Dunántúli Napló, 1984. november (41. évfolyam, 301-329. szám)

1984-11-10 / 309. szám

/ Kiállítási napló Képünkön Jochen Fiedler állatkerti plakátja a lipcsei Gruppe PLUS-grafikuscsoport kiállításán, a Pécsi Galériában. Cseri László felvétele Műemlékfotók, népművészet, plakátok Panyik /sfvónnak szerencséje ven, hogy kenyérkereső foglal­kozása és legkedvesebb elfog­laltsága — a fotózás — egy­beesik. Az IH Galériában ezút­tal baranyai műemlékeket lát­hattunk fotóin, a dél-dunántúli népművészeti hét alkalmából s ismételten az volt a benyomá­sunk, Panyik fotói talán szeb­bek, mint amit ábrázolnak, S ami a legjellegzetesebb; me­gyénk műemlékeinek bemutatá­sakor nem az idillt keresi, ha­nem a harmóniát mutatja föl kompozícióin, s a fényekkel azt a derűt, ami annyira hiányzik manapság mindennapjainkból. (Talán aktuális lenne a sike­res Pécs-könyv után egy Bara­nya fotóalbum kiadása is a Panyik—Sellei. szerzőpárostól.) Kár, hogy a magyarlukafai néprajzi műhely kiállítását job­bára csak szakmai közönség látta, azaz a népművészeti hét meghívottai. Nagyobb hírverést, nagyobb közönséget érdemelt volna a Mozgalmi Háznak ez a bemutatója, amely fellazuló­ban lévő népművészeti ízlésün­ket lett volna hivatott helyreál­lítani. Divatos cserép- és kéz­művesvásáraink, kézimunka­kiállításaink sokszor a ..csi­csás", a túldíszített „népművé­szet" pozícióit erősítik. A Ma­gyarlukafai Néprajzi Műhely közössége az esztétikai purita­nizmus szellemében munkálko­dik. A faragott szék, a tiszta formájú étkezési kerámiák, ne­mesen egyszerű bőrmunkák és megeitően szűkszavú szépségű szövött női ruhák, s a kisázsiai nomádok sátorkultúráiát idéző nemezszőnyegek a funkció és a forma szerencsés találkozásá­nak a néoművészet romlatlan továbbélésének bizonyítékai. Kiváltságos helyzetben van­nak a Pécsi Galéria látogatói, hiszen egy éven belül a világ három legjobb reklámgrafikai műhelyének munkásságával is­merkedhetnek meg. A pálmát minden bizonnyal a japán Nip­pon Design Center év eleji plakátkiállítása kapná dekora- tivitása, szuggesztív érzelem­gazdagsága, színorgiája, káp­rázatos nyomdai színvonala okán. Ez az a szint legalábbis, ahova európai szemeink eljut­ni képesek: a könnyed ele­gancia, a tévedhetetlen ízlés észleléséig. Szinte felfoghatat­lan számunkra, hogy a japán művész a mai napig a klasz- szikus törvények és kánonok fi­gyelembevételével, a természet „akaratát" követve dolgozik, ami az in és vo elv, az ég-föld- ember törvény mélyértelmű ha­gyománya mellett olyan dolgo­kat is megszab, hogy például az ecsetvonást mely ábrázolási pontról kell indítani. Mégis a japánok ezt o merev hagyo­mányrendszert a legkorszerűbb ni, bebizonyítva, hogy a törté­eszközökkel és témákkal is zök­kenőmentesen tudják egyeztet- nelmileg kikristályosodott érté­keket célravezetőbb tovább­fejleszteni, mint mindenestül megtagadni. A francia Grapus- csoport harsogóan színes, vi­dám, friss plakátjai arról ad­tak leckét magyar társaiknak, hogy a történelmi eseményekre emlékeztető, társadalmi kérdé­sekre figyelmeztető politikai plakátok is lehetnek ötletesek, élhetnek merész képzettársítá­sokkal, a szimbólumok új ösz- szefüggésbe helyezésével. Figyelemfelkeltés, az európai vizuális közhelyek elutasítása jellemzi a Pécsi Galériában je­lenleg látható Gruppe PLUS- csoport munkáit is. Az NDK plakátművészete a hetvenes évek közepétől kezdett föl­emelkedni a szocialista orszá­gok lengyelek vezette élvona­lába. A három grafikus csopor­tosulása nem annyira gyakor­lati, mint Grapuséké, ahol min­den egyes plakátot közösen jegyeznek, inkább elvi, stílus­beli összetartozásról, barátság­ról van szó. A kiállítás egysé­ges benyomását nem egyfajta hangulat adja, inkább az el­sődlegesen racionális, irodal- mias stílus. Hangsúlyos vizuális jelekbe tömörített információ­tömbök helyett a