Dunántúli Napló, 1983. november (40. évfolyam, 302-330. szám)
1983-11-08 / 308. szám
•mm Apám halat pucolt egy dollárért Vezényel: Leonard Bernstein Telefoninterjú a világelső muzsikussal Péntekien reggel Münc+iervben leszállt egy géppel Mister Hen- ty Grauth Leonard Bernstein szervezője, elfoglalta srdbáját a Hotel Vierja'h res Zeiten-ban és ezzel megkezdődtek az év legnagyobb magyarországi komolyzenei koncertjének munkálatai. Leonard Bernstein, akinek apja még napi egy dollárért halat pucolt a Brooklyn-híd tövében, ma . a ZENE világelső embere; zongoraművész, zeneszerző, karmester, esztéta, zenepedagógus. Mister Kzauth elárulja a bűvös telefonszámot: 001 ez az Egyesült Államok, 212 ez már New York kerületének hívószáma és még 7 számjegy, aztán újabb tárcsázás, majd a vonal végén valaki egy szót mond: — Bernstein! — Jó reggelt Mister Bernstein! Magyarországról beszélek a november 15—16-i pesti koncertek alkalmából egy interjú végett . . . Elnézést, ugye megérti, de nálunk most este von . . . — Jó reggelt! Semmi baj! Hiszen magyarok emeltek először a válltfkra, még 1948-ban, Pesten. Soha sehol nem ünnepeltek engem ennyire, koncert utón. Maguk fölöttébb eredeti emberek, nagyon szeretem magukat. Két magyar mesterem is volt itt Amerikában: Reiner Frigyes és a híres operettszerző- jük. Szirmai Albert. Annyi év és csak most jutok el megint Budapestre ... — Egy amerikai embernek Pest... — No, én Amerikában születtem, de orosz zsidó vagyok. Apám Rovnóból vándorolt ki, ahol kereskedő és egyben egy kis hitközség ra'bb; helyettese volt. Anyám hasonló születésű. Engem sokáig Lenyuskának becéztek lányomnak a Nyina ne. vet adtam. Őseim emlékére Írtam első szimfóniámat a Jeremiás siralmai-báJ. Hót az egy dollárért halpucolás igaz volt, de apám néhány évvel később már csak a zongoratanáromnak hat dollárt fizetett óránként. Szegény öreg, még Harwardegyetemista koromban is évekig kesergett, hogy mi lesz a parókoüzletével, ha én muzsikus pólyát választok, hiszen há. ram évszázadik visszamenőleg kereskedő család voltunk. — ön mindent tud a zenéről. Megfogalmazná egyetlen szóban: mi a zene? — Maga megfogalmazná így, hogy mi az élet? A szerelem? Halói? Én 65 éves vagyök, de a zene csodáját teljességében még mindig nem fejtettem meg. — Mint o zene egyetemes művelője mit szól az ifjú nemzedéket világszerte meghóditó rockzenéhez? — A zene társadalmi jelenség is. A rock a világméretű nyugtalanságot jelzi. Mint minden zene, lehet jó és rossz. Gondoljon Chick Cöreára, akit én fedeztem fel és aki Mozart hangversenyt is zongorázik. A lényeg: a rock is mindig maradjon meg a tonalitás mellett, vagyis a választott hangnemen belül. — Miért a Bajor Rádió zenekarával jön? — Ebben a hatalmas, 104 tagú zenekarban elegendő ütőhangszer van. Hiszen Pesten Bartók: Zene húros, ütőhangszerekre és cselesztára című művét vezénylőm és az én 1980-ban szerzett Divertimento, mat. Sok ütésre van szükség. Emlékszem, Pesten is ezt a Bar- tók-müvet dirigáltam. Nagyszerű zenei élet volt ott akkor, példá. ul sokáig önöknél dirigált Klemperer. Mostani koncertem harmadik műve Schumann: II. C- dúr szimfóniája amit 48-ban a magyar zenészek kérésére éjjel egy óráig próbáltunk, de koncert után vállra emeltek. Ezt a turnét minden kelet-európai országba szerettük volna elvinni, de csak a magyarok tudták megszervezni. így egy müncheni, két pest; és egy ljubljanai hangversenyből áll majd. Pestet érzem legfontosabbnak, ezért a november 16-i budapesti koncertet a magyar mellett a Bajor Tv is egyenesben közvetíti. Tehát — viszlát Pesten! Földessy Dénes Két estén három előadás Jelenet a Balalajkin és társai című színműből A galambtenyésztő férj félrelép Pécsett vendégszerepei a moszkvai Szovremennyik Színház Ellopták az Esterházy-madonnát... A világ eddigi egyik legnagyobb mííkincsrablása Budapesten Pécsi előadósokkal kezdte magyarországi vendégszereplését a moszkvai Szovremeny- nyik Színház: szombaton és vasárnap a Nemzeti Színházban lépett fel a neves társulat. A várakozás Pécsett különösen nagy volt, mert bár a két színház már évek óta rendszeres művészi kapcsolatban áll egymással, a társulat teljes, önálló produkcióval most állt először az itteni közönség elé. A legfontosabb, amit a Szov- remennyikről tudtunk, hogy „színészcentrikus’' színház: a látottak igazolták ezt. Kiválóan képzett, fizikai és szellemi képességeikkel maximálisan bánni tudó színészeket láttunk, akik nemcsak el tudták képzelni a figurát, hanem életre is tudták kelteni, s nemcsak nagy- jában-egészében, hanem részleteiben is. Számunkra kissé szokatlan ez a túlrészletező előadásmód. Mindent eljátszanak, szinte ráérősen; nem a mondatokat, persze, hanem a tartalmakat — a mögötteseket is, időt hagyva, hogy kövessük a gondolatot. Nem tagadható, hogy ez néhol túl lassú tempóval jár együtt; a második este első darabja (Szaltikov-Scsedrin: Balalajkin és társai) emiatt kevéssé kötötte le figyelmünket. Remek színészi alakításokat azonban itt is láthattunk: elsősorban a rendőrfőnököt alakító P. I. Scserbakovra gondolok (a darab két múltszázadi „liberális" nemes rendőrségi megmérettetéséről szól). Scser- bakov az est második részében is feltűnik mint Vampilov: Kaland a lőmettőrrel című szatírájának főszereplője. A lefelé taposó, fölfelé hízelgő, a klasz- szikus orosz irodalomból is oly jól ismert hivatalnok mai változata ő. (A rendező: G. A. Tovsztogonov, illetve V. Fokin.) A most látott három produkció közül alighanem az első este bemutatott Gurkín-darab, a Szerelem és galambok volt az, amelyben a Szovremennyik legjobban felmutathatta erényeit. A történet egyszerű, sőt naiv. Egy férj, akinek nincs más szenvedélye, mint a galambtenyésztés, balesete után utókúrára megy Szocsiba, ahol is a szerelem összehozza Raiszával: házassági szándékukat levélben jelentik be a feleségnek. A végére természetesen minden rendbejön: férj és feleség — félve a falu szájától - titokban a folyóparton találkozgatnak. A színészeknek ajándék minden egyes szerep. Jólelkű, esetlen férj, harcias, de szentimentális feleség, mosolygó, csábító, részeges szomszéd, vad kamasz gyerek: alapképletek, amelyeket remek színpadi alakká öltöztettek fel a Szovremeny- nyik művészei a nézőtér hangulatát a lélegzetet visszatartó csendtől a harsogó nevetésen át a vastapsig vezetve. S még arra is volt szándéka és tudása a stábnak, hogy öniro- nikusan felnagyítsa, s mintegy görbe tükörben bemutassa a mai szovjet színjátszásra gyakran jellemző érzelmességet és teatralitást. Emeljük ki név szerint a férj és a feleség alakítóját: G. Frolov illetve Ny. Dorosina. A rendező: V. Fokin. Mindkét estén zsúfolásig megtöltötte a házat a közönség: moszkvai vendégeink szép emlékkel utazhattak tovább budapesti szereplésükre. G. T. Aligha akad épeszű ember, aki megvásárolja a képeket A csempészek fekete napjai Szigorú ellenőrzés a határ- állomásokon Nyilatkozik a múzeum főigazgatója — Itthon és külföldön óriási visszhangot és megdöbbenést keltett a szombat éjszakai budapesti műkincsrablás, amelynek során, mint már jelentettük 7 igen nagy értékű festményt loptak el a Szépművészeti Múzeumból. Garas Klára, a múzeum főigazgatója ezzel kapcsolatban Szőke Lászlónak, az MTI munkatársának elmondta: — Legértékesebb képeinkből loptak el. Mindenekelőtt a két elrabolt Raffaello-kép, az Esterházy madonna és az ifjú képmása febecsülhetetlen értékű, annál is inkább, mert Raffaello-mű kevés lelhető fel a világ múzeumaiban. Mindkét kép a legutóbbi napokig a Raffaelo emlékkiállításon szerepelt, s alig néhány napja került vissza állandó helyére. A többi eltűnt alkotás is az olasz reneszánsz legszebb festményei közé tartozik, a Tintoretto- és Tiepolo-képek szintén rendkívül értékesek. — A múzeumi veszteségek történetében ez a műkincsrablás a legnagyobbak közé tartozik, s talán nemcsak Európában. Ezért is kíséri olyan nagy figyelem és érdeklődés az eseményt. Vasárnap és hétfőn Bécsből, Rómából, Londonból és Berlinből sorra telefonáltak a Szépművészeti Múzeumba, nemcsak újságoktól és egyéb hírközlő szervektől, hanem a múzeumokból és hasonló társ- intézményekből is tudakozódtak, s a legnagyobb megdöbbenésüknek adtak hangot. — Azt is el kell mondani, hogy sajnos az utóbbi időben világszerte veszélyesen növekRaffaelo Esterházy-madonnája szik az ilyen és hasonló műkincsrablások száma, olyany- nyira, hogy számos nemzetközi konferencián foglalkoztak már kizárólag ezzel a témával. — A Szépművészeti Múzeumból ellopott alkotások valóban az európai és az egyetemes művészet legjelentősebb alkotásai közé tartoznak, s ezért is remélhetjük, hogy a nyomozó- hatóságoknak a lakosság segítségével és a nemzetközi közvélemény segítségével sikerül visszaszereznie ezeket a képeket. Külön szeretném hangsúlyozni: nagyon fontos lenne, hogy épségben sikerüljön nyomára bukkanni az alkotásoknak. A képek felbecsülhetetlen értéke miatt nehezen lehet elképzelni, hogy igazi gazdára találhatnak a festmények. Végül szeretném elmondani, hogy a múzeum a műkincsrablás ellenére is a megszokott nyitvatartási időben látogatható — fejezte be nyilatkozatát a budapesti Szépművészeti Múzeum főigazgatója. * Fekete napok köszöntöttek a feketézőkre és csempészekre szombat délutántól. A vasárnapra virradó éjszakán elkövetett képrablás miatt ugyanis az ország valamennyi határátkelő helyének hivatalos szervei szigorú ellenőrzésre kaptak utasítást. Közöttük természetesen a Ferhegyi repülőtéren, mint határátkelő állomáson is fokozottabban ellenőrzik az utasokat. Ráadásul a háromnapos" munkaszünet miatt kétszeresére, némely határátkelő helyen háromszorosára nőtt a forgalom. Ez a tény nagy terhet helyez a hivatalos szervek vállára, mivel a szokásosnál sokkal nagyobb tömeget kell ellenőrizni. Röszkén például rendkívül sokan lépték át a határt, és ez a tömeg tegnap este már hazafelé áramlott. Nagy volt a forgalom Sopronnál is. Ferihegyen viszont a szokásos utastömeg jelent meg, felszállásra készen, illetve a gépekkel Budapestre érkezve. A szigorú ellenőrzés következtében várhatóan megnőtt a szabálysértési hatóságok munkája, hiszen az erős szűrőn nyilván sokan fennakadnak a kisebb feketézők, csempészek közül. A nyomozás eddigi megállapításai szerint feltételezhető, hogy az ismeretlen elkövetők száma két-három fő lehetett. A betörőtolvajok a helyszínt, az ottani körülményeket ismerték. Feltehetően fiatalabbak, vagy legfeljebb középkorúak. A bűncselekmény végrehajtásához saját, lopott, vagy bérelt gépkocsit használtak. Sajátos módszer Lány, aki falra mászik No, nem mérgében. Ez a hob bija, szenvedélye, mitöbb: kenyérkereseti lehetősége. A huszonnégy éves Kerényi Ágnes a budapesti Kristály hegymászó technikát alkalmazó szolgáltató gazdasági munkaközösség vezetője. — Pontosabban közös képviselője. Mert ezt nálunk így hívják — magyarázza. — A tevékenységünk lényege az, hogy állványozás nélkül magas épületeken — ipari és mező- gazdasági létesítményeken — állagmegóvó munkát végzünk. Két szakemberünk van — egy építészmérnök és egy festőmázoló —, a többiek „betanított munkások". A csoportban négy fiú és hó. rom lány dolgozik. Legutóbb a Zalaegerszegi Ruhagyár épületén fém ablakkereteket festettek, üvegeztek és fugáztak. — Annak idején a hegymászók tulajdonképpen azért vállaltak alkalmi munkákat, hogy túrafelszereléseket tudjanak vásárolni. Közben kiderült, hogy ebből meg lehet élni, és sorra jöttek létre először a hegymászó polgárjogi társaságok, aztán a gazdasági munka- közösségek. Az utcán az emberek — bár egyre megszokottabbá válik a kötélen aláereszkedő alpinisták látványa — még mindig megbámulják őket. — Én is megnézem, ha valaki lóg a falon — nevet Kerényi Ágnes. — Miért? — Szép látvány, nem? Nemcsak munkamódszerük sajátos, munkaintenzitásuk is. Naponta 14—16 órát dolgoznak. Szeretnek minél előbb túl lenni a munkán. Ez persze nem mehet az alaposság rovására, öt évi garanciát vállalnak. Kint a természetben alapszabály: felelőtlenségeddel nemcsak a saját életedet, de másokét is veszélyezteted. így van ez akkor is amikor „csak” egy bérház vagy gyár falán lógnak. A munkavédelmi szabályok azonosak a hegymászók balesetvédelmi szabályaival. — A hegymászók általában nagyobb akaraterővel, kitartással és szívóssággal rendelkeznek és rendkívül nagy bennük a közösségi tudat, az összefogás is. Nekem annak idején az egyik osztálytársam, mesélt nagyon sokat az élményeiről, így kerültem a hegymászók közé. Kiskorom óta mindig sportoltam valamit — nagyon szeretek szabad elhatározásból mozogni. A hegymászásban az a csodálatos, hogy eljuthatsz olyan helyekre és olyan élményekben lehet részed, ami keveseknek adatik meg. A hegyekben egy napfelkelte vagy egy hófúvás előli megmenekülés felejthetetlen emlék marad. Ugyanakkor az embernek teljesen uralnia kell a saját testét — nagyon kell koncentrálnia, de egy-egy lépés, mozdulat mégis kimond_ hatatlan örömet okoz. .Csapó I.