Dunántúli Napló, 1984. december (41. évfolyam, 330-358. szám)

1984-12-30 / 357. szám

e Dunántúli Tlaplo 1984. december 30., vasárnap Rádió mellett. Biztos ■ lehetek abban, hogy a riporter előbb-utóbb felteszi a kérdést a valamikor Magyar- országról elszármazott és most látogatóba érkező hajdani hon­fitársunknak: „Szándékában áll-e a végleges hazatérés .. .?" Szinte az is biztos, hogy a ri­portban elhangzik majd a má­sik közhely: „Idegenbe sza­kadt hazánkfia ..." A közhely — ez tudvalévő — mint szó­panel, tönkreteszi a legjobb, legérdekesebb írott, vagy han­gosriportot is. Hazánkban gyak­ran rendezünk olyan konferen­ciákat, tanácskozásokat vagy egyéb összejöveteleket, ame­lyekre kint élő magyarokat is meghívunk és alig akad olyan tudósítás, amely mentes az efféle aqyoncsépelt meghatá­rozásoktól: „Hazatélepedés .. . honvágy ... szülőhaza ..." egyebek. A közelmúltban — sajnála­tosan elhunyt — világhírű mű­vész emlékének áldozva idéz­tek fel eqy korábban felvett rádióriportot, amikoris a fent említett kérdés ismét elhang­zott: „Gondolt-e arra, hogy esetleg végleg hazatér...?" A válasz bizonytalan volt: „ .. .Le­het hogy igen, lehet hogy nem ... Ez még a jövő kérdé­se ...” A kérdést mindenkép­pen tapintatlannak tartom, mert valahogy kiérződik belőle az álmagyaros dac: „Magyar vagy, itthon a hélyed!” Nem akarok belegabalyodni a „magyarság-érzés" a „hon- vágy”, az „óhaza iránti epe- kedés" fogalmainak magyará­zatába, mert egyáltalán nem biztos, hogy érveim helytállóak. Csupán saját véleményemet rögzítem. Tehát: nem biztos, hogy a „kint élő” magyaroknak kivétel nélkül ezt jelenti a „ha­za", mint nekem és nekünk, akik itt élünk. A riportban sze­replő -művész életének kéthar­madát, (ha nem többet) kül­földön töltött el, művészi pá­lyája is „ott" érte el a csú­csot, mellesleg mondta is, hogy a befogadó országnak nagyon sokat köszönhet saját sorsát il­letően. Kimondva, kimondatla­nul, de jobban kötődik új ha­záidhoz, — ami talán nem is „új" — mint gyermek és kora­ifjúsága közegéhez. Még a hetvenes évek végén összejöttem egy pécsi születé­sű, de Ausztráliában élő hat­van valahány esztendős férfi­vel. Pécsszabolcson született, s ő maga tizennégy esztendős volt, amikor bányász apja fel- kerekedett családjával és Bel­giumban vállalt munkát. A csa­lád hamar szétesett, a szülők elhaltak, a fiúk kikeveredett Ausztráliába, ahonnét — jó negyven év után — először lá­togatott Magyarországra. Be­járta Pécsszabolcs kis utcáit, gyermekkorának színhelyét, szinte befutotta Pécs belváro­sát, lerándult Harkányba, és ámuldozott. Jól érezte magát és amikor elutazása előtt felkere­sett, elmondotta: „Gondolko­zom azon, hoay visszatérek, ta­lán végleg, de először haza­utazom ...” Tehát „haza”, vagyis Ausztráliába . . . Három év múltán ismét itt járt, de vég­leges visszatérésről még min­dig nem döntött. „ .. .