelék, deformált fém- anyag, üszkös gerendák egy­felől; fürge kistraktorok, se­rény munkáskezek és gyakran megforduló rakott teherautók a leégett hévízi gyógyfürdő­résznél, illetve a bejárat előtt. Első pillantásra ez a lát­vány fogadott szombaton dél­előtt a helyszínen. A még víz alatt levő törmelékanyag fel­kutatásán 10 könnyűbúvár dol­gozik. Elszállításán ötvenen (a gyógyfürdő szocialista bri­gádjai); illetve járműveikkel- hét elejétől — naponta hct helybeli magánfuvarozó mun­kálkodik, társadalmi felaján­lásban, ezen a hétvégén is. A bejárati részt és a le­égett gyógyrészleghez vezető beton-nyelvet - egy hete még üvegfalak borították - már teljesen megtisztított állapot­ban találtam. A továbbiakról dr. Strecker Ottótól, a Hévízi Gyógyfürdő Kórház főigazgatójától kértem tájékoztatást a VDN olvasói számára. Elmondta: hétfőtől a munkálatok meggyorsítá­sára igénybeveszik a honvéd­ség segítségét. A tó közepéig pontonhíd épül a túlsó olda­lon, így közvetlenül szállító­járművekre kerülhet a törme­lékanyag. Ez főleg a nagy súlyú cö­löpök, vasak elszállításában jelentős. Azonfelül: változatla­nul áll, hogy május 1-től, a tó közepén leégett gyógyrészleg ideiglenes pótlásával, vendé­geket fogadhatnak. A teljes helyreállításról holnap, hétfőn kezdik meg a tárgyalásokat. Jelentkezett a neves voralber- gi osztrák cég, a BAUMAX, s jelezte, hogy a jó magyar- osztrák kapcsolatokra való te­kintettel a szükséges faanya­got megelőlegezné. — Jómagam a hét végén Freudenstadt-ba (Swartzwald) utazom, ahol mintegy 600 NSZK-beli és osztrák fürdő­orvos konferenciáján tartok előadást: Magyarország gyógyfürdőiről. Kiemelten sze­retnék foglalkozni Hévíz mos­tani sorscsapásával; viszem magammal a video- és híradó- felvételeket, s felhatalmazást kaptam sajtófogadás tartásá­ra is. Változatlanul optimista vagyok. Mindenekelőtt a tavat kell fogadóképessé tenni: ve-t- kőzőket, zuhanyozókat, WC- ket beállítani, miután a taka­rítási munkákkal végeztünk. Ehhez van több mint egy hó­napunk. Egy szombathelyi cég­gel állunk kapcsolatban, ahol az ideiglenes gyógyrészleg és a vetkőzök, zuhanyozók stb. elemei voltaképp már készen vannak, csupán rá kell helyez­ni az előkészített platóra. Summa summárum: 340 kór­házi betegünk és a mintegy 5000 SZOT-beutalt, s a sok ezernyi fürdővendég fogadá­sára a feltételeket biztosítjuk. Szeptember végén az ideigle­nes építményeket lebontjuk, és megkezdődik a teljes re­konstrukció. A tűz okára vál­tozatlanul folynak a vizsgála­tok —, mondotta a gyógyfürdő kórház főigazgatója. W. E.- A farsang egyik jellegze­tes sárközi étele a csörge volt, amit húshagyó kedden adtak a vendégeknek — kezdte be­szélgetésünket Bogár István. Egész élete és munkásága a Sárközhöz kapcsolódik. Éveken át gyűjtötte a helyi lakodalmi és más népszokásokat, és mint sárközi ember élte annak min­dennapi életét.- rfúshagyó kedden a gazdaasszonyok már időben elkészítették a csörgét a kö­vetkező módon. Három tojást, három kanál tejfölt, három ka­nál pálinkát, két kanál kacsa­zsírt és csipetnyi sót összeke­vertek annyi liszttel, hogy lágy tésztát kapjanak. Ezt jól ki­gyúrták, majd vékonyra ki­nyújtották. Derelyevágóval öt­ször tíz centiméteres tégla­lapokat vágtak belőle, amely­nek a közepét két helyen is be­vágták. Ezt követően bő forró zsírban kisütötték és porcukor­ral meghintették. A Sárközben a lakodalom hívogatássail kezdődött. Ekkor a vőfély a kisvőféllyel elindult meghívni a vendégeket. Botra kötött ternókendővel és kis bokréta kitűzővel járták a ro­konságot, a falut. Már aznap főztek a vőfélyek részére. Az örömszülők azonban már há­rom héttel az esküvő előtt fel­kérték a készítőbe a szaká­csokat. Akik ide hivatalosak voltak, azok hozták magukkal a kakast, tojást, vajat, cukrot, kávét, csokoládét, a lisztet. A mennyiség mindig attól füg­gött, hogy milyen közeli volt a rokonság.