téma körül­írása, szertelenség, meghök- kentés helyett fegyelmezett ki- számítottság, humor helyett mértéktartás, szín helye't rafi­nálton kidolgozott formák jel­lemzik eszköztárukat. Az utca emberét nem érzelmei felől, in­kább intellektusa oldaláról akarják megközelíteni. Kevés színt, sok betűt használnak, a német ember a legrészletesebb, legpontosabb információt vár­ja. Bár a témáknak megfelelő­en sokféle stílusban dolgoznak, sokféle betűtípust használnak — a kézzel írott betű sza­bálytalanságában rejlő közvet­len megszólító erővel ritkán élnek. Meglepő ezért, hogy ép­pen a politikai plakátok légkö­re meghittebb, közvetlenebb. Jochen Fiedler Engels-plakátja, Dann-Fiedler Rosa Luxemburg­ra, Clara Zetkinre emlékező plakátja a fejekben élő posz- tamensen ágáló hőst helyezi az emberközelség melegébe. Kulturális plakátjaik igyekez­nek a propagálandó esemény­ről minél pontosabb és lénye­gesebb információkat közölni, egy ábrába sűríteni minden meghatározó sajátosságot. így aztán gyakran esik áldozatul a tömörséggel a figyelemfel­keltés is, mivel távolról a rész­letek szellemessége nem élvez­hető. Míg Fiedlerre a szatiri­kus él, a groteszk jelenségek kiaknázása jellemző, állatkerti sorozata a gyerekrajzok bájos bumfordiságáig merészkedik, Jutta Damm-Fiedler a kemény, sokszor geometrizáló fogalma­zást kedveli, vállalva akár ag üres dekorativitást is, mint ze­nei plakátjai esetében, Frank Neubauer éppen az esztétikai hatásokat aknázza ki, látvány­élménnyel előlegzi meg a hir­detett esemény karakterét. Kü­lönösen szépek azok az üveg­művészeti kiállításokhoz készí­tett plakátjai, amelyeken rasz­teres fotóeljárás hatásait fo­kozza optikai trükkökkel, s sze­met gyönyörködtető, üvegcsil­logást utánzó élményeket hoz létre. Nemzeti tradíciók, egyéni te­hetség, és sok más mellett a plakát közvetítő-befolyásoló funkciója miatt fontos szerep jut a megrendelőknek is egy- egy ország plakátarcának ki­alakításában. A plakátgyűjtés divatja mellett ez az ok is sok ilyen tanulságos tárlatot kíván. Húsz Mária Pécsi résztvevő a gyermekszínjátszás moszkvai konferenciáján c/ Sólyom Katalin színművész személyében pécsi résztvevője is volt az ASSITEJ (a Gyermek- és Ifjúsági Színházak Nemzetközi Szövetsége) nemrég Moszkvá­ban lezajlott nyolcadik közgyű­lésének. A pécsi művész, aki egyébként az ASSITEJ magyar központjának egyik alelnöke, így számolt be a hazai színhá­zak számára is fontos nemzet­közi konferenciáról: — Negyvenegy tagországot számlál az ASSITEJ, és ezek Ausztráliától, Japántól kezdve, Európa országain ót, az Ameri­kai Egyesült Államokig mind képviseltették magukat Moszk­8. HÉTVÉGE vában. Egyedül Svájc és Nor­végia képviselői maradtak tá­vol. Gyemicsev, a szovjet kultu­rális miniszter nyitotta meg a közgyűlést a Moszkvai Zenés Gyermekszínhózban, és a ta­lálkozót levélben üdvözölte Konsztantyin Csernyenko. — Mi volt a résztvevők be­nyomása a szovjet főváros gyér- mekszinházairól, a gyermekszin- játszás ottani helyzetéről? — Moszkva igen nagy súlyt helyezett erre a találkozóra. A szovjet fővárosban összesen öt gyermek-, illetve ifjúsági szín­ház működik, köztük két báb­színház, két prózai és egy zenés színház. Ez utóbbi csak operát és balettet játszik a gyerekek­nek. Sok előadást láttunk es­ténként, a Szovjetunió különbö­ző gyermekszínházainak bemu­tatásában. A közgyűlés számunkra is ér­dekes tanulságait Sólyom Kata­lin végül így összegezte: — Kiderült, mennyire fontos, hogy tagjai vagyunk ennek a szövetségnek. Az ASSITEJ ma­gyar központja javasolta, hogy jövőre hazánkban rendezzenek szemináriumot dramaturgok számára, hogy megismerhessék a nálunk játszott gyermekdara­bokat, hiszen a jó darabot mindenütt keresik. A Moszkvá­ban megjelent kilenc szocialis­ta ország képviselői pedig ab­ban egyeztek meg, hogy aktí­vabban bekapcsolódnak az