Életem javarészt otthon töltöttem el. Ott van ausztrál feleségem és gyermekem . . . Más ott a levegő, még a virág illata is más, mint itt. Ha őket kiszakítanám abból a környe­zetből, nem is tudom, hogyan viselnék el... És akkor magam­ról még nem is beszéltem. In­kább eljövök többször, amint anyagilag ez ismét megoldha­tó, de végleges visszatérésről le kell mondanom. Gyönyörű itt és az emberek is jobbak, de nekem ott a hazám, a másik féltekén ... Ne haragudj.” Az őszinte érzés nem válthat ki haragot. Annakidején, a válságos harmincas években az ó-haza nem volt képes eqy da­rab kenyeret adni a családnak. Megkeresték hát ott, ahol le­hetett. A számukra akkor is­meretlen, de úi hazában. És gyökeret eresztettek. E jegyzet elején említettem Amerigo Tot halálát. A rádió híradásából értesültem, hogy — végakara­ta alapján — örök pihenőre hazahozzák. Rab Ferenc Máié Szilveszteri magazin Szilveszter éjszakáján Aforizmák Egy időben arra kény­szerítettek, hogy pincérként egy étteremben a legna­gyobb ellenségeimet szol­gáljam ki. Nem csekély kí­sértést éreztem akkoriban, hogy valamit tegyek az ételükbe. (Teng Hsziao-ping) Mi.krcfcnprótoára most már csak a visszaszámlá­lás szövegét használom: tíz, kilenc, nyolc, hét, hat, öt. . . (Ronald Reagan) Meggyőződésem szerint a propagandát a tyúkok találták ki. Hogy megjátsz- szák magukat, ha raktak egy tojást! (Ugo Tognazzi) A hozzám intézett leve­leket, amelyeknek a tar­talmát az újságokban ol­vasom, nem tartom szük­ségesnek megválaszolni, hi­szen a nyilvánosságra ho­zatallal az írás nyilvánva­lóan elérte céliát. (Helmut Kohl) Az igazgatási szervek lappanqó büroparalízisben szenvednek. Ennek lényege az alkalmatlanság és az irigység egyfajta keveréke, amely végül oda vezet, hogy az eqész társaságban nincs többé egy szikrányi intelliqencia sem. A beteg- séq kezdeti stádiumban persze méq gyóayítható. (Cyril Northcote Parkinson) Hoqy mi az infláció, azt Izraelben tudják. Nemrég vettem három hetilapot és mellé a kislányomnak egy iátékvödröt laoáttal. Fizet­tem érte 2900 sékelt. Ugyanezért az összegért vettem tizenegy évvel ez­előtt a házamat. (Naon Russo) Nincs olyan asszony, aki lemondana annak kideríté­séről, hogy meddig terjed a hatalma a fölött a férfi fölött, akit szeret. (Charles Baudelaire) Négy sor a lexikonban többet ér, mint a legszebb síremlék. (Alec Guinnes) A mai VASÁRNAPI MAGA­ZIN, melyet Simon Márta szer­keszt, a meséről szól. Az ösz- szeállítás apropója, hogy két­száz éve született Jacob Grimm, minden idők legnagyobb mese­írópárjának egyik tagja. De va­jon akik Hófehérke és Piroska történetén nőttek fel, mit me­sélnek most gyerekeiknek, unokáiknak? A kérdésre vála­szolnak a mai nagymamák, be­szél a meséről a meseirónő, a színész, aki szívesen mond mesét, és természetesen a leg­illetékesebbek, a gyerekek... Az esztendő utolsó napján, szilveszterkor reggel nyolc és tíz óra között hallható a ma­gyar nyelvű program KELLE­MES ÉV VÉGÉT, JÓ PIHENÉST címmel. A szerkesztő Felső Pál „szombati stílusú" magazint ígér ironizáló riportokkal, jegy­zettel, az archívumból előkere­sett, szórakoztatást szolgáló felvételek leforgatásával. Az újesztendő napján ugyan­csak reggel nyolc és tíz óra között jelentkezik a pécsi stú­dió magyar nyelvű műsora. 