Dunántúli Napló, 1984. december (41. évfolyam, 330-358. szám)
1984-12-16 / 345. szám
Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin Vasárna Rádió Ezüstvasárnap Ezüstvasárnap lévén a mai egyórás összeállítást, 8-tól 9-ig, a szerkesztő-műsorvezető, Nógrádi Erzsébet amolyan ajánló műsornak szánja, hogy tanácsokkal, ötletekkel segítséget nyújtson az ajándékvásárláshoz. A műsor zeneszámait a Kossuth Lajos utcai hanglemez- boltban válogatták össze. A riportok során Zárai Tibor férfiszemmel keresi a hölgyeknek valót, Körmöczi Zsuzsa pedig női figyelmességgel kutat a férfiaknak vásárolható ajándékok között. A karácsonyi népszokások közül Eszterhai Katalin riportja elevenít fel néhányat, és népszokásokról beszél Németh Károly mikrofonja előtt Radino- Jevics Sándor, a népszerű „Milán" is. December a számadások ideie. Ezt teszi Müller István, a RÁDIÓPOSTA szerkesztője, amikor visszatekint az esztendőre, mérlenet von, mit sikerült elintézni és mit nem. Annyi máris megállapítható, hogy a legtöbb panaszlévélben a viz volt n főszereplő, vagy túl sok volt belőle, vagy kevés. Az idei utolsó adásban is jelentkeznek az állandó rovatok, tanácsokat adnak és válaszolnak levelekre röviden. Eleget tesznek egy kedves meghívásnak is: korábbi panaszos lakásavatóra hívta a szerkesztőt, aki el is ment, és amit most hallott, közzéteszi. És állítanak egy karácsonyfát is, teletűzdelve olyan levelekkel, amelyeket a jövőben szeretne a szerkesztőség a hallgatóktól kapni. A műsor telefonszáma 10-424, hívható hétfőn, az adás ideje alatt, 17.05- től 18.00 óráig. A kérdések mellett várja a műsorral kapcsolatos véleményeket is a szerkesztő, Müller István, akinek még egy nagy műsora van ezen a héten: szerdán. Mint mondja: — Már hagyomány, hogy év végén meghívjuk beszélgetésre a területünkhöz tartozó megyék rendőrkapitányait. Az idei évben a Zala megyei kapitányság vezetőie is részt vesz műsorunkban. Mint minden alkalommal, most is az elmúlt esztendőről ejtünk szót, tesszük ezt rendőri szemmel — egyenes adásban — nyilvánosság előtt. Tapasztalatunk, hogy az alkalmat igyekeznek kihasználni hallgatóink is, télefonszá- munkat szüntelenül tárcsázzák és kérdéseket tesznek fel. Nos, erre ezúttal is nyílik lehetőség. Kihelyezett stúdiónk Szekszár- don lesz, a Főkapitányság művelődési házában, az Ybl Miklós út 1-ben. Telefonszám: 11-623. Akik más megyéből tárcsáznak, a 74-es körzetszámot is jegyezzék meg. Tehát: 06-74- 11-623. Kérdéseiket 15 órától 18 óráig várjuk, az adás napján, 19-én, szerdán. Műsorkezdés: 17 óra 05 perckor. Pénteken Tiszay László válo- qat a NYUGDÍJAS ÉLET - NYUGDÍJAS ÉVEK idei műsoraiból. — Végighallgattam az év folyamán lejátszott beszélgetéseket, és igen nehezemre esett, hogy milyen részleteket válaszszák ki az 55 perces összeállításba. Hogy egészen pontosan fogalmazzak: bő volt a választék, és én minden egyes riportot szívesen megismételnék. A ma esti szerb-horvát nyelvű adásban Szloboda Jánossal, a Horvátországi Magyarok Szövetségének elnökével beszélget Filákovity Bránkó, majd zene csendül „aranylemezekről", Kricskovics Antal válogatásában. Ugyanő szerkeszti a szerdán elhangzó „Fiatalok hullámhosszán” című összeállítást. Pénteken