AS­SITEJ munkájába, amely való­di lehetőségeket kínál az ifjú­sági és gyermekszínjátszás szá­mára. Gállos Orsolya Gregor Maritól Orpheuszig Nem maradhat tudomány nélkül a sci-fi Beszélgetés Zsoldos Péterrel a tudományos-fantasztikus irodalomról A közelmúltban Pécsett ta­lálkozott olvasóival Zsoldos Péter író, a hazai tudomá­nyos-fantasztikus irodalom egyik kitűnő művelője, aki egy helyen azt írja, hogy a zene és az irodalom kettős vonzásában él. Tán ezért sem szól eddigi egyetlen ze­nei tárgyú — Muszorgszkij utolsó napjait bemutató — regényéről a sci-fi író, s le­het, hogy a Rádió zenei szer­kesztőjeként a sci-firől nem beszél? Tavalyelőtt a rádióban egy különös vita hangzott el a sci-firől: vádlók vitatkoztak a védelem távollétében, s a szavaikból sugárzott az el­utasítás. A pécsi találkozón pedig azt mondta Zsoldos Péter, hogy szerinte „az író ott kezdődik, hogy olvas, nem pedig, hogy ir, ezért fenekednek a sci-fi ellen is, mert nem olvassák, ezért nem is értik . . — Viszont sok tízezren vannak, akik értik, szeretik és szívesen olvassák, a megje­lenési példányszám is ezt tükrözi — kezdtük a beszél­getést az íróval, s az első kérdésünk ez volt: — Mi a nagy népszerűség magyará­zata? — A magyar irodalom kez­dettől fogva politizálóbb volt a többi európai nemzet iro­dalmánál, s ebben a sajá­tos irodalmi közegben ide­gen testnek tűnt a tudomá­nyos-fantasztikus momentum. Ezzel magyarázom, hogy a mi agrórbeállítottságú ha­zánkban a 30-as években még nem is lehetett volna olvasótábora, holott a nálunk fejlettebb országokban akkor már nagy divatja volt ennek. Aztán az ipari robbanás, ami megkésve ugvan, de felhúzott minket, legalábbis az európai középmezőnybe, létrehozott egy olyan társadalmi réteget, amely már Igényli ezt az iro­dalmat is. És egyre többen igénylik! — Mivel magyarázza a ha­gyományos irodalom műve­lőinek az elutasító magatar­tását? — Azzal, hogy a felsza­badulás utáni évtizedek ma­gyar irodalma olyan súlyos I kérdések tömegével volt ter­hes, annyi mindent kellett vállalnia, megemésztenie, tisztáznia és feloldania, hogy a sci-fi irodalom szükségkép­pen háttérbe szorult. Az írók idegenkednek tőle, a tudomá­nyos-fantasztikus irodalom művelőinek a fejéhez vágják, hogy miért nem foglalkozunk igazán komoly témákkal s miért játszunk űrhaiókkal, meg más ilyesmikkel. Szerin­tem „játszanunk” kell ezekkel, hiszen itt vannak körülöttünk és mindinkább itt lesznek. Ezt nem hagyhatjuk figyelmen kívül akkor sem, ha tudjuk, hogy ez a műfaj egy erősen politizáló irodalomba tévedt be. Én nem vagyok amiatt kétségbeesve, hogv sok írónk ellenséges a sci-fivel szem­ben, hogy viták, nézeteltéré­sek vannak körülötte, s hoay támadiák — leaalább beszél­nek róla. Egyébként pedig a sci-fi sem tér el az átlagos irodalmi kéolettől: 80 száza­léka szemétrevaló, s csak a 20 százaléka igazán iá. — ön, illetve a műfaj más magyar művelői tagjai-e az Irószövetséqnek ? — Néhánvan igen. .Példá­ul jCsernai Zoltán, Szentmihá- lyi-Szahó Péter, jómagam ... — A hozzánk eljutó nyu­gati sci-fi irodalom olyan ér­zetet kelt, mintha az írók nem' vennék tudomásul, hogy a társadalom állandóan válto­zik, mozgásban van, ezért a mai társadalmi viszonyokat örökéletűnek ábrázolják. Nem kelt ez hamis jövőképet a ha­zai olvasóban? — A hamis jövőkép nem ezen a néhány regényen mú­lik. De hadd kérdezzek visz- sza: a „nagy" irodalom mű­velői közül hányán adnak tö­kéletes és jó társadalmi kör­képet; hányán, hogyan — és vajon jól-e — ábrázolják a jpvőt? Különben a sci-fi nem utópia — nekem eszembe sem jut beleütni az orromat, mert az utópia műfaját csak hallatlanul felkészült ember művelheti. Nos, az utópiánál számon lehet kérni a jövő­képet, de rajtunk, átlagos író­kon ezt ne kérjék számon. — Hol tart ma a nemzet­közi sci-fi irodalom? — A közelmúltban hallottam Cossatónak, ennek a ieles olasz sci-fi fordítónak és ki­adónak a nyilatkozatát. Sze­rinte: miután az írók rájöt­tek, hogy az olvasók nem sze­retik azt a faita tudományos­technikai ballasztot, amivel nehezítik a regényeket, az új irányzat elment teljesen a fantasztikum és a misztikum felé, a tudományról már nincs is szó. Én ezt károsnak tar­tom és féltem tőle a műfajt. Bár az is iaaz, hogy az utób­bi évtizedekben olyan óriásit fejlődött a tudomány, hogy ma már egyszerűen képtelen egv író befogni az egészet. A tudomány megelőzte az iro­dalmat! Amikor én kezdtem, még fordítva volt, a tudományt én is leelőzhettem. A Vi­king visszatér című'regényem­ben „feltalálhattam” egy ál­talam szupergraviméternek nevezett műszert, ami a gra­vitációs anomáliákból követ­keztetett arra, hogy az űrha­jó szárazföld vagy tenger fö­lött van. Azóta —.mint tudós barátaimtól értesültem róla, — sok műhold pályáját ilyen műszer korrigálja. Most tehát tudomásul kell venni: ha nem akariuk, hogy a sci-fi üres fantáziajáték legyen, be kell építeni a regényekbe annyi tudományt, amennyit csak le­het. — A sci-fi ma már nemcsak az irodalomban, hanem a ze­nében is létezik. — Nekem komoly fenntar­tásaim vannak a különböző, ún. űrzenékkel szemben. Az, hogy szintetizátorokkal füty- ♦vöngetünk, visongatunk — lehet, hogy a 35 éves zenei múltammal elfogult vagyok —. de ez nem zenei sci-fi. A leghagyobb „kozmikus” ze­neszerző Bach volt, tessék csak meghallaatni a Wohl­temperiertes Klawier bármely tételét, az maga a kozmosz. S az utolsó „kozmikus” zene­szerző Bartók volt. Ha nekem valamiről az űr és az űrre­pülés jut az eszembe, az a „Zene húros, ütőhangszerek­re és celestára" című mű­vének a 2. és 3. tétele. — Hogyan lett a zenész író, sci-fi iró? — Nem tudom, ha nem a Zeneakadémiát végzem, lett volna-e belőlem író? Nálunk nincs íróképzés, viszont en­gem az Akadémián olyan em­berek tanítottak „írni” mint Kodály Zoltán, Szabolcsi Ben­ce, Bartha Dénes, akik a ze­nei formatanba való elmé­lyülést igen komolyan vet­ték, s ez olyan formaérzéket adott, amiért én mindörökre hálás leszek nekik írói mun­kásságomban. A sci-fi pedig? Gyermekkoromban Kulin György: A távcső világa és Szentiványi Jenő: A kőbaltás ember (máig a legjobb ma­gyar tudománvos-fantasztikus regénv!) című könyve, majd később, amikor a Rádióhoz kerültem, Lem és Jefremov te­relgetett a műfaj felé. — Melyik művét tartja a legkedvesebbnek? — Nem tudok, de nem is akarok különbséget tenni. Van hat fiam és hat regé­nyem, és ahogy egyformán szeretem a fiaimat, ugyan­olyan egyformán szeretem a regényeimet is. Most már — vélhetőleg, hiszen 54 éves múltam — több fiam nem lesz, de regényt még akarok írni, van még mondanivalóm. — A Viking és a Távoli tűz kapcsán olvastam, hogy a kettő talán kiegészül egyszer trilógiává. Lehetséges? — Nincs olyan könyvem, ami ne kívánna folytatást, mert valójában egyik sem heppiendes, korrekt lezárású regény. A Vikinget pl. szer­vesen követi a Távoli tűz, de ebből hiányzik még Gregor Mannak néhány esztendeje. Az agyagtáblák befalazása­kor 64 éves ... most még nem tudom magamat beleképzelni a helyzetébe s kitalálni a halólót. Másrészt egy sereg szereplő kiöregedett, viszony­lag kevés fiatalt hoztam be, tehát újakat kellene kitalálni, szinte egy teljes generációvál­tást . . . — Most min dolgozik? — Rulgáriába készülök, mégpedig azért, mert évek i> óta — legalább hat esztende- j ie! — dédelgetem maaam- j ban, hogy Orpheuszról írjak [ regényt, aki az ókori életnek j talán a legizgalmasabb figu- j rója volt. Egy zseniális mu- I zsikus, aki úgy pengette a húrokat, mint senki más, de akitől egy hang nem maradt- [ fenn. Orpheusz trák volt, a nyuaati, Rodooe hegységben született, állítólag ott is halt j meg. Nos, nekem a nyugati Rodopét látnom kell! Hársfai István

Next

/
Oldalképek
Tartalom