Dunántúli Napló, 1984. június (41. évfolyam, 149-178. szám)

1984-06-30 / 178. szám

CSÁNYI LÁSZLÓ Valaki járt a Salimbeni palotában Kockázatos vállalkozás volt, de ma már végképp elmosód­nak álom és valóság partjai, s bizonyos részletekről nem is. tudok számot adni, arról sem, hogy miként jutottam be a pa­lotába, de egy huszáros egyen­ruhába öltözött hadfira például, aki a palotaőrség tagja volt, határozottan emlékszem. Nyílt, becsületes arca volt, amit kac- kiás bajusz díszített, éjszakára talán bajuszpedrőt kötött, ahogy öregapám is; manapság kiment a divatból, de abban az időben nem volt szokatlan. A fölfelé kunkorodó bajuszt ke­mény edzéssel kellett szoktatni, öregapám is minden este beál­lította a megfelelő szögbe, majd ráillesztette a bajusz­pedrőt, ami gumiszalagban végződött, s a tarkón kellett megkötni. Amikor felfelé mentem a pa­lota lépcsőjén, rögtön feltűnt a huszáros ruha, a rangot megadó, hegyesre pödört ba­jusz, s öregapámra gondoltam, szerettem volna szólni is a had­finak, de sietnem kellett, mert a palotában percre osztották be az időt, s engem őfőméltó- sága várt. Sokkal később, amikot már lehetett utazni, Sienában ál­modtam hasonlót; egy palota márványlépcsőjén siettem föl­felé, mindig magasabbra, de ott nem várt senki, csak az volt a fontos, hogy emelkedtem a szobrokkal szegélyezett lép­csőkön, szinte súlytalanul, s akkor ott, Sienában, álmom­ban, az is eszembe jutott, hogy egyszer már jártam ilyen he­lyen. Reggel korán ébredtem, felnyitottam a zsalukat, s lát­tam, hogy a három királyokról elnevezett szállodával szemben már kinyitott az újságos, a bár­ban is égtek a lámpák. Őszi reggel volt, november, a Sa­limbeni palota járt eszemben, de ebben a bizonytalan órá­ban az égtájak elmerültek, az időnek sem volt jelentősége, s maga Siena is, a három kirá­lyokról elnevezett szállodával együtt, álomnak tűnt. Ma már, könnyelműen, az idő árjában, az olasz borok gondtalan mámorának emléké­vel, akár azt is mondhatnám, hogy a Salimbeni palotában jártam, s ez természetesen igaz, de az emlék ott, Siená­ban, a három királyokról elne­vezett szállodában, ami — ha­tározzuk meg közelebbről is — a Via di Calzoleria kiszögellé- sében áll a Piazza Tolomei kö­zelében. egybefolyt az álom­mal, bár ma már nem lehet megállapítani, hogy valóban álom volt-e, vagy inkább a va­lóság lenyomata egy másik va­lóságon. Sienában természetesen mindez egyszerűbb volt: a Piazza Tolóméitól a Banchi di Soprán át néhány lépés csak a Piazza Salimbeni, gőgös pa­lotájával, a múlt címerével. A múltra egy másik álom rakó­dott, melyhez ugyanolyan már­ványlépcső vezetett, a forduló­ban büszke szobrokkal, s időt­lenségük nem kérte számon a századokat, mert a lét önma­gát jelentette, s aki végigro­hant emelkedő fokain, akár az idő lajtorjáját is járhatta, vagy annak a másik palotának ki­mért lépcsőit, ahol huszáros ru­hába öltözött hadfiak sorakoz­tak, kackiás bajusszal, a köte­lességteljesítés közönyével. Sienában könnyű volt álmod­ni erről a ködben ringó dél- előttről, a szerény jelzőt sem kérdezve, melyből az évszakra lehetett volna következtetni, egyébként is háború volt, ami­kor az évszakok is beleolvad­nak a pusztulásba. A főméltóságú úr roppant Íróasztal előtt ült. s a jelenség fokozatosan tárul fel előttem, mert a kék libériába öltöztetett szolgák lassan, ünnepélyesen nyitották ki az ajtó két szárnyát, melynek négyzetében jelent mea őfőméltóságg feie majd a tér, üressége kápráza­tával, lenyűgözően emelte ki az oroszlánlábakon álló íróasz­talt, mögötte a főméltóságú úr­ral. Katonai egyenruhát 'viselt, feje a vállán magasodó arany lapok közül emelkedett ki, szo­borra emlékeztető közönnyel. Már várt, amikor beléptem, rögtön intett, „jöjjön köze­lebb”, — mondta jóságosán, s mintegy a semmiből emelve ki karját, intett, „üljön le". Mindebben nem volt előzé­kenység, vagy leereszkedés, a következő mondat már paran- csolóan is hangzott, „na mu­tassa!” — mondta türelmetle­nül, majd mint aki enyhíteni akarja fölösleges fölényét, hoz­zátette, „hát akkor lássuk". Aktatáskámat, amit a szék lábához támasztottam, sebes mozdulattal kaptam föl, tér­demre tettem és kinyitottam. — Néhány fényképet kell megmutatnom — mondtam, de nem néztem föl —, szeretném, ha figyelemre méltatná főmél­tóságú uram, — mire könnye­dén megjegyezte, „no lássuk végre”, mintha valami pikáns dologról lett volna szó, s kezét lassan kinyújtotta. Az aktatás­ka zárja nehezen, nyikorogva működött, nem is nyílt ki rög­tön, s idegesen arra gondoltam, hogy mennyivel másként történ­nék mindez másutt, például Sienában, talán a Salimbeni palotában, vagy bárhol, mert ebben az időjátékban minden, ami volt, magában hordta eset­legességét is, s az sem lett volna meglepő, ha ugyanabból az aktatáskából a firenzei hadi­készületekről is veszek elő fényképeket, akár olyanokat is, melyeken határozottan fel le­het ismerni a városfalakon se­rénykedő Michelangelót; ebben a rejtelmekkel zsúfolt világban csak a valószínűtlen hitelesít­hetett mindent. Átnyújtottam a képköteget, s ahogy kezünk találkozott az íróasztal fölött, őfőméltósága arca megkeményedett, vonásai­ból gyanakvást olvastam ki. — Azt mondta, meg kell mu­tatnia néhány fényképet. Ezek szerint valaki megbízta ezzel, s tudni akarom, ki a megbízó­ja? — Erről nem érdemes be­szélnünk. Tényekről van szó, s bár ezek jövőbeni tények, any- nyira fontosak, hogy a nevek­nek nem kell jelentőséget tu­lajdonítanunk. — Natürlich, vannak esetek, wie sagt man, szóval magának is van neve, — s egy füzetben kezdett lapozni, amit eddig nem vettem észre íróasztalán. — Csányi — mondta, föl se emelve fejét a füzetből. — Jól mondom? Történelmi név. — Vdlamennyien a történe­lem szereplői vagyunk, főmél­tóságú uram. A múltra lehet hivatkozni, de érvelni csak a jelennel lehet. t— Aha __ mondta, de lát­s zott rajta, hogy nem érdeklik szavaim. — Hol hagytuk abba? Kevjs időm van. A fényképek zörögve fiullot- tak az asztalra, ahogy kiszórta őket a borítékból. Keze, melyen fáradt, szürke erek futottak át, fürgén maga elé terítette a ké­peket, némelyiket fel is emelte, közel a szeméhez. — Nem értem — mondta gyorsan. — Hogy úgy mond­jam ... — Történelmi képek — vá­laszoltam. __ így is mondhat­n ám, dokumentumok. — De magyarázza meg, ké­rem, hogyan készültek? Ha nem csalódom, eredeti fotók. De épp az eredetiségük csal meg. Nem szeretem a techni­kai trükköket. — A történelem a folyama­tot jelenti, a technika pedig ebben az esetben megelőzte az időt, de nem hamisította meg. Hosszan nézte a képeket, majd korához képest gyors mozdulattal felállt, és az ab­lakhoz lépett. A mélyben a Duna látszott, szürkén, kegyet­lenül közönyösen, felette hidak íveltek át, pontosan úgy, ahogy az útikönyvekben látni. „Nézze csak" — mondta majdnem kia­bálva, s az ablakhoz siettem. A látvány a bizonytalan évszak szűrt fényében is szép volt, ma­gán hordva a főváros közis­mert jellemzőit, csak az zavart, hogy a tények véglegesnek hitt dimenzióiban tudomást sem vett a történelemről, melynek riasztó dokumentumai már ott hevertek az asztalon. — Nem értem — mondta a nagyúr —, de mit akar maga velem? — Ezek a képek a jövőt áb- rázoják. Mindössze erről van szó. Ekkor már ismét az asztalnál állt, egyenként felemelte a ké­peket, s rövidlátó szeméhez tar­totta. — ügyes, határozottan ügyes — mondta. — A hitelességé­ben nincs okom kételkedni. De hogy is mondjam — s közben füzetében lapozott —, kedves Mányi ... — Csányi — javítottam ki. Bosszúsan nézett rám: — Mindegy. Ne szakítson félbe! Szóval ügyes, határozot­tan ügyes fotográfus munkája. De akkor sem értem. Ezeken a képeken valamennyi Duna- hídat lerombolták, itt a házak­nak csak a fala áll, vagy az sem, nem is tudom, hol le­het ... — A József körút... — ... szóval nem is tudom, meg ezt sem, talán a Bazilika? — rám néz, nem vár feleletet. — Mindegy, ne szóljon közbe, elhiszem, csak azt mondja meg, kedves Mányi, mit akar ezzel? — Ezek a fényképfelvételek jövőre, tehát 1945 tavaszán ké­szültek a lerombolt fővárosról. — Igen, igen, de akkor sem értem, hogy mit akar ezzel? — Egy fotográfus, ahogy a főméltóságod mondta, határo­zottan ügyes fotográfus, mert a jelző mindenképp illik rá, előre elkészítette ezeket a ké­peket. — Vagyis egy évvel előre PÁL JÓZSEF Tavaszi eső mosogat utcát teret esőkabátot jó Sarohin tábornokom emlékszik erre a városra úgy mondják hogy nem lövette egy francot vissza az ágyúkat tovaris hé vissza barbár aki ilyen ékszert szétlövet tavaszi esőben megyek az utcáján tábornokom így volt nem volt így nem tudom mindenesetre hihető egy utcanév egy ékszerváros meg ez a tavaszi eső hazámból egy félországnyit remélem megáztat legalább remélem megáztat legalább hazámból egy félországnyit nemcsak ezt az ékszervárost jó Sarohin tábornokom ha már így összeakadtunk e fűnövesztő jó esőben jöjjön legalább összeszedjük az üres tejeszacskókat a gyesen lévő kismamák homokozóban kis lurkókkal tejeszacskó kefirpohár műanyagvirág zöld fűben kicsit giccses tábornokom műanyagvirág zöld fűben nem nem nem Ont sem ismerik az ablaknál álló kismamák de holnap a kis lurkókkal’ kiülnek és csivitelnek láttátok küldtek két szivart végre jött két utcaseprő dolgozott — s tétován mosoly­gott, de maga is érezte, hogy a tréfa értelmetlen. — Mégis, hát mit akar? — csattant fel a hangja, de ahogy a képekre nézett, megenyhülten folytatta: — Szóval, mit akar, kedves Lá­nyi? Sokkal később, amikor Sie­nában a három királyokhoz címzett szállodában álmomban a Salimbeni palotában jártam, ahova másnap valóban elmen­tem, a portás, aki golyóálló műanyag fülkéjében ült, meg­állított, s ki is nyittatta velem a táskámat; olcsó, vacak tás­ka volt, Firenzében vettem, a Standában, mert épp árleszál­lítás volt, egyébként borsának hívják az ilyent, ami műanyaq szatyrot épp úgy jelenthet, mint tőzsdét, templomi perselyt vagy herezacskót; a fogalmak az életben is összekúszálód- nak. A portás persze bombát keresett, de csak néhány képes­lap volt a táskámban, eqy fü­zet, amibe előző este írtam, s az volt az érzésem, a portás­nak nagy örömet szereztem vol­na egy bombával, amit oly régóta keresett kitartóan, s ter­mészetesen hiába. De Siena és a Balimbeni pa­lota az időfolyam másik pont­ján jelent