1985-ben az új évi köszöntőt Újvári Sándor, a Zala megyei Tanács elnöke mondja, hiszen már a zalaiak is hallgathatják a pécsi adást. Majd Petőfi Sándorra emlékezik Kovács Imre összeállítása. Utána ze­nés kívánságműsor. Szerdán a ZENEI ÉLETÜNKBŐL c. zenés krónika újesztendei első száma részben visszatekint az elmúlt évre (részletek csendülnek fel a 25 éves jubileumát ünneplő operatársulat gálaestjéből), majd munkájukról, terveikről beszélnek zenei szakemberek: az 1985-ben jubiláló Mecsek Fúvósötös vezetője, Paláncz Ta­más, továbbá a három pécsi fúvószenekar karmestere: Apá- thy Árpád, Gyurkó István és Neumayer Károly. Pénteken in­dul Gergely János és Belénessy Csaba új sorozata: APROPÓ címmel. „ünnepek után, ünnepek előtt” címmel hangzik el ma este a szerb-horvát nyelvű műsorban Filákovity Bránkó összeállítása, míg holnap este Klaics Milica búcsúztatja mű­sorával az óévet. Az új év első napjának zenés összeállítását Kricskovics Antal szerkesztette, aki szerdán a „Fiatalok hul­lámhosszán” c. adással jelent­Az elmúlt év egyik színházi szenzációja volt a Kecskeméti Katona József Színház Háry János bemutatója - gyermek- szereplőkkel. Ennek az elő­adásnak tévéfelvételét láthat­juk szilveszter napján 10.15- kor — a nagyot mondó obsi­tos története remélhetőleg kel­lemes szórakozást nyújt majd gyerekeknek is, felnőtteknek is. Szilveszter estén természete­sen ismét lesz Szuperbola (20.00), 21.30-kor kezdődik Hcfi Géza műsora Temetném a munkát. . . címmel, majd élő közvetítés lesz a Vidám Szín­padról és Szilveszteri mulatság a televízió IV. stúdiójából. (Változás lehetséges, tessék figyelni a december 31-i újsá­got!) Újév napján délben koncer­tet hallhatunk és láthatunk Bécsből Lórin Maazel vezény­letével. Este a Szöktetés című amerikai film vár a főműsor­ban (főszereplő Charles Bron­son), majd 21.35 perckor Ben­kezik. „Milyen volt, mit ho­zott?" — teszi fel a kérdést a ma esti német nyelvű műsor­ban Reil József, visszapillantva az 1984-es esztendőre. Szilvesz­ter estéjén „Évvégi magazin"- nal szórakoztatja hallgatóit a német szerkesztőség. Kedden új évi köszöntőt mond Wollart János, a Magyarországi Néme­tek Demokratikus Szövetségé­nek titkára. Lerch József szer­keszti a szerdai ifjúsági fél­órát, és ugyancsak ő készített riportot a téli közlekedésről és járműkarbantartásról, mely csütörtökön hallható. jámin Lászlóról, élő irodal­munk jelentős egyéniségéről kezdődik portréfilm. Szerdán egy csaknem tíz évvel ezelőtt készült film segítségével Szer- váiiusz Jenő, a kiváló szobrász kolozsvári műtermébe látogat­hatunk el (22.05). Csütörtökön 21.50-kor ismét jelentkezik a Hatvanhat, a népszerű szavazógépes műsor, a vendég ezúttal Kulcsár Kál­mán, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkárhelyettese. A második programban 18.05- kor megismétlik a Sorstársak, a pécsi stúdió rehabilitációs magazinjának legutóbbi szá­mát, 20.00-kor pedig A talál­mányok története címmel új francia ismeretterjesztő film­sorozat kezdődik. S ha már a sorozatoknál tartunk: szombat esténként ezután jó néhány héten át Szabó István filmjeit láthatjuk: az Apa, a Szerel­mesfilm, a Mephisto alkotója január 5-én négy rövidfilmjét nyújtja át a nézőnek (22.05). G. T. Eredj hát utadra, év, eredj örömeiddel . . . Nikolaus Lenau 1839 Szil­veszter éjszakáján című versé­ből idézünk, Szabó Lőrinc for­dításában: folytatása a víz­szintes 14. és a függőleges 50. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Trója egyik védője, a rómaiak legendás hőse. 7. Tésztasütéshez hasz­nálják. 14. A versidézet első folytatása; zárt betűk: V, S. 16. Retina része! 17. Narancs, közhasználatú francia szóval. 18. Éhes. 19. Becézett Tivadar. 20. Az urán és a szén vegy- jele. 21. Német női név. 23. Helység a Duna partján, Pest megyében. 24. üdülőhely Opatija és Lovran között. 25. ütőhangszer, névelővel. 27. Napszak. 29. Asszonynév-kép- ző. 30. Alulra. 31. Amerikai hírszolgálati iroda. 32. Oldal­irány. 34. Becézett Aranka. 36. . . . Hacsaturján, szovjet-ör­mény zeneszerző. 38. Férfinév. 40. Okmány. 42. Száraz vidék az USA-ban. 46. Gyümölcsíz. 47. Mesterséges nemzetközi nyelv. 48. A leglágyabb ne­hézfém. 51. Könnyeit hullatja. 53. ... poetica. 55. Cin. 56. Vízmozgás. 57. Kiejtett betű. 59. Kemenceszeglet. 61. Meg­határozott rendeltetésű vegyi anyag. 63. Ha előtte alma van: város. 64. Testrész. 66. Mint a 23. számú sor. 68. To­va. 69. Nagy . . ., nagy embe­rek (Vas Gereben). 70. . . . press, román hírügynökség. 72. Az állatkertben sok van. 75. Az alumínium népszerű rö­vidítése. 78. A hunok legna­gyobb királya. 79. Iron-márka. FÜGGŐLEGES: 1. Hegesztő­gáz. 2. Kedves virág. 3. Drá­mai szende. 4. Labdarúgó­trófea. 5. Finn város, más né­ven: Turku. 6. Község Heves megyében. 7. Mértan páros betűi. 8. Levegővel kapcsola­tos. 9. A Noszty fiú ... Tóth Marival (Mikszáth). 10. Azonos betűk. 11. Rezzenésben van! 12. Lézeng. 13. Saját. 15. No­bel-díjas (1965) francia bioló­gus (Francois). 22. A filmek fényérzékenységének mérték- egysége. 25. Csökken. 26. Fó­tum. 28. Embertörzsű, halfarkú mitológiai tengeristen. 31. A három testőr egyike (Dumas). 33. Román pénz többes száma. 35. Tempó. 36. Miskolc hegye. 37. Friss. 39. Védelmező. 41. Az ezüst vegyjele. 43. Rosszal­lás. 44. Szép Ernő egyfelvoná- sosa. 45. A Kis-Szundák egyi­ke. 49. A népmese vérszívó szörnye. 50. A versidézet befe­jező része; zárt betűk: N, G. 52. Lábbal továbbit. 54. Hat . . . keres egy szerzőt (Piran­dello). 56. Karjaival magához szorít. 58. Himlő után vissza­maradt heg. 60. Helység Pest megyében. 62. Már jó előre. 63. Bródy Sándor színműve. 65. Gyanít. 67. Súlymérték. 71. Vörösesbarna. 75. Tiszteletbeli rövidítése. 74. Ón. 76. Sír. 77. Égtáj rövidítése. E. B. Beküldendő: a versidézet leqkésőbb január 7-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON 7601 Pf.: 134, Dunántúli Napló szer­kesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A december 9-i lapban kö­zölt rejtvény nyertesei: Ma- takovics József, Siklós, Baross G. u. 2.; Máté Zoltán, Pécs, József A. u. 40.; Szemicsek Jánosné, Sásd, Rákóczi út 42.; Nyirádi József, Pécs, Szigeti út 8/A.; Sipos Ottilia, Pécs, Ve­res P. u. 12. A december 76-/ lapban közölt rejtvény megfejtése: A Moulin Rouge-ban — Fehér és fekete — Azok a szép höl­gyek - Nő tálcával. Könyvjutalmat nyertek: Ad­rián Lászlóné, Pécs, Szegfű út 10.; Hergert Pálné, Vokány, Jókai u. 7.; Majoros András, Pécs, Rippl-R. u. 18.; Márton Aladárné, Magyarszék, József A. u. 6.; Vracaric József, Pécs, Tarr I. u. 8/C. A könyveket postán küldjük el. Televízió Háry János Rajzainkon balról: Nehéz világosságot teremteni a fejekben, ünnepélyes fogadás, Az életben soha nincs együtt semmi. Mészáros András karikatúrái ^—

Next

/
Oldalképek
Tartalom