Dunántúli Napló, 1985. október (42. évfolyam, 270-299. szám)
1985-10-12 / 281. szám
KU I IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT CSERES TIBOR: Két üzenet közi (dráma, I. rész) 833 * WEÖRES SÁNDOR: Másvilág (Ven) 847 KAROLYI AMY versei: A bűvész, Joyce 848 DALOS MARGIT: Kirándulás (elbeszélés) 849 KALÁSZ MARTON; Téli bárány (regény, XXJL) 858 GALAMBOS! LÁSZLÓ versei 80S MAKAY IDA versei 8<>4 FUTAKY MAJNA: Színészportrék pécsi háttérrel ö,- Btínfly György 865 ARATÓ KAROLY verni 8.72 NEMETH G. BÉLA: Az Erosz teljességének vágya (Babits Mihály: Titnár Virgil fia) 874 MELÍORISZ BÉLA verni 880 TOSKES TIBOR.- Pilinszky János (tanulmány, I. rész) 881 KANTOR LAJOS: Jékeiy Zoltán kolozsvári testamentuma (tanulmány, 1L rész) 889 CSORBA GYŐZŐ; Egy verscskouyvveí kezemben ({Cáimky László halálára) 895 LATOR LÁSZLÓ: Kaluoky László ravataláuál 897 DOMOKOS MÁTYÁS: Káinok? télen' (A versestíopló margójára) 899 : TAKATS GYULA: Levél Kálnoky László után (vers) 904 POSZLER GYÖRGY: A világ „nevelő iskolája" (esszé) 906 1905 OKTÓBER A Jelenkor októberi száma A Pécsett szerkesztett irodami és művészeti foyóirat új számának szépirodalmi anyagában Cseres Tibor Két üzenet közt c. Kossuth-drá- mójának első részét, Arató Károly, Calambosi László, Károlyi Amy, Makay Ida, Metiorisz Béla és Weöres Sándor verseit, Dalos Margit elbeszélését és Kalász Márton regényrészletét olvashatjuk. A nemrég elhunyt Kálnoky László költőt és műfordítót búcsúztatja Csorba Győző és Takáts Gyula költeménye, Domokos Mátyás tanulmánya, valamint Lator László nekrológja. A „Színészportrék pécsi háttérrel” sorozatban Banffy Györggyel beszélget Futaky Haina. — Az irodalmi tanulmányok esszék sorában Jékeiy Zoltánról Kántor Lajos, Babits Mihályról Németh G. Béla, Pilinszky Jánosról pedig Tüskés Tibor írását közli a folyóirat. Az „Európai fórum” sorozatban figyelmet érdemel Poszter György: A világ „nevelő iskolája” c. esszéje. — A kritikai rovat élén Csorba Győző új verseskötetét elemzi Rába György írása. Weöres Sándor Másvilág Köszöntés a csekélységnek, ahonnét előtörnek a mindössze csak megálmodottak, köszönet a semmiségnek, ahol váltják alakjainkat a levegő alakjai, üdv a folytonos kőzuhatagnak, hullámoknak és orsóknak, ahol a kő kivirágzik. Fritz János: Pávás nö (Fotó: Nádor Katalin) A kkor is szép ősz lehetett. Nem, nem, május. A gesztenyeág miatt. Miért, mi volt a gesztenyeágon? Talán virág? Nem Ez az egy biztos. Gondoljunk bele: Szúrós gesztenyeág és könnyű, virágos grenadinruha. Legbiztosabb az augusztus. A tüske akkorra már megtüské- sedik, ha nem is annyira, mint szeptemberben. De szeptemberben ki garantálja a gre- nadinruhát? Ha még olyan szép is, hosszú útra már kockázatos. A Trabant ablakát menet közben lecsavarom, begyakorlott, biztos mozdulattal. Nem kell már a szememnek is részt venni a műveletben, a mozdulatok nagysága, iránya, lendülete a bal karomban van. Mint a csurgatott méz, melyen átsüt a nap, úgy ömlik ez a szép ősz mindenfelé. A hegy tetején a kálváriatemplom nem más, mint egy mé- zesbödön, és folyik-folyik belőle a fényes, átlátszó méz, végig a hegyen, utakon, köveken, s a városban összegyűlik. A Jakab-templom tetején madarak ülnek. Lejjebb nem merészkednek, jó lesz vigyázni ezzel a gyanús mézzel. Egy városnyi madárlép. A sarkon a szálló már akkor is állt. Hotel Korona. Vagy Alpesi Szálló. Vagy