a fizikoterápiás gyógykezelésről beszél dr. Ha- rasztia Zoltán. A mai német programban a nemzetiségi tudatról és a kétnyelvűségről beszélget Stark Ferenccel, a Művelődési Minisztérium Nemzetiségi önálló Osztálya vezetőjével Leipold Péter, majd a ver- sendi Karawanka együttes felvételeiből csendül fel néhány. Lerch József hétfői riportjából azt tudhatják meg a hallgatók, hogy milyen a kézimunka- és díszítőművészet ma és milyen volt régen? Pécsiek a rádióban 18-án, kedden a Kossuth rádió 8.20-kor kezdődő „Társalgó” c. irodalmi műsorában Örkény István drámáiról Bécsy Tamással beszélget Aradi Éva. 18-án, kedden 1.9.15-kor a Kossuth adó „Kilátó” c. világirodalmi folyóiratában Gállos Orsolya egy fordításának részlete is elhangzik Drago Jancar: A gályarab c. reTelevízió gényéből. 18-án 20.45-kor a 3. műsorban „Viharban is talpon” címmel Nagy Sándorral, a Baranya megyei MÉSZÖV nyugdíjas elnökével beszélget Somonyvári Valéria. 20-án, csütörtökön a Kossuth adón 10.50-kor kezdődő' „Népdalfeldolgozások” c. műsorban Tihanyi József és Duga Ilona is énekel. Jubilál a pécsi opera Olvasóinknak már beszámoltunk a megalakulásának 25. évfordulóját ünneplő pécsi operatársulat ünnepeiről — ezúttal arra hívjuk fel figyelmüket, hogy a televízió december 23- án, vasárnap este 21.25-ös kezdettel köszönti a pécsi együttest (tv 2.). A pécsi körzeti stúdió munkatársai — Bükkösdi László szerkesztő-riporter, Bucs- ky Csilla rendező és Szkladá- nyi Péter zenei rendező — a társulat régi és új tagjait szó- laltatiák meg a kamera előtt prózában és természetesen zenei kísérettel is: népszerű operarészleteket hallhatunk. Barbara napján forgatták a horvát nemzetiségi szerkesztőség munkatársai azt a filmet, amelyben megörökítenek egy még ma is élő népszokást a Győr-Sopron megyei Horvát- kimlén: a Barbara napi felvonulásra fehérbe öltöznek a lányok. A Nas Ekran, a szerb- horvát nyelvű maqazin folytatja falusorozatát, és bemutatja az egykori Horvátkimléből és Magyarkimléből Kimiévé egyesült nagyközség életét. (December 20., csütörtök, 19.30, tv 2., ismétlés: szombat 8.10 tv 1.) A hét műsorából olvasóink figyelmébe ajánljuk a szerda esti Úi Gilgames című, 1963- ban készült maqvar filmet, amelyben sok kiváló, azóta elhunyt színészt láthatunk (20.00, tv 1.1, a második műsorban 20.00-kor a Tudósklub a biotechnológia ipari és mezőgazdasági alkalmazásával foglalkozik. Ugyancsak a kettesen 21.30-kor jelentkezik a Baletttükör — most első ízben —, egy olyan táncművészeti magazin, amely szórakoztatva kívánja megismertetni ezt a szép és meg-megújuló művészeti ágat. Csütörtökön 20.00-kor Bécsi vér címmel közvetítik a Pesti Vigadó tavaly júniusi bécsi operett-koncertjének első részét, majd — 21.40-kor — megemlékeznek az Ideiglenes Nemzetgyűlés és az Ideiglenes Nemzeti Kormány megalakulásának 40. évfordulójáról: a ri- port-dokumentumfilmben megszólalnak az egykori történelmi esemény résztvevői, szemtanúi. A második csatornán (19.50) a Beszélgetés az operáról sorozatban ezúttal Csajkovszkij Anyeginjéről lesz szó. Pénteken 16.55-kor a Szép Szó magazin karácsonyi könyvajánlatot tart, 19.30-kor a kettes proaramban megismétlik Cziff- ra György idei márciusi pécsi hangversenyét. 21.05-kor pedig a neves angol író, Harold Pinter Hazatérés című drámájának amerikai tévéfilmváltozatát láthatjuk. A szombat esti programból a Senki nem tud semmit című, a negyvenes évek véqén készült világháborús témájú csehszlovák filmvíaiátékot (21.30) és a Soanyol Izabella című Illés Endre-dráma színházi közvetítését (20.00, tv 2.) aiánliuk figyelmükbe. G. T. Demokratikus összefogás a felszabadult országrészben Szeged, Délmagyarorszóg című lap, I. évfolyam 15. száma, vagyis 1944. december 6.: „Felgyújtott házat igen sokat lehetett látni a németek kivonulása útján, ellenben lovat vagy tehenet egyáltalán nem. A nép nagy részét is elhajtották. Házról házra járva gyűjtötték ösz- sze az SS-legények a lakosságot, és -puskatussal hajszolták őket maguk előtt. Korra, nemre nem voltak tekintettel. Még a betegeket sem kímélték. Több parasztot agyonlőttek, mert nem volt hajlandó házát, állatait és terményeit a német vandál ösztönök rendelkezésére bocsátani .. . A lakosságnak tehát valóban igazi felszabadulást jelentett az „ellenséges" orosz csapatok bevonulása a „szövetséges” német banditákkal szemben. Szegény magyarok! Hosz- szú éveken át áltatták őket, hogy az oroszok elcipelik Tur- kesztánba a magyarokat vagy Szibériába, és most porosz csizmák rugdossák őket a nyugati határok felé, hogy esetleg Berlin előtt megássák az „utolsó" védelmi vonalat. Azok az emberek, akik a németek által még megszállt területről szöknek át szabad magyar területre, az itteni viszonyokat ideálisnak tartják ahhoz képest, amit odaát tapasztaltak." Milyenek voltak hát az „itteni viszonyok", vagyis milyen volt az élet a felszabadított területeken negyven esztendővel ezelőtt? Nehéz, de mégis reményekkel teli. Az első demokratikus magyar lapot, amelyet Orosházán nyomtak, és amely éppen 1944. október 15-én, tehát Horthy balul sikerült kiugrási kísérletének, s az azt követő nyilas puccsnak napján került az olvasók kezébe, Népakaratnak nevezték. A nép lapja akart lenni, a nép akaratát közvetíteni. Éppen ezért arra kérte olvasóit: „Elvtárs, szólj te is!" „Mostanáig hallgatnod kellett. Ezután bátran megnyilatkozhatsz. Elmondhatod érzéseidet, gondolataidat. Közölheted szándékaidat. Lapunk nem valamely klikk szolgálatában áll, hanem a kollektív munkásság sajtóorgánuma . . . Mennél többen gondolkodunk és cselekszünk, annál szebb, nagyobb eredményeket érünk el. Elvtárs, várjuk soraidat!" És a levelek érkeztek. Elsősorban a kommunistáktól, akik a felszabadulás után kezükbe vették a már szabad országrészek sorsának intézését. Űk voltak, akik nekiálltak az őszi mezőgazdasági munkáknak, hogy az országnak legyen a következő esztendőben kenyere. Igavonó állatok hiányában — ezeket elhajtották a fasiszták, a traktorok pedig még ritkaságszámba mentek, nehéz küszködés volt minden barázda szántás. De csinálták az emberek, különösen azután, hogy megjelent a Magyar Nemzeti Függetlenségi Front programja, amely leszögezte, hogy „a legrövidebb határidőn belül, a földigénylők közreműködésével, széles körű földreformot kell végrehajtani, mely sok százezer földnélkülit és szegényparasz- tot tesz életképes kisgazdaság tulajdonosává”. És a munkások? Volt, ahol a tulajdonos vezetésével, a legtöbb helyen azonban távollétében kezdték meg a termelést. Megrendelőjük sok helyütt a szovjet katonai parancsnokság volt: a hadtáp, illetőleg felvonulási területté vált országrészekben, a magyar üzemekben javíttatták qépeiket, készíttették el a háborúban nélkülözhetetlen iparcikkeket. Az üzemekben harckocsikat javítottak, és katonai konyhához üstöket is gyártottak, vagy éppen fehérneműt varrtak a tovább harcoló alakulatok számára. Mindenütt megalakultak az üzemi bizottságok: vagy maguk irányították az üzemet, vagy pedig a tőkéssel együtt vezették a munkát, ahol erre szükség volt, a helyreállítást, újjáépítést, másutt már a termelést. Az élet gyorsan visszatért ezeken a területeken. A kommunisták szövetségeseket kerestek, a nemzeti, népi összefogás politikáját igyekeztek megvalósítani mindenütt és mindenben. Az első felszabadult magyar városban, Makón először a kommunisták hozták létre pártiukat. de azután nagy erőfeszítéseket tettek, hogy más pártok is megalakuljanak. Másodikként a Nemzeti Parasztpárt alakult meg a hagymatermeléséről híres városban, miután addig „a városvezetésnek és a közélet irányításának minden gondja a Kommunista Pártot terhelte, holott a város közproblémái olyanok, hogy ezt csak a nép minden rétegének bevonásával lehet megnyugtatóan megoldani. Ami az önkormányzati tevékenységet illeti: a közigazgatás megindítására általában a leg- magasabbrangú helyén maradt közigazgatási tisztviselő kapott megbízást a Vörös Hadsereg városparancsnokától, de azután fokozatosan a nép által megbízott testületek vették kezükbe az ellenőrzést, majd a legtöbb esetben a dolgok intézését is. A Nemzeti Bizottságok a demokratikus pártok képviselőiből állottak, s központi hatalom hiányában — erre december 21- I ig, az ideiglenes nemzeti kormány megalakulásáig kellett várni, de még ezután is hóna- \ pokig nem volt sok minden- i re rendelkezés —, s egy irányban, a demokratikus átalakulás érdekében fáradoztak. Volt, ahol falusi direktóriumnak, másutt népi bizottságoknak nevezték őket, később általánossá vált a Nemzeti Bizottság elnevezés és jelleg. Ezek a népi szervek gondoskodtak mindenütt az úi élet megindításáról, ki- ! sérték figyelemmel a villámgyorsan előrehaladó eseménveket. S amikor december második hetének véqén útnak indult 14 teherautó. hoay felkeresse az or- száa már felszabadult területeit, és összegyűjtse onnan azokat a küldötteket, akik képviselőként meaalakítiák az ideiglenes nemzetgyűlést, és a népszuverenitás letéteményeseként megteremtik az új magvar ól; lamisáaot, már mindenütt vol- \ tak, akik fogadták őket. így sikerülhetett oáratlan rövid idő alatt — a kocsik december 14- én indultak útnak és rá eav hét- : re, 21-én már össze is ült a népoarlament! — úi államot teremteni a régi helyén. Olyat, amelv nem ellenséae, hanem barátja a népnek, melyet azóta is szolgál. Pintér István K eresztrejtveny Toulouse Lautrec 120 éve született Toulouse Lautrec francia festőművész, ki különösen a plakát- és litográfiaművészetben teremtett iskolát. Rejtvényünk négy müvét tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. Ezt a rajzot, mely a chicagói „Art lnstitute”-ban van, 1892-ben készítette. 15. Szerep a Gianni Schicchi című operában. 16. Kikötő, ahol a hajók a téli időszakban tartózkodnak. 17. Indíték. 18. Hónap nevének rövidítése. 19. Kicsinyítő képző. 21. Hajórész. 22. Mértani test. 24. Schubert dala. 26. Hajító. 27. Egy kevéssé. 28. Az iskola egykori elnevezése. 30. Helyrag. 31. Virág része. 32. Frissítő ital. 34. Kínai gépkocsik jelzése. 35. Továbbá. 37. Helyez. 38. Ki- egyenlíté. 40. Bizony, a régi magyarok nyelvén. 43. Negatív válasz. 44. Operaénekesnő (Júlia). 47. A mondás szerint: száznak is egy a vége. 49. Helyrag. 50. ő meg ő. 51. Élősködő. 53. A magasba. 54. Házacska. 56. A földbe ássa. 57. Idősebb nőtestvér. 59. Stájerország fővárosa. 60. Serleg. 62. Ételnövény. 63. Fagyai része! 65. Mint a vízszintes 49.. számú sor. 66. A szavak összecsengése. 68. Fordított határrag. 69. Szabványminta. 72. Valamely mozgással, változással történő válasz, viszonzás. 75. A szabadba. 76. 1896-ban készített litográfia. FÜGGŐLEGES: 1. Olajfestménye, a Széomüvészeti Múzeum tulajdonában. 2. Télapó. 3. Fontos kormány- szervünk nevének rövidítése. 4. Mulató egynemű betűi. 5. Fénymáz. 6. Jelez. 7. Égtáj rövidítése. 8. Móricz Zsigmond írása. 9. Közterület. 10. Iratkapocs. 11. Tova. 12. Építési anyag. 13. Hosszúnyelű vágó- és szúrófegyver. 14. 1896-ban készített litográfiája. 20. Shakespeare szülőhelyének folyója. 23. A hajnal első jele az ég alján. 24. Gyorsan. 25. Karnagy, zenepedagógus, a Zene- művészeti Főiskola volt tanára (Jenő). 28. Kamionok jelzése. 29. Délnyugat-ázsiai főváros. 33. Fafajta. 36. Ezt hagyta ott a pappal együtt Csokonai. 39. Annyi mint, rövidítve. 40. Lám. 41. Kaszál. 42. Rosta. 45. Szilárd elhatározásbeli. 46. Az angolokkal szomszédosak. 47. Szórakozóhelyi különszoba. 48. Az SZTK elődje. 49. Áruló. 52. Növényevő hal. 53. Biztonsági berendezés. 55. Tenorszerep a Turandot című operában. 58. „Für . . Beethoven híres szerzeménye. 61. Régi játék fa- pöcökkel és ütővel. 64. Pinceszag. 66. Az angol légierő névjele. 67. Eleségnövény. 70. Alulra. 71. Asz- szonynévképző. 73. Kiejtett betű. 74. Mint a 70. számú sor. E. B. Beküldendő a négy kép címe, legkésőbb december 22-én (szombat) déli 12 óráig beérkezőfeg, LEVELEZŐLAPON. 7601. Pf-: 134. Dunántúli Napló szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A december 2-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Tolbuhin marsall — Zavjalov — Marossy — Vörös Mihály — Lámpásvölgy — Keménygadányi — Gyárváros — Sztojcsev — Temető körzetében. Könyvjutalmat nyertek: Czömpöly Elemér, Boly, Kassai út 16.; Fehér György, Pécs, Lenin tér 1/2.; Gerecs István, Pécs, Szabadság út 13.; Hafner Menyhértné, Mohács, Perényi u. 2/A.; Halász Gézáné, Palotabo- zsok. A könyveket postán küldjük el. A népek közötti I25 éve született Lu< Az orosz birodalom lengyel tartomán nak Bialystok nevű városában 1859. cember 15-én született Ludwik Lazar menhot, az eszperantó nyelv alapszótc nak és alapnyelvtanának a megalkotr A vallásilag és nyelvileg erősen megc tott - lengyelek, litvánok, németek, zsii és oroszok lakta - város szinte állandt feszült légköre nagy hatással volt az < béri szenvedések iránt igen fogékony, nyelvérzékkel megáldott fiatalemberre. I gondolta, hogy a város különböző nem tiségű lakói között fel-fellobbanó gyű ködésnek nem lehet más oka, mint hogy emberek nem értik egymást, s egy kö nyelv egy csapásra megszüntetné a ni zeti előítéleteket. Életcélul egy ilyen m megalkotását tűzte ki. 1878-ban — alig tizenkilenc évesen szűkebb baráti körben mutatta be a Li we Uniwersale nevű tervezetét, amely az alapelvei már ugyanazok voltak, n a kilenc esztendővel később a széles n vánosság elé tárt eszperantónak: egy: rű, logikus nyelvtan és a nagy euró nyelvekből merített szókincs. Az orvosi diploma megszerzése u 1887-ben megnősült, s felesége támogc sóval jelentette meg először orosz, m lengyel, német, francia és angol nyel Dr. Esperanto álnév alatt nemzetközi m vének rövid szótárát és nyelvtanát. A kezdeti évek igen nehezek voltai világnyelv-alkotó ifjú szemorvos szám< Varsó szegénynegyedében tudott csak r delőt nyitni, napi 30-40 beteget fogad hogy családja megélhetését biztosít tudja, s az esti és éjszakai órákban m kálkodott az álneve nyomán eszperar nak elnevezett nyelv terjesztésén és mi lésén. Tevékenysége mégis sikeres v néhány esztendő alatt szinte minden rópai nyelven jelent meg eszperantó ny könyv, s évről évre nőtt az eszperantó rv ven kiadott irodalmi művek száma, menhol igen nagy jelentőséget tulajdr tott a nyelv irodalmi alkalmazásának: ö fordításában jelent meg eszperan 1894-ben Shakespeare Hamletje, s ez r csupán a nyelv kifejezőerejének a fejI« téséhez, hanem tekintélyének a növeke séhez is hozzájárult. Zamenhof műford tevékenysége igazából 1901-től kéz bontakozott ki, amikor a neves pái Hachette Könyvkiadó eszperantó szerki tőségei hozott létre: itt jelentek meg menhol fordításában Moliére, Goe Schiller és Gogol müvei, valamint a te Biblia. Az igazi sorsfordulót azonban 1905 gusztusa jelentette. Ekkor rendezték i a franciaországi Boulogne-sur-Mer vr sóban az eszperantisták első kongres sót. Az addig főleg írásban használt n ragyogóan kiállta a szóbeliség próbó Eg y k — Azért vagyunk a világon, hogy tegyünk másokkal. És mások miért vannak? * — Bozena azt mondta: elmondtad azt, amiről én mondtam neked, hog) mondd el neki! Micsoda pletykafészek! Pedig n mondtam neki, hogy ne mondja meg ked, hogy én elmondtam neki! Most már mindegy! De meg mondd, hogy elmondtam neked, am mondott nekem! * Igaz, hogy ön mindig a férje me van, amikor ezeket az izgalmas bűnügyi gényeket írja? — Iqen, mert ha egyedül lenne, f Írás közben. * — Az igazgatónk tetszeni log önnek mondja az osztályvezető az új dolgozó Ez nálunk élői'ás! — teszi hozzá * Mit látok? ülsz és qombot vai Mintha meg se házasodtál volna! Miért, te azt hiszed, hogy ha az bér megnősül, azután már nem szakac le a gombjai? * — Doktor úr, o/van bátortalan vagyi szerelemben. Maga szerint hogy kel közelednem a nőkhöz? — Talán egy jó kocsiban . . . * — Az idén a tengerhez megyünk nyc ni a férjemmel. És maga? — Az én uram annyira fösvény, hog' egy másik úrral nyaralok. * — Mondja szomszéd úr, miért világ ki miridia annyira a lakást, ha elmei otthonról? —- Tudja, a betörök miatt... — De hiszen azoknak van zsebián juk! — Mivel nincs védője, köteles vac önnek kijelölni egyet. — Inkább egy pár jó tanúról gom kodna, bíró úr!