- Ilyenkor a sárközi ember azt mondta, hogy elvittük a egyet-mást. Hétfőn megkez­dődtek a lakodalmi előkészü- ' letek, amin csak az egészen közeli rokonok vettek részt. Kedden volt a nagy készítő, er­re már mindenki hivatalos volt. Ilyenkor birkát főztek. A lakodalomban ebédet és vacsorát is adtak. A menü a következő volt: tyúkleves, töl­tött káposzta, majd a levesben főtt, megtöltött és kemencé­ben megsütött tyúk, amit a sült húsokkal együtt tálaltak. A végén rétest adtak, amit min­den vendég maga hozott. Ré­gen csak a menyasszony és a vőlegény kapott tortát. A sáliközi lakodalom érde­kessége a kerek kalács, amit a készítőben részt vettek kap­tak. A következő módon ké­szült: cukros tejben megfuttat­ták az élesztőt. Ezután a lisz­tet, sót, kevés zsírt, tejet és a kovászt összegyúrták, úgy hogy lágy, formázható tésztát kap­tak. Ezt pihentették egy jó fél órát, majd zsömle nagyságú cipócskákat formáltak belőle. Ezeket hengeresen elsodorták, kétszer-háromszor megcsavar­ták. Ezt követően kerek kalá­csot készítettek belőle úgy, hogy a két végét a sodralék- nak összeragasztották. Ezt Is­mételten pihentették, majd tü­zes kemencében kisütötték. A megkelt kalácsokat fordítva kellett a sütőlapátra helyezni, hogy mind a két oldala szé­pen megkeljen. Miután meg­sült, nagy teknyőbe tették és térítőkkel, párnákkal letakar­ták, hogy meggyöngüljön. A kerek kalácshoz mártót is ké­szítettek. Zsírt, borsot, sót és jó sok tejfölt felforraltak és ebben minden kalácsot meg­forgattak. Fél liter tej, 15 dkg zsír, 2 dkg élesztő, 1 pohár tejföl körülbelül 6 kalácshoz elegendő. A kerek kalács kü­lön érdekessége, hogy nem szokták késsel vágni, csak kéz­zel törni. Sz. K. Panoráma Az elnöklány és a bofrány Patti Reagan (képünkön) könyvet írt szüleiről, Nancy és Ronald Reaganról. A kötet na­pok alatt elfogyott az Egyesült Államokban, mivel Patti a nyil­vánosság elé nemkívánatos részleteket is kitálal szüleiről. A fejleményeket mindenki kí­váncsian várja. Balett „Víg özvegy" Altoerto Mendez tervezte Lehár Ferenc: Víg özvegy című operettje balettváltozatának koreográfiáját, a címszerepet pedig Alicia Alonso, a Kubai Nemzeti Balett világhírű príma­balerinája táncolja majd az ősszel a X. havannai balett- fesztiválon. Mendez koreográ­fiát tervezett a La Diva című. Maria Callas életrajzi történet­ire is, ugyancsak Alicia Alonso számára. Mégsem ő Lennon Yoko Ono, John Lennon öz­vegye a héten Brüsszelben kezdte meg európai hangver- senykörútját. A belga fővá­rosban gzonban mindössze há­romszázan váltottak jegyet a koncertjére. Yoko Ono jövő hét végén Budapesten ad kon­certet. Szigetvár pihenő-, üdülőközpontja A Szigetvártól 6-7 km-re fekvő Zsibót környékén tágas, sok lehetőséget kínáló város- környéki szabadidőközpontot terveznek kialakítani. (Do- molospuszta). Első fázisaként úttörő vándortábor eddig is működött Zsfbót falu iskola- épületében. A Turbék szőlő­hegy keleti oldalán lévő két tó egyike tavaly nyáron már ren­dezett környezetű, napijegyes horgászhelye lehetett a pecá- zóknak. Tavasztól folytatják a másik halastó környezetében is a padok, szalonnasütők, eső­beállók, sétautak stb. kiala­kítását. Ez nyáron már ugyan­csak várja a sporthorgászokat. A közelben álló egykori Po- lack-kastély felújítása, restau­rálása után léphetne be az üdülőközpont programjába. A kastély ma (erősen „lehasz­nált" állapotban) is mutatós. Századforduló tájt épült, az angol romantika stílusában, toronnyal. Felújítási tervei sze­rint a jól megépített, házálla­gában is jónak mondható kas­télyépület többcélú hasznosí­tásra alkalmas. Idegenforgalmi célokat szolgálhatna, a turiz­mustól a konferenciákig sokfé­le lehetőséggel. Földszintjén 3 fürdőszobás lakrész csatlakozik a tágas halihoz, s tetőterének ugyancsak összkomfortos szál­láshelyeivel együtt mintegy 40— 45 személyt lehetne 'itt elhe­lyezni. Alagsorában étterem, 100 személyes konyhával. Je­lenlegi költségvetés alapján - ha felújítása még az idén el­kezdődne — 11,5 millió Ft-ba kerülne. (Ebben a kastélypark rendezése, a közeli nagymag­tár kialakítása, esetleg turista- szállónak, valamint a pince- borozó nincs benne. Csupán számos alternatív lehetőség.) A kastély tulajdonosa, a Pé­csi Volán nevében Albert Fe­renc igazgatóhelyettes el­mondta, hogy a Volán idegen- forgalmi célokra vásárolta meg a domolospusztai kastélyt. Pannonturist néven ugyanis ez év elejétől utaztatási jogot is kapott. Távlatilag turistacso­portokat vagy vadászokat fo­gadnának itt; vagy különböző rendezvények, sportrendezvé­nyek színhelye lehetne a kas­tély és környéke. Ehhez az épületet föl kellene újítani va­lamelyik célnak megfelelően, amit a ráfordítható pénzfor­rások megteremtésének függ­vényében tudnak majd meg­kezdeni. De az is elképzelhe­tő, hogy társat keresnek hoz­zá. Értesülésünk szerint azonban a kastély födémrésze egyre romlik. Még egy-két kemé­nyebb tél, s lehetséges, hogy a fölújítás költsége a jelzettnél már jóval nagyabb lesz. De egyáltalán: jó lenne mielőbb tudni, mikor is lesz a domolos­pusztai kastélyból idegenfor­galmi vendégváró hely?... W. E. vasárnapi 5 ♦ r Százesztendős „A csók” ' .. ■ i e t' - '■ • * - . *. ■ ... v f. Sfc :

Next

/
Oldalképek
Tartalom