Hotel Sas. A tulajdonos alacsony, kövér ember lehetett, nyírt fekete bajusszal, a felesége félfejjel magasabb nála, szőke, on- dolált hajú, s novembertől márciusig fekete perzsabundában járt. A taxiállomás tulajdonosa jóbarátjuk volt, s ezért a zippzáras hócipő — amit a Mária Hilfer strassén vettek egy minden szempontból kifogástalan lábbeli-kereskedésben — havat sosem taposott. A hócipőt mégis régen kidobták, mert a két szára a szekrényfiókban úgyösz- szeragadt, mint a félig megolvadt selyemcukrok. (Árusításuk a Dreher cukorkaüzletben, piroscsíkos kivitelben, 20 fillérért 10 dekáját.) A perzsabunda épebb darabjai át- mentődtek egy minden igényt kielégítő elegáns fekete kosztümre gallérnak és kézelőnek, amit a szállodásné középső unokahúga varratott, hogy a jobb temetéseken és családi ünnepségeken a mai szegény világban is méltóképp jelenhessen meg. Az unokahúg neve Schmidtné, vagy Wapler- né, vagy éppenséggel özv. Scharfné. Most fekete pulóveres lány szolgál fel, mini fodros kötényben. Kávét lehet kérni, röviditalt, esetleg füstízű desz- szertet. (Holnap hozzák a frisset, s azután három napig szerencse dolga, hogy a gondosan összekevert szeletekből régit emel-e ki a felszolgáló, vagy újat. Utána már teljesen mindegy, mert az ízük egyformára érik.) És szól a vurlicer. Kicsi gyere velem rózsát szedni. Olyan hangon, hogy az ember önkéntelenül kifújja az orrát. Hová lettek innen a gyöngyös lámpák? A bordó, fekete rojtos függönyök? Volt egy hosszú, nagy pult, sárgás-barnással flóderozva. Az augusztusi délben a függönyöket félig elhúzták, a falban forgott a ventillátor, a hátsó folyosó felé az ajtót kitámasztották, s a lomhán mozduló huzat-féleség hol langyos túróscsusza szagot, hol boros pincelehelletet hozott. Fiákkeren jött meg a társaság. A taxisok is kimentek a vonathoz, a két magomobil tárt ajtóval várt, de nyilvánvaló, hogy a társaság kisstílű volt, vagy maradi, vagy csak utálták a benzinszagot? No de mennyivel jobb a lószag? Hofmeisterné Haás Katalin nem bánta a lószagot. Úgy volt ezzel, mint az emberbe fészkelő maró bánattal, a csöndes rögeszmével, amitől jószerivel szabadulni nem lehet, mígcsak be nem fut egy nagyobb, komolyabb bánat. Mert hová lett az ő jó levendulaszaga? Három csokor levendula között tartotta hetek óta a ma fölvett fehérneműt, harisnyát, a gobelin retikül aljába elrejtett néhány szár nélküli virágot. A hajnal és a koradélelőtt frissességében még tán virágnak is érezhette magát, tejfehér, telt karja alól is üde illatok szálltak. Aztán egyre hegyesebb sugarak jöttek a napból, a vonat tetejébe be- leálltak, s a vonat úgy gurult tovább, mint egy megnyilazott, nagy fekete állat, fújtatott, hörgött, ördögszagot lehelt a világba. S ahogy a belseje egyre forróbb lett, úgy vált a légnemű, lenge levendulaillat cseppfolyós, szúrós szagú ragaccsá. Te boldog isten, mit nem adott volna egy lavór vízért! — A szobákhoz van fürdőszoba? — Hogyne, tíz éve alakították át az egész szállót. Van Is üres szobánk. Parancsol talán? A portásnál kell bejelenteni. A fekete pulóveres, mini köté- nyes mór lépne el, félig utána forduló mozdulatomra még túlkiabálja az orrhangú vurlicer- dalt: — Fáradjon a portáshoz, mindent elintéz. ' Ügy. Portás. De fölvitte az isten a dolgukat, ül naphosz- szat a kulcsos fal előtt, s úgy néz, mintha dolga lenne. Bezzeg annak idején a tulajdonos maga adta a kulcsot, s hozzá a jászát. Csókolom a kezét, azt a hófehéret, egészen könyékig. Kalmár János: Barátom portréja (Fotó: Nádor Katalin) Dalos Margit KIRÁNDULÁS (Részlet)- Hát a régi márvónylapos mosdók? A porcelán mosdótálak a nagy kancsóval?- Tavaly még találtunk hármat a padláson, a szombathelyi bizományi vette meg.- Milyen színű volt? Virágok voltak rajta?- Egyre emlékszem csak, a sötétlila árvácskásra. Bár csak elsőre hittem, hogy árvácska, mert a szára hosszú volt, és te- kergett, mint egy futónövény. Isten, aki tudja, milyen virág volt az. Na, fürdőszobás, vagy anélküli?- Köszönöm, semmilyen. Talán legközelebb. Fischerné halványkék, nagyvirágos ruhája mélyen szétnyílik, ahogy ül. Telt nagy mellei a zakatolás ütemére ringatóznak. Hát ezért jött ide Ni- coleti Tóni. Látta, hogy már alig van hely, de csak bepréselte magát Kálmán meg Casa Beti közé. Most szoroskod- hatnak ebben a förtelmes, széngázos kánikulában. Mit akar ez a Fischer Liza? Tavaly ősszel halt meq az ura, jól- menő vendéqlőt hagyott rá, állandó, azóta is kitartó vendégekkel, az új. HÉV-megálló- nak köszönhetően egyre növekvő jövedelemmel. Kit akar ez? Ezt az áqrólszakadt Nico- leti Tónit? Mért nem igazítja már meq a ruháját? Bár hát úgyis mindegy a halványkék, nagyvirágos ruha grenadinból van, még az erek lüktetése is átvibrál rajta. N,i, ennek a Ni- coletinek mindjárt a nyála csu- roq. Az orra is vörösben játszik, nemcsak az arca. A szeme nedvesen fénylik, s időnként a sarkait megtörli a zsebkendőjével. Ha most Casa Beti úgy ülne, hogy láthatná! Mit meg nem beszélnének egymással eqy-két néma pillantással is! Hirtelen úgy érzi, hogy valakivel mindenképpen pillantást kell váltania ez ügyben, s játékosan megérinti k'-'m'-n keresztbe tett lábát. Kálmán először nem is rezdül, maid kérdőre emelt szemöldökkel fordítja felé az arcát. Felé, felé, de nem eléggé. Katalin pillantása elcsúszik az orra mellett. Különben sem könnyű Kálmán mélyen ülő szeméhez férkőzni. De a szemöldök kérdő, hát jobb híján ennyit mond: meleg van. Fischerné a kézitáskájából fehér batisztzsebkendőt vesz elő, s egy kis ezüstkupakos üveget, a zsebkendő csücskét megnedvesíti, s végigtörli vele a homlokát, arcát, nyakát, a bő ruhaujjak alá is fölnyúl, egészen mélyen. Meghökkentő intim mozdulat. Katalin úgy találja. Majd megkérdezi Casa Betit, hogy ő mit gondol erről. A kupében mandulavirág illat támad. Az utak akkor még kövekkel voltak kirakva, már nem macskakővel, a vasúttól a főtérig egyenletes kockaköveken zörgött a fiákker. Már dél is elmúlt, s a nyílt nap erősen támadott, legalább járt a levegő. A köpcös szállodás és magas felesége személyesen segédkezett a társaság elhelyezésében, két szobát is megnyitottak; egyet az uraknak, egyet a hölgyeknek, toalettigazításra, futó tisztálkodásra, az útikosarak elhelyezésére. A vékony Poólné egy díványon végig dőlt, s úgy döntött, hogy nem megy le ebédelni. — Mielőtt indulnánk, küldjék föl értem az uram, nehogy itt hagyjanak. Jó volt az ebéd. Az egész felszolgálás, tálalás nagyon elegáns volt. Hadd lássák a kiskocsmák, mi az az étterem! Tanuljanak a vendéglősnékI Italnak két pohár, nagy villa mellett kis villa, csészében hűtött gyümölcsleves. Amikor a citromkarikás kesernyés italt itták, a köpcös tulajdonos így szólt: — Nagy szeretettel köszöntőm a hölgyeket és urakat a messzi Promontóból, melyet, mint az újság is megírta, városi rangra emeltek. A régi város köszönti az újat. Boldog vagyok, hogy vendéglősöket vendégelhetek - nevetett, mint a jó tréfán. - Éljenek a vendéglősök. Piros-kék zászlót helyezett a hosszú asztal közepére, az új város zászlaját. Ez szép volt, ezt meg kellett tapsolni. — Ami a vendégelést illeti, elhiszem, hogy boldog — súgta Katalin Casa Betinek — 5 koronáért? — Várj, még nem tudod, mi lesz — Casa Beti arca rózsál- lott, egész lelkesült volt. Hát sok már nem lett. Egy tisztességes vasárnapi menü, amiért otthon senkinek nincs képe 3 koronánál többet kérni. — öt órára várjuk a tisztelt társaságot uzsonnára. - Ezt az asszony mondta. Indulás előtt még Katalin fölszaladt a „lepakoló" szobába, a haját már nem volt ideje ebéd előtt megigazítani. Poólnéval és az urával az ajtóban találkozott, siettek lefelé. így hát Katalin sem tollászkodott sokáig, pedig zavarta, ha nem tudta tökéletesen rendben külsejét. „A hajad legyen fésült, a cipőd fényesre pucolva, és a zsebkendőd frissen mosott." Ó, szegény mama, ha látná a hajam csapzottságát. Mégiscsak több cukor kellett volna a vízbe, most jobban tartana. De Ida kisasszonynak beszélhet az ember. S kinek volt ideje hajnalok hajnalán utána sütögetni. Lám, lám, ezért jobb a konty. Nem baj, ha nem divatos. Bár a fejem baloldalán lazulást érzek, idegesítő lebegést az arcom felé. Persze az ablak nyitva, vág a levegő. A legközelebbi drogériában veszek egy WU 2-t, jól befújom a hajam, s mehetünk. Látod, Katalin, néhány biztos előny van az én korom javára. Nem kell a fodrászoláshoz cukrosvíz, puha kerekeken gurulok, ahová én akarok (bizonyos határok között); s látod, az úttest mór sima beton. Az első fiákkerek már lassan megindultak. Kálmán az utolsóban ült, s ideges arccal fordult hátra: Jönnél? A kezét sem nyújtotta, Casa Beti segítette föl a túl magas lépcsőkön. Katalin csak jóval később vette észre, hogy az egyik első fiákkerben muzsikálnak, s a völgy felé menet, ahol nagy kanyart vesz az út, meglátta a feketemellényes cigányokat, ketten voltak, mindegyik hegedűs. Ott volt mellettük a halványkék grenadin, Nicoleti Tóni s még valaki, akit a cigányok takartak. Aztán a kanyar után már nem látta őket, csak hangfoszlányok érkeztek hátra. A GESZTENYEFAHOZ KÖZEL MENNI ÉLETVESZÉLYES ÉS TILOS! Persze, már évekkel ezelőtt hallottam, hogy a nagy fa kiszáradt. Áll a domboldalon, már csak egy törzs, itt-ott megcsonkított ágmaradékokkal. Mint egy nagy szürke kövület, s egy mozdulatlan öreg elefánt keveréke. Úgy áll, mint a Salamon-toronv. Még ablakai is vannak. Fekete odvak. A felülete az őskori földfelszín a hegyek keletkezése pillanatában. Gyűrt hegyek, földcsuszamlások, egymásra torlódások. S mindezen Van Gogh-i szenvedély. A vonalak meggyötöri kanyarítása, görbítése, egymásba bújtatása! Megnézted jól, Katalin? S mit gondoltál róla? A társaság vidám volt, mint egy kiránduláson illik, húzatták a két cigánnyal, néhányon énekeltek hozzá, s a nagy fát heten átkarolták. Először csak néayen kezdték, s háromszor kurjantottak egyre erősebben, hogy „no még egyet!", „Katica, jöjjön!”. A hívásért hálát érzett. Vele már zárult a kör, de oly feszesen, hogy arcát félre fordítva a fához kellett szorítania, magába szívta a langyos, napsütötte gesztenye- fa-szagot. Szeretett volna még sokáig így maradni, a fának dőlve, de már nem volt rá ürügy. HÉTVÉGE 9.