Dunántúli Napló, 1985. december (42. évfolyam, 329-357. szám)
1985-12-22 / 350. szám
Panoráma Óvókirálynő A Londonban rendezett óvónő szépségverseny első helyét az osztrák Gabriele Maxonus nyerte el. Az új óvókirálynő Salzburgban neveli a kisgyerekeket. (Képünkön: Gabriele Maxonus.) A legszebb könyv Párizsban kiadták a „Legszebb könyv - 1986" díjat. Robert Laffont egy holland és egy japán cég közös kiadásában megjelent Gauguin albuma nyerte el, melyet ő szerkesztett és fotózott. Opera Július 14-ről A francia forradalom 200. évfordulójára operát írt Siegfried Matthus NDK- bcli zeneszerző. A müvet a Hamburgi Operaházban mutatják be az évfordulón: 1989. július 14-én. Megy az idő December 1-én betöltötte 50. életévét Woody Allen. Kilencedikén pedig Elisabeth Schwarzkopf világhírű operaénekesnő ülte 70. születésnapját. Egy napon ünnepelt Frank Sinatra és Sammy Davis Jr.: Sinatra 70, Davis 60 éves volt december 12-én. „A tanítónő" örökérvényűsége Flóra 1908-ban belépett a budapesti Vígszínházba és belépett a magyar színimű- vészet tükörrendszerébe. Azóta bele-belenézünk ebbe a tükörbe, ahogy a falusi tanítónőt férfigyűrü verné lelki bilincsbe és a tükör oldalszárnyairól férfivágyak és múlékony férfihatalmak portréi néznek vissza. Közben keressük önmagunkat a Bró- dy Sándor világ magatartás- formái között, mert a szinház és mindennemű művészet végül is - emberkutatás. De sokszor élt ez a történet hetvenhét esztendő alatt, de sok rendezőt és színészt élt túl ez a dráma. Nézzük most is; mai Tóth Flórók és akik Tóth Flórák szeretnének lenni, s a körötte ólálkodó férfiembergyűrű mai mintái és akik nem akarnak olyanok” lenni. Bródy Sándor ma este újra tükröt tart elénk tanítónő” Tóth Flóra történetében. Hetvenhét esztendővel ezelőtt Varsányi Irén játszotta minden magyar színésznőnek ezt az egyik szerepkirálynőjét. Ma este Kubik Anna lesz a tanítónő, aki az elmúlt hetekben Sik Ferenc rendezésében, Sinkovits Imrével egy veretes magyar dráma remek szerepét próbálta a budapesti Nemzeti Színházban — Sütő András: Advent a Flargitán című drámájában. De a Magyar Televízió miért választotta a vasárnapi főműsoridőben a hetvenhét éve született történetet? Időszerű lehet-e ma, 1985- ben, vagyis mi lehet ma az időszerű ebben a század- fordulós keltezésű drámában? Mert időszerűség nélkül nem él a színi művészet, sem színpadon, sem filmen, sem képernyőn. A remekművek örökértékűséqe abból fakad, hogy örökké időszerűek. Mindig van bennük legalább egy gondolatszelet, ami jelenidőben is élő. Ezúttal: a kiskirály magatartás és az emberi önérzet ütközése. Olcsó voln.a most mai hivatalok és műhelyek kiski- rályság-önérzet párharcaira hivatkozni. A Bródy-mű épp úgy kivetné magából a „csak” mai céltáblát, mint kiveti már a „csak” század- fordulós emberi-társadalmi céltáblákat is. Az ember leiki természetrajzának több évezredes lapjain olvashatók ,,A tanítónő" magatartásformái. Lehámlott már erről a drámából az „úri Magyarország” falusi társadalomszerkezete. A hatalmi viszonyok új tartalmat kaptak és ettől kell új harcokat megvívnunk, nekünk nézőknek is az életbéli - önmagunkkal. Más ez a harc, mert a tudományos Kubik Anna, Tóth Flóra ma esti alakitója. Fotó: Iklády László A mai nagymamák sem igen éltek még, amikor ez a darab már siker volt. Tóth technikai forradalom modern korában nehéz észrevétlenül hatalmaskodni. Kinyílt az emberi szem, s az emberi fülekbe áramló valóságinformációk rendszerezésre késztetik az emberi elmét. Nemcsak a nagy társadalmi mozgás veti ki magából, hanem társadalmi mikrovilágok sem hordhatják sokáig az ármánykodást. Mindent tudunk és mindent kibeszélünk róla. Csakhogy hősnek lenni méq így sem könnyű. Az érdekharcok a kisközösségeken belül is kemények. A Tóth Flórákat húzó csóbitások - a női hiúság, nagyobb jólét, nagyobb rang - leküzdeni- való lelki gyöngeségként itt állnak még. Ebben van „A tanítónő” nyújtotta tükör legmetszettebb, legélesebb képe: önmagunk megméretése, hogy tudunk-e, tudnónk-e önérzetből, önbecsülésből erősek lenni a fojtó-támadó környezet ellenében. Érdemes ma este belenézni ebbe a tükörbe. Földessy Dénes Holl István két próba között Szeg Fülöp és a szegfűlopások Aki a virágot szereti... E heti bűnügyi tudósításunk tényleg a véletlen műve! Tűnhet ugyanis szándékosnak — mind közelebb kerülvén karácsonyhoz, a szeretet ünnepéhez —, hogy pont egy virágtolvaj ügyködéséről számolunk be, de — készségességét azzal viszonozva, hogy valódi nevét, több, méltánylandó körülményre tekintettel elhallgatva —, Szeg Fülöp a késő őszi hónapokban „aktivizálta” magát, így ügye' ezekben a hetekben van vizsgálat alatt a Pécsi Rendőrkapitányságon. Szó mi szó: fekete napok jártak akkoriban — mondjuk október közepétől jó november közepéig — a pécsi és a város- környéki kertészek, kertészetek némelyikére. De beszéljen Szeg Fülöp! — Megnősültem . . . Ez a kiindulópont. Innen azután oly kacskaringós út vezet a virágágyások közé, amit jó, ha csak nagyvonalakban, s teljesen Szeg Fülöp elmondására támaszkodva ismertetünk. Egyszóval: a házasságot követően barátunk hamarosan rájött, miszerint igaz a beszéd: a felesége túlzottan kacér. Elkeseredett ez miatt szerfölött, mondja, mi mindenen ment keresztül —„ . . . még öngyilkos is lettem, majdnem sikerült . . .”, sorolja is a tüneteket az alacsony vérnyomásáról, a leesett pulzusról, otthonosan mozog e szakkifejezések között: volt mentős is —, és hogy azóta is hányszor csalódott, mert akármikor pénz került hozzá — mert időközben feleségétől elköltözött —, mindig újból és újból megjelent neje, mintha csak megérezte volna a pénz szagát, kiforgatta. Egyszer, kétszer, háromszor, a végén már Fel sem jegyeztem, hányszor. A fölöttébb változatos családi történet során eljutunk anyóshoz, nővérhez —, de még a börtönhöz is. Szeg Fülöp ugyanis — mint meséli — bajba került egy kikölcsönzött fényképezőgép miatt, nem is tudott róla, de egyszer csak idézést kapott: — Sikkasztás és csalás miatt... — mondja. — Együtt a kettő miatt? — Igeh, mert közben kértem kölcsön 3000 forintot is, elfelejtettem visszaadni . . . Szóval börtön, rendesen le is ülte az egy évet. Kiszabadulása után másfél hónappal kiderült: tbc-je van. Nemsokára nyugdíjazták. Szól itt egy mese a táppénzzel összefüggően felvett nagyobb összegről is, természetesen Szeg Fülöp semmi használ nem látta, mert — hát persze! -— megint megjelent a felesége ... Ki tudja, hányadszor. Pedig Szeg Fülöp illemtudó — most mindenképpen —, csendes ember, kék szemekkel, világoskék magas nyakú garbóban, halk szóval meséli történetét. — Ideje azonban —- mondom is neki — odaérnünk, ami miatt most előzetes letartóztatásban van. Szóval Szeg Fülöp és a szegfűlopások: — Arra gondoltam —, mert valamiből kellett pénzt csinálnom! —, hogy a viráglopás éppen jó lesz! Ez nem lehet komoly bűncselekmény, nem okozhatok vele nagy kárt . . . Voltak ugyanis vevők is. Virágkereskedők, akikhez amikor odament Szeg Fülöp: van némi szegfűm, gerberám eladó, nem átallották egy szál gerbe- ráért 9 forintot sem elérő ösz- szeget kínálni! — Mennyit lopott összesen? — Hát úgy 500 szál szegfűt, 40 szál gerberót. Számolta? — Azt nem, csak az értük kapott pénzt. . . Nincs nehéz dolgunk: csak fel kell lapozni az aktába szoruló feljelentéseket — van néhány —, összeadni a kertészeteket ért kárt, s kiderül: azért jóval többről van szó. Gerberából is. November 22-én éjszaka rajtakapták, megkergették, nehezen futott, mert 115 szál szegfűt dugott a kabátja alá, s Szeg Fülöp most itt ül a rendőrségen. — Nem tűnt lel soha senkinek, hogy egy liatalember hatalmas öl virággal kószál éjszaka a. pécsi utcákon? — Nem. Talán azt hitték, hogy aki a virágot szereti . . . Mészáros Attila I SIKER Hol vagy, Ványa bácsi? Holl István új szerepének próbáján Fotó: Läufer László ünnepi legyen, és egyszerű. Minden különösebb utánjárás nélkül lehessen kapni a hozzávalókat, és ne kelljen mester- szakács-vizsgát tenni az elkészítése előtt. Ilyen feltételek mellett kértünk rendhagyó, azaz nem vasárnapi, hanem karácsonyi szakácstanácsadást Or- donics Árpádtól, a Pécsi Nádor étterem konyhafőnök-he- lyettesétől. Az asztalra előételként májkrémmel töltött gombafejeket, főételként pedig pulykát ajánl Ordonics Árpád. Négy személyre számítva negyed kiló sam- piont megtisztítunk, majd citromos, sós vízben pár percig főzzük. Miután kihűlt, ruhával leszorítjuk róla a vizet, s szárnyas-, vagy sertésmájkonzervet — két doboznyit — jól kikeverünk egy kevés vajjal. Sóval, borssal ízesítjük, esetleg egy csepp konyakot tehetünk hozzá, majd tortadíszítő-csővel vagy papírból formált tölcsérrel a gombafejekbe töltjük. Saláta- alapra helyezve tálaljuk. A karácsony este egyik hagyományos eledelét, a pulykát többféle módon készíthetjük. Kezdjük a legegyszerűbbel, a natúr pulykamellel. A kicsontozott, kivert, sózott szeleteket tepsiben úgy sütjük meg, hogy mellettük félbevágott, magházuktól megtisztított, de hámo- zatlan piros almákat is sütünk. Rumos szilvával is tálalhatjuk. Ugyancsak egyszerű a sajtos pulykamell elkészítése. Ennek lényege, hogy a mellfilét a liszt és tojás után reszelt sajttal kevert morzsába forgatjuk. Bő zsiradékban, fedő nélkül sütjük. Valamivel munkaigényesebb a mandulakrémmel töltött pulykamelléé. íme a hozzávalók: 10 dekagramm mandulát leforrázunk, lehéjazunk, majd apróra vágjuk vagy daráljuk és összekeverjük 10 deka darált sertéshússal, két áztatott zsemlyével, két tojással. Sóval, borssal ízesítjük, jól összedolgozzuk. A tölteléket a kivert szeletek közepére helyezzük, összehajtjuk és hústűvel összetűzzük, vagy felcsavarjuk. Kevés zsiradék, illetve víz aláöntéséve! készre sütjük. T. É. Az ünnepi asztalra vajas pulykamell kerül szalmaburgonyával, és rumos szilvával. Fotó: Lauer Györgyi Egy kéthetes újsághír: Holl István betegsége miatt levették a Pécsi Nemzeti Színház műsoráról a Ványa bácsit. (Milyen emlékezetes volt a pillanat, amikor újra a pécsi színpadra lépett a darab premierjén , a közönség lélegzetvisszafojtva fogadta a visszatérő művészt.) Holl István most tehát nem játszik, viszont próbálja Hernádi Gyula: Hagyaték cimü drámájának főszerepét, Arisztotelészt, Szegvári Menyhért rendezésében. A színpadon egy remek szerep, remek megformálása érlelődik, a próba végeztével azonban végtelenül elkínzoit a színész arca. — Egy kiszakadt gernicsérv okozza mindezt, amit három éve sikeresen megműtötték. Or- vosaiam ötven százalékos rokkantságot állapítottak meg, ami azt jelenti, hogy napi nég • órát dolgozhatom, tehát ha próbálok, nem játszhatom, és fordítva. Nagyon nagy teher ez a színház számára, ugyanokkor az ő megértésüknek köszönthető, hogy két darab főszerepét alakíthatom, és vár az őrnagy is Örkény Tótékjá- ban. — Mit jelent ez a betegség a színész számára? — Színpadon az ember nem érez fájdalmat, nem érzi az idő múlását. Én is elfelejtem, hogy vigyáznom kell magamra. Ráadásul engem énekes-táncos színészként ismernek, tehát iszonyú ez a kötöttség. — Azt beszélik, ön az ital miatt nem játszik most. — Az emberek sokmindent beszélnek. Egy rádióriportban elmondtam már, hogy sohasem titkoltam annak idején, hogy iszom. Szükségem volt erre a doppingszerre, mert naponta húsz órát dolgoztam, és csak négyet pihentem. Ezt persze hosszú távon nem lehet csinálni. Jött egy nagyon nehéz időszak az életemben, eltűntem a világ elől, senki sem tudta, hol vagyok, mi van velem — és akkor Bozóky István elhívott a 4 vasárnapi nyíregyházi színházhoz. Ott találkoztam Petényi Ilonával, akivel most együtt szerződtünk Pécsre. Találkoztam Levendel Lászlóval, ezzel a kitűnő orvossal, aki nem gyógyszerekkel segített, hanem okos, emberi szávai, mert megérezte, mire van szükségem.- Talán senki sem fogja elhinni, hogy öt éve absztinens vagyok, de ez engem nem érdekel. Ma úgy érzem, szükségem volt erre a próbatételre, mert valahogy túl símán ment addig minden a pályán. Nagy utat jártam be, nagyszerű művészbarátok haltak meg me! lőlem, de én azt mondtam magamban, itt kell maradnom, dolgoznom kell. Harminc éve vagyok színész, és ma csak arra van energiám, hogy a munkámra figyeljek.- Különös újra együtt látni Győry Emillel a Hernádi-darabban . . .- Ott folytattuk Győryvel, ahol hét éve abbahagytuk, és ez csodálatos dolog. Pécset! érezzük, hogy szükség van ránk.- És Arisztotelész szerepe?- Nagy próbatételnek érzem, és örülök neki. Nekem a Hagyaték a Falanszter, a Vér- keresztség pécsi előadásainak folytatása. Minden Hernádidarabból bennem marad egy mondat. A mostaniból ez: „Én magam vagyok egy személyben a saját mozgalmam." Ezt én így fordítom le: nekem egy dolgom van: játszani. Gállos Orsolya Variációk pulykára i