Dunántúli Napló, 1985. október (42. évfolyam, 270-299. szám)

1985-10-17 / 285. szám

1985. október 17., csütörtök Dunántúlt napló 3 Készség az együttműködésre Pécsi diákok amerikai egyetemeken A JPTE kapcsolatokat keres a nyelvtanulás érdekében Egy évvel ezelőtt a budapes­ti amerikai nagykövetség saj­tó- és kultúrattaséja Pécsre utazott, hogy fölkeresse a Ja­nus Pannonius Tudományegye­tem, a Tanárképző Kar és az angol tanszék vezetőjét. Kér­déssel fordult a pécsiekhez: miben tudnák ők segíteni az új egyetem angol programjá­nak kiszélesítését? Ezután: a JPTE fölvette a kapcsolatot több amerikai egyetemmel. Dr. Bognár József, az angol tanszék vezetője járt az Egye­sült Államokban és egy hóna­pot töltött az együttműködés formáinak keresésével. — Az amerikai egyetemek nagyfokú önállóságot élveznek, s ezért minden egyetemmel kíi- lön-külön, a helyszínen kellett megbeszélni a konkrét lehető­ségeket — mondja Bognár Jó­zsef. — Az egyetemek együtt­működési készsége messze meghaladta elképzeléseinket. — Melyik egyetemeken járt? — Washingtonon kívül Pitts- burgban, Clevelandben, Ore­gonban, Los Angelesben, New York Cityben, s egy érdekes nevű városban, Kalamazoo- ban. A város neve indián szó, jelentése igen szép: „A föld, ahol a víz fakad”. Az ottani szakemberek rendkívül rugal­masnak tartják egyetemünk tö­rekvéseit, s külföldi kapcsola­tok iránti érdeklődését. Sokkal nagyobb ajánlatokkal találkoz­tam, mint gondoltam, s ezek nemcsak az angol szakos hall­gatókra és oktatókra vonatkoz­nak, hanem közgazdászokra, jogászokra, vegyészekre, a lé­zerre. — A nyelvet tanulók számá­ra - hiszen ez volt a legfonto­sabb cél - milyen lehetőségek­kel tért haza? — Rendkívül előnyösek az ajánlatok a diákok, oktatók, kutatók számára. Mindkét fél vállalta, hogy a hozzá utazók­ról gondoskodik. Az amerikai diákokkal való csere — mint­hogy az utazás igen költséges — nem egyhónapos lenne, ha­nem egyéves, mégpedig a har­madéves hallgatók számára. Ezenkívül a fogadó fél a saját oktatási struktúrájába így tud­ná beilleszteni a vendéghall­gatókat, akik ezáltal nem csu­pán a nyelvet, hanem termé­szetesen a többi tárgyat is ta­nulnák, s ezt az évet elismerné a hallgatóknak a kiküldő egye­tem is. Távlati tervként Ameri­kában fölmerült még az, hogy a 16-18 éves középiskolások nyári szünidei cseréjét is meg lehetne szervezni. — A JPTE-re érkező amerikai diákok milyen szakokat láto­gatnának? — A legkülönbözőbb szako­sokat tudnák küldeni, ez csak a mi egyetemünk fogadókész­ségétől függ. De egyet külön kiemelnék, ami azoknak az an­gol szakosoknak is hasznos lenne, akik nem utaznak ki: őnáluk az egyetemeken van olyan szak, hogy az amerikai diákok anyanyelvűket idegen nyelvként tanulják, s így ké­sőbb más országokban idegen nyelvként tudják majd oktatni. Ök például szívesen jönnének ide oktatási gyakorlatra. Bízom benne, hogy a felettes szervek egyetértésével létrejön ez a rendkívül hasznos kapcsolat. Dücső Csilla Gyermekszínház az Úttörőházban PáHol Péter, Németh János és Mester István az AHce Csodaországban című darabban. Fotó: Tóth László Alice Csodaországban Mindig is sejthető volt, hogy Lewis Caroll regénye, az Alice Csodaországban nagyon is kü­lönös meseregény, jelképekkel, modern (?) életérzésekkel, örök rettenetekkel teli könyv. A mű­nek éppen ezt a modernségét hozza érvényre a regény szín­padi változata a Pécsi Nemze­ti Színház előadásában. Az adaptációt Kosztolányi Dezső fordításának felhasználásával az előadás rendezője, Jeney István készítette. A játékteret és a kosztümöket vendégként Wágner Tamás tervezte, az előadáson elhangzó dalok ze­neszerzője Papp Zoltán. A pé­csi úttörőház egyik termében a nézők között és a nézők körül folyik a játék, így valamennyien ott voltak Alice Csodaországá­nak kellős közepén. Az ered­mény végül is egy ízig-vérig abszurd dráma, amely mégsincs messze az eredeti „mesétől”. Már csak azért sem, mivel a mese műfajától sem idegen az abszurditás. Ez az előadás nem egy adott kort vagy annak pa­ródiáját állítja elénk, hanem inkább a gyermeki, emberi iál­mokat, félelmeket, a titkok ke­resését és felfedezését, a min­denkori konfliktusokat, félelme­ket beszéli ki, gyűrűzted to­vább. Érdekes mindennek a beve­zetése: hosszú csendekkel, ki­várásokkal kezdődik Alice uta­zása álomországba. Megjelen­nek az álombéli figurák, akik­kel a kislánynak majd meg kell küzdenie. Alice alakítója, Dé­vényi Ildikó megjelenésével, te­kintetével, mosolyával, akciói­val az előadás egyetlen reális figurája, akinek fel kell bonta­nia az elébe tornyosuló konflik­tusokat. Dévényi Ildikó mindvé­gig színen van, és derekasan állja a sarat a titokzatos kez­dettől, a bonyodalmakon ke­resztül egészen a kifulladás­szerű befejezésig. A többiek játsszák Csodaor­szág lakóit, állatokat, a gyer­mekvilág különös alakjait sok­sok színészi eszközzel, rendezői ötlettel, jelmezük és a kellékek segítségével. A szerepek vala­mennyiük számára szinte juta­lomjátékot kínálnak, az egyes epizódokban mindenki megcsil­lanthatja színészi képességeit, játékos kedvét. Nehéz közöttük rangsorolni, mégis Mester Ist­vánt, Pálfai Pétert és Sípos Lászlót emelném ki elsősorban. Mester játssza a királynőt. Úgy fest, mintha egy Fellini-film női monstrumai közül lépett volna elő: negédes és kegyetlen egy­szerre. Amikor jelen van, ural­ja a színt, a futballjelenetben teljesen magával ragadja a közönséget. Pálfai Péter elját­szik acsarkodó kutyát, egy pil­lanat múlva doromboló macs­kát, majd később nagybőgőt, dobot, zongorát, egy egész ze­nekart — önfeledten és bol­dogan. Sipos László ha kell, vállalja a bohóc szerepét is, nekifeledkezve komédiázik, az­tán félelmetes, más pillanatban megindító a jelenléte. Németh János a legtöbb figurát játsz- sza, neki folyton változó arcára kell odafigyelni: akkor éri el a csúcsot, amikor csecsemőt alakít — egyben ez az elő­adás egyik legmagasabb han­gulati pontja. Ezek a csúcsok az együttes fergeteges komé- diázásában alakulnak ki, és mindannyiszor oldják a koráb­ban megteremtett feszültséget. Emlékeznünk kell ugyanakkor Bánki Gábor, Latabár Árpád (kivált a pipogya király szemé­lyében), Krasznói Klára (a ga­lambjelenet) és Krizsik Alfonz pillanataira is. A színrevitel legnagyobb erénye, hogy a ki­lenc szereplőt szinte ugyanaz­zal az intenzitással képes a rendezői elképzelés az Alice Csodaországban sajátos szín- revitelének szolgálatába állí­tani. G. O. Egy néptanító­népművelő emlékeiből Beszélgetés Major Mátyással F iatal népművelőként ismertem meg Ma­jor Mátyást, akkori­ban a hidasi művelődési házat vezette. Működésében nem volt semmi feltűnő, a legnagyobb természetes­séggel végezte munkáját. Mellékesen tudtam meg, hogy akkoriban több mint száz ember számára szer­vezte meg az általános isko­lai, a középiskolai végzett­ség, az érettségi lehetőségét Hidason. Szervezett nyelv- tanfolyamokat, bábszakkört, tánccsoportot, honismereti gyűjtést. Nem egy fiatal népművelő úgy emlegette. mint a klasszikus néptanító­népművelő típusát, akinek tapasztalataira oda kell fi­gyelni. Matyi bácsi nemrég töl­tötte be a hetvenedik élet­évét. Ma is Hidason él, a leányáékkal, írja a község krónikáját, nem hagyott fel a helytörténeti, néprajzi ku­tatásokkal, s részt vesz az ilyen témájú pályázatokon. Amikor bekopogtattam hoz­zá, éppen valami hivatalos papír elkészítésén dolgozott. Szülei napszámosok vol­tak, mégis taníttatták, s be­adták Pécsre, az Emerica- numba, pedig ott havi 50 pengőbe került az ellátás, holott egy napszámos na­ponta 80 fillért keresett. Két évig elnézték, hogy elma­radt a befizetés, de aztán szóltak. Akkor bejöttek Ma­tyi bácsi szülei a kollégium­ba és ledolgozták a fiukért járó díjat. Persze, ő maga is keresett valamit, hiszen di­ákéveit, azok minden sza­bad idejét a gyengébb ta­nulók instruálásával töltötte. Amikor a pécsi tanítóképző­ben folytatta tanulmányait, már lakást is kapott ennek fejében.- Szerencsére rögtön si­került állást találnom - em­lékszik vissza azokra az évekre —, éspedig Marázán. Ott német, magyar és hor- vát nyelven folyt az oktatás, ezért a magyar—német taní­tói oklevelem mellé Baján meg kellett szereznem a horvát nyelvi képesítést is. Magyar nyelven adtam le a tananyagot, és németül, horvátul hangzott bl az ösz- szefoglalás. — Aztán a Tolna megyei Szakadát következett, éppen amikor a legjobban szervez­kedett a Volksbund. Amikor az utcán leszedtem a Volks- bund-jelvényt az egyik tanít­ványomról, feljelentettek lo­pás és becsületsértés vádjá­val. A bíróság felmentett, mégis tanácsos volt elmen­nem onnan. Az idén nyáron voltam Szakadáton egy ta­lálkozón, de szóba se hoz­ták ezt a régi incidenst. — Magyar vidékre kértem magam, hiszen ezek már a háborús évek voltak, s 1948- ig tanítottam Perkátán, Fe­jér megyében. Uradalmi cse­lédek lakták szinte az egész községet, s én magángim­náziumot szerveztem a gye­rekeiknek, akik Gyönkön tet­ték le az érettségit. Büszke vagyok rá, hogy számos or­szágos vezető, atomfizikus, mérnök, művelődési osztály- vezető, tanácselnök, pap került ki a soraikból. Aztán jön egy időszak, amikor a gyönki gimnázium­ban tanít latint, majd Hő- gyészen kollégiumi nevelő­tanár, s görög partizánok, menekültek gyermekeit ne­veli. 1954-ben már Bonyhá- don, a járási művelődési központ igazgatójaként kap­ja az első Szocialista kultú­ráért kitüntetést. Bonyhádon zeneiskolát szervez, 100 tanulójuk van, Svéd Sándor, Orosz Júlia, Szendrey-Karper László lép fel koncertjeiken. És persze, van színjátszókor, amelynek a Tartuffe, az Ármány és szerelem szerepel a mű­során. Nyolcvanszor ad­ják elő a Csárdás­királynőt. Tizenkét tagú zenekar kíséri az előadáso­kat. Minden vasárnap mati­nét ad a bábszínházuk, or­szágos hírű ez is, akárcsak a művelődési ház kórusa. Évente megrendezik a „bo­garasok bálját”, amelyen a gyűjtők találkoznak . . . A hatvanas évek közepén kerül Hidasra, a művelődési ház élére. Lejegyzi szülőfa­luja, Dunaszekcső népszo­kásait, a hidasi iskola tör­ténetét, egy öreg székely életútját, a háború előtti hi­dasi németség történetét, a felszabadulás, a kitelepítés történetét, a falu eseménye­it 1526-tól. Családi ünnepe­ket szervez sok figyelemmel, emberismerettel és szeretet­tel. — Sokáig kerestem az utó­domat, mielőtt nyugdíjba mentem volna. Volt, aki azt hitte, csak diszkóból áll a népművelés, a másik pályát változtatott, miután elvé­gezte a főiskolát, a harma­dik tanulni nem akart... A fiatal népművelők sajnos, nem tudják, mit várnak tő­lük, mivel kell foglalkozniuk vidéken. Tapasztalt kollégá­kat kellene bevonni a kép­zésükbe. Major Mátyás legnagyobb örömét most is az egykori tanítványok sikerei jelentik, és az, hogy minden évben kiválóra minősítik az általa írt falukrónikát. Büszkeség­gel beszél fiáról, Major Ka­mill, Franciaországban élő festőművészről, akinek nem­rég Pécsett is volt kiállítása. És szeretettel a munkáról, amely ma, hetvenévesen is betölti napjait. Gállos Orsolya II. József „Az én uralkodásom nyolc éve volt az utolsó alkalom, hogy a középkorból itt maradt élősdikből a birodalom művelt tisztikarává, a birodalom jólte- vőivé alakuljanak át. Ehelyett a nemesi tisztviselők ... suttyom­ban mind a forradalmárt játsz- szák énvelem szemben, aki oly respublikát akartam csinálni ebből az országból, amely nyu­godtan nézhet szembe bármi­féle forradalom követeléseivel.” — mondja Németh László hőse a nemességről, politikája s po­litikája csődjének summázata- ként. Az 1954-ben született drá­mából Adóm Ottó által rende­zett tévéjátékot, de mondhat­nék tévé-színházat is, valami olyan csodakészüléken kellett volna nézni, amelyen kép és hang bármikor megállítható, tetszés szerint visszapörgethető egy mondat, egy jelenet, mint mikor olvas az ember, s meg- megáll lapozgat, oda-vissza. És talán ezt a drámát jobb ol­vasni, mint látni, a színpadra állítás a rendezés, a színészi já­ték, persze sok mindent hozzá­tehet, de gondolatok, „leveze­tések” sora vész el másfelől, épp mert nem állítható meg hang és kép, épp mert nincs mód „visszalapozni". így van ez akkor is, ha Ádám Ottó, a kiváló Kottái Jánost téve meg abszolút főszereplőnek, a belső, emberi drámára összpontosít, arra, hogy II. József hogyan vi­seli el a bukást, hogyan viseli el, hogy életműve visszavoná­sára kényszerül, anélkül, hogy igazán meg lenne győződve eszméi és elvei helytelenségéről. Ez a polgár-császár a legna­gyobb formátumú Habsburgok egyike a szolgálat, a munka, a kötelesség megszállottja. Fan­taszta, akit a ráció kormányoz. Fanatikus, aki tudja, tudni véli, mi kell birodalma felvirágozta­tásához, népei boldogításához s élete tragédiája, hogy a né­peket nem lehet boldoggá ten­ni — akaratuk ellenére. József — Németh László kifejezésével — az erkölcsi lángész szép pél­dája, szükségképpen nem lehet jó politikus. Elképzeléseinek ér­dekében viszont politikusként nem vesz tudomást népei kü­lönbözőségéről, nemzeti érzé­kenységéről, függetlenségéről, egyáltalán: lelkületéről, ám a halál közelében kénytelen szem­benézni mindezen „irreális” realitásokkal. Amivel szembe tud nézni, hogy Európa — és birodalma — keleti fele még „nem érett meg” reformjai be­fogadására. Earópa nyugati felén pedig a Bastille lerom­bolásával úgy meglódul a tör­ténelem, hogy — ha egyelőre közvetve is — az ő felülről meg­épített konstrukcióját lomtárba sodorja. Pedig a iószándékhoz, az erkölcsi nemességhez kétség nem fér, pedig az építmény, ha működne, akár jó is lehetne. S mégis megkérdőjeleződik elmé­letileg s kivihetetlennek bizo­nyul gyakorlatilag. Németh Lászlót nem annyira a iózsefi politika realitása vagy irreali­tása érdekelte ebben a drá­mában, tehát nem a politikai mű, sokkal inkább az ember, az eszméinek kudarcával szembe­sülni kénytelen reformer jósze­rivel függetlenül attól, hogy ezek az eszmék a történelem ítélőszéke előtt helyesnek vagy helytelennek bizonyulnak ké­sőbb. Ez a József belátja ugyan hogy politikája csődött mon­dott, de halála pillanatáig nem rendül meg igazában. Ahhoz túlságosan realista, hogy ön­igazolást, megnyugvást találjon, ahhoz viszont túlságosan fan­taszta, hogy igazán le tudjon számolni megvalósíthatatlan el­képzeléseivel. A darab közpon­ti mondandója tehát — is­mét Németh László megfogal­mazásában — „a jót akaró lel­kek alulmaradása a nyers, reá­lis történelmi erőkkel szemben." Parti Nagy Lajos

Next

/
Oldalképek
Tartalom