meg, s amikor a három királyokról elnevezett szállodában újra fölmerültek a múlt képei, független voltam az időtől, s az is teljesen közöm­bös volt, hogy 1944 meahatá- rozhatatlan évszakában jártam- e egy olyan jelenben, melynek tényeit később a Salimbeni pa­lota is jelenthette volna. — Tehát __ mondta őfőrriel­t ósága, de ahogy kiléptem a Salimbeni palotából, kezemben a többértelmű borsával, és emlékeimmel, botladozva az idő átlói között, minden egy­szerre rejtelmes lett és meg­fejthetetlen, mert 1944 vala­melyik napján járhattam vo'nn más palotákban is, táskámba rejtett árulkodó fénykénekkel, s az egyiken talán a Firenze falain szorgoskodó Michelan­gelót is fel lehetett volna is­merni. — Nézze, Száli — s úgy fog­ta kezébe a fényképeket, mint­ha gyanús rovarokat kellene rendeznie egy gyűjteményben —, én anélkül, hogy firtatnám a fotók eredetét, elfogadom, hogy 1945 tavaszán készültek. Már nincs is olyan sok idő ad­dig, ez is hitelességük mellett szól. Tehát valami furfangos fotográfus, verfluchter Kerl . . . Tehát arról van szó, hogy a dunai hidakat, amelyeken eb­ben a pillanatban méq élénk a forgalom, felrobbantják. Há­zakat is lerombolnak, íme, itt már látható is. És Budát? '— kiáltott fel. — Nézze, csak, mintha ez lenne a királyi pa­lota I — Ez a történelem — mond­tam megadóan. — Pontosab­ban a történelem egy olyan metszŐDontján állunk, ahon­nan több út vezet a jövőbe. Nem mindegy, hogy melyik úton indulunk el. — Tetszetős, amit mond, kedves Kádi, vagy Káli, mind­egy, ne szóljon közbe. Tehát arra akar figyelmeztetni, hogy az események jelenlegi menete a főváros lerombolását ered­ményezi. — A fényképek a leendő té­nyeket örökítették meg. — Wircklich, nem vonom két­ségbe. De ne tételezze fel ró­lam, hogy ezt én idéztem elő. Igaza van, valamennyien a tör­ténelem szereplői vagyunk. — De nem egyformán va­gyunk felelősek. — Na ja, na ja — mondta majdnem kedélyesen. — Ter­mészetesen sajnálni fogom, ha Budát is lerombolják. Azt is meg kell fontolnom, hol fogunk akkor lakni. Az egész ország csak nem pusztul el? — De főméltóságú uram, qondoljon arra, hogy mennyit kell szenvednie ennek a nép­nek! — Freilich. Ennek a népnek sajnos olyan a történelme, hoqy is mondjam? No, köszö­nöm, hogy figyelmeztetett. Ilyen körülmények között gondoskod­nom kell egy megfelelő és biz­tonságos kastélyról. A bizton­ságunkról van szó, tehát jól meg kell gondolnom. — És a nép biztonsága? Fő­méltóságú uram . . . — Szerényebb is megteszi. És méq a személyzetről is gon­doskodnom kell. — De a nép, főméltóságú uram. Már eddig is százezrek pusztultak el a háborúban. De­ponálások vannak, bombázá­sok ... — Sainos. Iqen. a bombázá­sok is. Talán Budát sem kímé­lik. Leqiobb lenne valahol a nyugati határszélen kerestetnem egy meqfelelő kastélyt. — De talán még sok minde­nen lehetne változtatni. Például békét kötni, kilépni a háború­ból. — Nem tehetek semmit. A lelkiismeretem tiszta. — Elpusztul az ország. Em­bereket ölnek halomra. — A történelem menetével nem szállhatok szembe. A lel­kiismeretem tiszta, ezt vallom a történelem előtt is. Most pe­dig menjen, intézkednem kell, menjen, igen, menjen . . . Már említettem, hogy később valóban jártam a Salimbeni palotában. A műanyag kalit­kában élő portásnak gyanús volt a táskám, kinyittatta, ma­tatott is benne, de bombát ak­kor sem talált. HÉTVÉGE 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom