Dunántúli Napló, 1985. március (42. évfolyam, 58-88. szám)

1985-03-23 / 80. szám

Könyvről könyvre Költészet és klasszika­filológia Pál Zoltán szobra / Herceg Árpád Vers fiai s a maga kedvére Elmegyünk egyszer hárman Balázs lovagolja majd a hátam Zoltán nyakamban ül kevélyen száguldunk hegyen völgyön réten nem lesz akadály fű fa és bokor nem rettent minket Százarcú Boszor liftezünk ég és föld között le-föl le-föl le-föl hüsölünk lágy felhők mögött kalandozunk végre kedvünk szerint ahogy a Nap a Hold a Föld kering és keringenek velük a csillagok és kiválasztunk százötven csillagot és amiből még sosem volt elég mert mindig elsötétült fölöttünk az ég sok-sok időt is hozunk magunkkal gömbölyű kis időgolyókat hogy esténként labdázzunk azokkal aztán sorban szétpukkasztjuk mindegyiket igy varázsolunk nagy-nagy fényességet és ez a fényesség bearanyozza álmunk. És álmunkban csillagokkal együtt szóltunk. Vőfélykalap KÖLTŐI JELENLÉT (Hír­adás az év lírájáról) címmel érdekes és figyelemre méltó antológiát adott ki a Mag­vető. A kötet az 1985-ben a kiadónál megjelenő ver­seskötetekből közöl mutat­ványt, előzetes válogatást. Olyasféle vállalkozás tehát, mint a közkedvelt Szép ver- sek-sorozat, azzal a lénye­ges különbséggel, hogy amaz mindig az előző év termését veszi figyelembe, ez viszont mintegy „a jövőbe tekint", olyan költeménye­ket is magába foglal, ame­lyek egy része még az idő­szakos sajtóban sem jelent meg. Igaz, lemond a „tel­jességről", más kiadók ter­veit nem tartalmazza, érde­kessége ezzel szemben, hogy nem csupán az élők, hanem az elhunytak új köteteit is számon tartia. Minthogy a Költői jelenlét is a jövőben folyamatosan, minden évben megjelenik, s" ráadásul az esztendő első negyedében — alighanem' a könyvheti Szép versek méltán népsze­rű versenytársa lesz. A mostani kötet anyagát Parancs János váloqatta és szerkesztette. 29 költő 100— 250 sornyi versét mutatja be, a szerzők születésének sor­rendiében Babits Mihálytól (1883) az 1956-os Szokolay Zoltánig. A válogatóst nem kívánom minősíteni, nehéz is lenne, hiszen a teljes kö­tetek többsége még ismeret­len. Külön öröm minden­esetre, hogy két pécsi költő versei is helyet kaptak a kötetben: Csorba Győző: Görbül az idő c. kötete a könyvhétbe várható, ebből kilenc költeményt olvasha­tunk előzetesként, Berták László új kötete Hó­ból o lóbnvom cím­mel áll megjelenés előtt, eb­ből hat vers ad ízelítőt. A „tiszteletbeli pécsi", Weöres Sándor jelenlétének is csak örülhetünk, tőle az Egybe- gyűjtött írások három köte­te jelenik meq hamarosan új kiadásban. Könyvheti szenzá­ciónak ígérkezik végül Nagy László válogatott műveinek Ki viszi át a Szerelmet c„ három hanqlemeze és a fel­vételek szövegét tartalmazó kötet eayüttes megjelenése. Erről is hat költemény közlé­sével ad hírt az antológia. * Egyébként pedig általá­ban, nem is csupán némely­kor, hanem elég gyakran — nem vagyok híve az antoló­giáknak. Pontosabban: nem kedvelem, sőt kifejezetten erőltetettnek, unalmasnak, mesterkéltnek, csüggesztő- nek érzek bizonyos faita gyűjteményeket. Ki nem áll­hatom Déldóul a „nőnapi" antológiákat, amelyekben tücsköt-boaarat összehorda­nak a világirodalom eqyik legcsodálatosabb s egyben leqbőséqesebb témájáról: a nőről. Épp a téma roppant, áttekinthetetlen gazdagsága szegényíti többnyire ezeket az alkalmi gyűjteményeket. Évről évre, s persze a na­pokban is láttam néhányat belőlük. nem őket akarom bántani, mert a fentiek miatt egyiket sem olvastam el. In­kább egv igazi „nőnaoi" gyönavszemet szerelnék fel­mutatni, amely alighanem többet ér valamennyi alkal­mi antológiánál. A Helikon Kiadó jelentet­te mea OVIDIUS: HŐSNŐK LEVELEI (Heroides) c. mű­vét Muraközy Gyula új for­dításában jegyzeteivel és utószavával. Ez a kötet iga­zi szenzáció, iqaz, elég bor­sos áron adják, bár isten tudja, hiszen nem drágább, mint egy félkiló finomabb színhús, vagy néhány liter szuperbenzin. A Szerelmek, A szerelem művészete és A szerelem orvosságai mellett a Hősnők levelei Ovidiusnak magyarul viszonylag kevéssé ismert szerelmi tárgyú vers­ciklusa. Elméletben ismerhe­tő ugyan, mert 1873-ban le­fordította egy Pongrátz Gel- lért nevű egyházi férfiú, né­mileg szelídítve Ovidius fi­nom pajzánságait — ez a kiadós azonban már rég el­avult és a közönség számá­ra gyakorlatilag hozzáférhe­tetlen. A kötetet nem erotikája, még kevésbé „sikamlóssá- ga” miatt ajánlom — ebből a szempontból Ovidius tet­ralógiájából ez a legjámbo- rabb és a szerelemnek nem a derűs, játékos, pajzán ol­dalát mutatja, hanem a szo­morút, a komort, a drámait. Többé-kevésbé ismert görög és római mitológiai hősnők fiktív, képzelt levelei ezek, csaknem kivétel nélkül hűt­len, csalfa, csavargó férjük­höz vagy szerelmükhöz, köz­tük nem egy búcsúlevél, me­lyet szerelmi öngyilkossága előtt ír a heroina. Penelo­pe mint tudjuk, hosszú éve­kig hiába várja haza Trója alól a győztes Ulissest s le­vele végén így panaszkodik: „Szinte leányként hagytál itt, s meglátod — azonnal jöjj bár — engemet is vénre aszalt oz idő.” Még drámaibb azonban a halálra készülő Didó levele Aeneasnak, Kanoké panasza Macareusnak vagy a félel­mes bosszúra készülő Me­dea üzenete lasonnak. A legmegdöbbentőbb ezekben az éppen kétezer éves ver­sekben az emberi s ezúttal kiváltképp a női lélek cso­dálatos élességű rajza, azok­nak a mélységeknek a meg- viláqítása, amelynek mind­máig alig módosultak, amelyben változatlan ma­gunkra ismerünk. * Egyre szélesebb körökben — legalábbis szakmai és a közművelődésben érdekelt körökben — erősödik nálunk is a meggyőződés, hogy a görög—római művészet nem­csak eredete, kezdete, ha­nem valóságos alapja az eurÓDai kultúrának; egyete­messége és romolhatatlan értékei révén a szocialista művelődésben sem nélkülöz­hető. Nem merőben új ez a felfedezés, Marx tudott már egyet-mást az emberiség csodálatos gyermekkoráról és a klasszikus művészetről, amely bizonyos szempontból máig felülmúlhatatlan. Tud­tuk mi is, de évekig feled­tük. Mostanában mintha kis­sé divatba jönne az antikvi­tás. Aliqhanem a kedvező je­lek közé sorolhatjuk KERÉ- NVI KAROLY: HALHATAT­LANSÁG ÉS APOLLÓN-VAL- LÁS c. vaskos kötetének meqjelentetését, amely a Magvető Könyvkiadót dicséri, s a szegedi, majd a pécsi egyetem egykori kiváló klasz- szika-filolóqusónak 1918 és 1943 közötti tanulmányaiból közöl gazdaq és szép válo­gatást. Kerénvi legismertebb műve, a Görög mitológia 1977-ben már megjelent, az új kötet tanulmányainak többsége az Egyetemes Phi- lologiai Közlöny, a Sziget, a Válasz, és az Athenaeum c. folyóiratok hasábjain láttak először napvilágot, s azóta az Esszépanoráma c. anto­lógia közölt néhányat újra. A mostani válogatás minteqy neqvven fontos írást foglal maaába, noha miként a kö­tethez csatolt bibliográfia jelzi, méq ez a bőség is a korszak termésének csupán töredéke. Minthogy Kerényi Károly életművétől hosszú ideig lé­nyegében el volt zárva a ma­gyar közvélemény, ez a kö­tet mindenképpen hatalmas nyereség s igazuk van a kö­tet szerkesztőinek, amikor ezekkel a szavakkal ajánlják munkájukat: „A most meg­jelenő kötet segítségével az érdeklődő olvasó a maga számára is eldöntheti a hosz- szú ideje vitatott kérdést, mi és milyen módon integrálha­tó Kerényi életművének-élet- formáiának ebből a szaka­szából a mai és a jövő ma­gyar műveltségben." Szederkényi Ervin Nálunk 1945 tavaszára esett a földosztás. Anyánk akkor már rég özvegy volt és a do­hánybeváltóba járt, csak úgy idénymunkára. Rajtam kívül még négy bátyám és három lánytestvérem élt az árendás ház egyetlen szobájában, füs­tös konyhájában. Amikor ebbe a központi fütéses, propán­bután gázkonyhás, egyszóval összkomfortos lakásba költöz­tünk, még láttam is a himi-hu- mik között egy háromlábú fa­zéktartót, amely a szabadtűz- ben a fazekat tartotta, meg egy vaslábast, amelyiknek iga­zi lábai is voltak. Akkori örö­münkben eldobáltuk az ilyen szegénységünkre emlékeztető holmikat, de most már 'sajná­lom, hisz idestova muzeális emlékké válnak, sokhelyütt pe­dig dísztárgyként őrzik a leg­modernebb lakásokban. Hat, hét, nyolc holdakat is osztottak akkor egy-egy igénylőnek, s ha jól számoljuk, a sógorokkal és a legközeleb­bi rokonsággal együtt közel száz hold príma földre tettünk szert, ha úgy vesszük egy tag­ban. Csak egy embernek kel­lett volna közülünk okosnak lenni, hogy családi szövetkezet­ben kezdjük el a termelést és nem kótyavetyélődtek volna el a hat-nyolc holdak. De én ak­kor még jóformán gyerek vol­tam, bár úgy látszott, hogy családfenntartó, mert egyedül magamnak volt biztos és ál­landó munkája, habár még csak tizenhat éves voltam. Egy Izsók János nevű pa­rasztnál szolgáltam. És nézzék csak: tizenöt mázsa termény (búza. rozs és árpa), egy sze­kér szalma, egy pór választási malac tartásra süldőkoráig, és ugyancsak tartásra egy két­éves üszőborjú, egy pár bo- kancs, egy öltöny ruha, koszt, lakás és havi száz pénz volt a szolgabérem. Gyönyörű lovai voltak a pa­rasztnak. Magam is nagyon szerettem az állatokat, de ez a gazda mindenkin túltett. Ál­lattenyésztésben, földművelés­ben, még a politikában is első (parasztpárti) volt a községben. Akkor mintagazda, később ku- lák, ma termelőszövetkezeti vezető ember. Még azt sem mondhatom, hogy nagyon so­kat kellett nála dolgozni. Ész­szel élt inkább, és már akkor kisgépekkel. Búzából, takar­mányból nem sokat termelt, csak amennyi kellett és ameny- nyit az akkori vetési terv elő­írt a földjei után. Hanem a vetőmag- és gyógynövény-ter­mesztésre fektette a súlyt. Ez ugyan nagyobb szaktudást, fi­nomabb munkát kívánt, de több és biztosabb jövedelmet jelentett, mint a hagyományos gazdálkodás. A felesége is igen praktikus asszony volt. Nemcsak a jószágokat szeret­ték jó húsban látni, hanem a cselédjüket is. A koszt első­rendű volt. Annyit ehettem, amennyit akartam". A kamra­kulcs állandóan ott lógott a szögön. A ruházkodásban meg­követelték, hogy rendes, tiszta legyek, még munka közben is. Az asszony maga tette rendbe a ruháimat, fehérneműimet. Ha elvásott, adtak helyette másikat. Születés- és névna­pomra, karácsonyra és más ünnepekre, mindig valami hasznos, szép dolgot vettek ajándékba. Inget, kalapot. Ha ünnep vagy mulatság volt o községben, húsz-húsz pénzeket adtak minden alkalommal, de még vasárnapra is, hogy ne tátsam a szám üres zsebbel, szórakozzak úgy, hogy ne hoz­zak rájuk szégyent. Én ezeket a húszasokat mindig hazaad­tam, ahol is a bátyáim szépen elosztották maguk között. Mi­kor az asszony ezt megtudta, úgy megszidott,, ahogy még soha. És azt mondta, hogy többet nem ad, ha nem én magam szórakozom el. Menje­nek a bátyáim is dolgozni, ne az anyám és az én nyakamon élősködjenek. Teljesen igazat kellett hogy adjak neki. Eztán, ha nem is szórakoztam el a pénzt, de nem is adtam a bá­tyáknak. Igy takarítottam meg magomnak egy fekete ruhára valót, egy pár ünneplő csizmát, meg kalapot. Nálunk ugyanis nagy szokás volt a vőfélyeskedés. Hát min­dig az szerettem volna lenni, vőfély, vagy mint nálunk mond­ták: vőfény. Ismertem egy Kertai nevű legényt, a szom­széd községből nősült ide — az nagyon sok lakodalmas verset, mondókát, hivogatót tudott és mondott a lakodal­makban. A mi vidékünkön (Újtikos, Dankótanya, Borockás, Polgár, Folyás, Basatanya, Ujszent- margita, Nagybagota), sok — dehogy sok: rengeteg! — sze­gény család lakott. De mind büszke volt, és a lakodalmak színvonalában élte ki nagyra- vógyósát. Ennek a népnek még a beszédmodoróban is volt valami hetykeség. A kivagyiság pedig mozdulataiban, peckes járásában ütközött ki legin­kább, habár az öltözet szegé­nyes volt. Szegényes öltözet? Rossz a kifejezés. Foltos, rongyos ka­bát, nadrág, koratavasztól késő őszig meztélláb. Ez már több mint szegénység. De ezt a rongyos kabátot úgy tudta minden valamire való férfi csak amúgy félvállra vetni, és ama lyukasfenekű nadrágban végigporoszkálni a falun, hogy PáIffy János gróf, aki a törökök Magyarországról való kiverésé­ben nagy dicsőséget szerzett ugyan a dolmányának, nem tudta azt úgy viselni, mint Tanyi József sógorom a rossz mellényét. Egy ide való férfit még a mozdulatáról is megis­merni. Például, ha meg akar­nak fordulni, nem sarkon te­szik azt, pláne nem toporogva, hanem amúgy betyárosan, a lábujjakon és mindkét lábon tartva a testsúlyt. A fej fölvet­ve, a karok kissé kihívóan hát­ra. Utánozhatatlan „proletár­elegancia" ! írással, olvasással kevesen törték magukat, de a lakodal­makban megkövetelték, és ezt meg is fizették a vőfélyeknek, hogy szép és tartalmas hivo­gatót, köszöntőt és szórakoz­tató verseket, rigmusokat mondjon a vőfélyük. Hát ezért kellett a szép ruha. Amikor a politika a kulák- ság letörésével volt éppen el­foglalva, fájó szívvel bár, de otthagyni kényszerültem jó ke­nyéradóimat, Izsákékat. János bátyám nem csak mintagazda volt, de a falu akkori vezetői­nek szemében mintakulákká is vált. Jellemző volt rá külön­ben, hogy kulákságát nem el­lenzékiségbe, pláne nem reak­cióba vonulással, de nem is szégyenérzéssel viselte, hanem a szocializmus és a népfelsza­badulás természetes következ­ményeként fogta fel. Furcsa módon úgy látszott, hogy saját maga alatt vágja a fát, vagy mintha eddigi javainak elkó­tyavetyélésén fáradozna maga is a szerfölött nagy békeköl­csön-jegyzéseivel, a beszolgál­tatások messzi túlteljesítésével, legjobb földjeinek önkéntes leadásával. Na, nem az általános kulák- ságot akarom a fentiekkel tisztába tenni! Csak azt aka­rom mondani, hogy íme, a magyar parasztságnaJr is meg­volt a maga Károlyi Mihálya, még egy ilyen istenhátame- getti faluban is. Bár a hatvanas években rehabilitálták János bátyámat, én máig sajnálom, hogy akkor még nem tudtam úgy mellé állni, mint ahogy kellett volna valakinek ahhoz, hogy visszabillentse a mérle­get. Dehát mi voltam én ak­kor? Egy gyerekcseléd. De nem is egészen ezt akar­tam csak elmondani. Hanem, hogy mennyire tetszett nekem a vőfélyeskedés. Nos, a ruhám már megvolt hozzá Izsákné asszony jóvoltából, és hama­rosan oda is fejlődtem, hogy kiállásra is alkalmas lettem erre a funkcióra. Kertai bá­tyámnak volt egy irkája, amelyben a szép lakodalmas versei voltak leírva. Addig hí­zelegtem, rimánkodtam tehát neki, mig ideadta. Le nem ír­tam, mert akkor még nagyon hadilábon álltam az írással, hanem a fejem egybül bevette a sok könnyű rigmust — s egy hét múlva vissza is adtam a füzetet. Szép, gyönge kis ba­juszkát növesztettem és az első őszi lakodalmak egyikében- másikában már nekem is ré­szem lehetett. Hanem a földosztás során rám esett hat holddal sehogy- sem boldogultam. Éppen hogy kihúztam vele a katonaságig. Ez viszont, mármint a katona­ság, megint csak jól jött ne­kem. Itt tanultam meg igazán írni, olvasni és hamarosan úgy kikupálódtam, hogy amikor a tisztiiskola után hazalátogat­tam, istenuccse a saját édes­anyám nem ismert rám. Később a földem is leadtam — nem nekem való volt már. Most, vénségemre vettem újra csak egy tenyérnyit. Hanem a vőfé­lyességet még ma is folytatom, itt a városban is, most úgy mondják: nosztalgiából. Pedig nem - régi szerelemből. Csikós Ferenc HÉTVÉGE 9. Berták László Folyamat Mire megérik, megkeseredik, csökönyös kis halálból néz ki, hallgat, mint aki tud valamit, de fölösleges kibeszélni. Isten, aki a redőnyben lakik, leszalad, hogy közelről lássa, de már magának se hazudik, nemet int a világosságra. Megérintik, mint süket a vakot, s a bőre sem megy lakomába, csak áttöri a padozatot, mikor formáját megtalálja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom