Dunántúli Napló, 1983. október (40. évfolyam, 271-301. szám)
1983-10-30 / 300. szám
I magazin Vasárnapi magazin ate Vasárnapi magazin i bemutatta a Leányvásárt snariuma Drachmann dán mesejátékából született, de nem lett volna siker Heltai Jenő alapos átdolgozása nélkül. Jacobi néhány közepes librettó után végre megtalálta az igazit 1911. november 14-én mutatta be a Király Színház a Leányvásórt. Fe- dák Sári, Király Ernő, Petráss Sári és Rátkay Márton vitték sikerre a mindmáig népszerű munkát. Aztán elkövetkezett az első világháború kitörésének éve, 1914. február 27-én játszották először a Sy- bilit, amely nemzetközi tekintélyt szerzett a zeneszerző Jacobinak. A külföldi kiadók versengtek a darab jogaiért. Jacobi júliusban Angliába utazott, hogy részt vegyen operettjének londoni próbáin. Ott érte a világháború kitörése, a hadüzenet napja. A Sybill próbái azonnal megszakadtak. Rövidesen tudomására hozták, ha nem hagyja el Angliát, internáló táborba kerül. Jacobinak az utolsó órában sikerült az Olympic nevű óceánjárón Amerikába áthajóznia. New Yorkba is eljutott már a Leányvásár és a Sybill híre. Szívesen fogadták a zeneszerzőt. Komponált, sok pénzt szerzett, de gyötörte a honvágy. Ám hazáját nem tudta viszontlátni többé. 1920 végén ugyan átjött Európába a Sybill megkésett londoni bemutatójára, s Bécsben meg is lótógatta barátját, Kálmán Imrét, aki meghökkenve tapasztalta, milyen vézna, beteg ember lett Jacobiból. Könyörgött neki, maradjon Ausztriában, hiszen Amerika nem való ilyen megrongált egészségű alkotónak. Jacobi gazdag zenei vénájából még számos darabra futotta. Ilyen volt Molnár Ferenc Farkas című vígjátékának zenés változata, valamint az Almavirág, amelyet Fritz Kreislerrel együtt komponált. Akkor már halálos beteg volt, s az orvosok fehérvérűséget állapítottak meg nála. A New York-i Woodlawn temetőben egy sír márványkövére egyetlen szót véstek: Jacobi. Kristóf Károly lyel véleményt mondhat és véleményt formálhat, akár Dantont játszik, akár Jourdain urat. — A Magyar Színházművészeti Szövetség elnökeként hivatalból szembe kell nézzen a szakmáján belüli helyzettel is. — Ez természetes. A szövetség vezetésének kell olyan ajánlásokat tenni, amelyekkel feloldhatók bizonyos feszültségek a színészek foglalkoztatottságától az esztétikai, kultúrpolitikai kérdésekig. Ha személyes jellegűvé szűkítjük a kört, akkor azt mondhatom: abban csak reménykedni lehet, hogy az ember köz- szereplése a valóságban kedvezően hat c környezetében élőkre. De erről a bizonyítványt csak sokkal később állítják ki. — Másoknál kevésbé látványosan ugyan, de sokat tett az új Nemzeti Színházért. A közelmúltban egy filmfőszere- pének teljes tiszteletdiját ajánlotta fel az építkezésre. Éppen ezért tűnt kissé furcsának, hogy az új színház létrehozására mozgósító lelhivást a megható hangulatban is nagyon visszafogottan mondta el. — Dehát, kérem, nekem azok a mondatok imádságnak tűntek, és fohászkodni csak a lelke mélyéről érdemes az embernek: „Legyen mielőbb állandó otthona a Nemzeti Színháznak, hogy méltó körűimén,yek között, a kor követelményeinek színvonalán folytathassa a szent hagyományt: segítse kifejezni mindazt, amit az emberiség és a magyarság önmagáról, helyzetéről, jövőjéről el akar mondani!" Kriszt György Vlagyimir Pankov: A felvételiző A matematika szóbeli felvételi vizsga délelőtt kilenckor kezdődött. Az első csoporttal ment be egy túlkoros felvételiző, névszerint Szkvor- csagin. Húzott az asztalról egy tételt, bemondta a számát, és egyenesen — felkészülés nélkül — leült a vizsgáztató Szup- renyev docenssel szemben. — Nos, mi az első kérdése? — Professzor úr, van magának felesége? — kérdezte kissé fojtott hangon Szkvor- csagin. — Feleségem? — csodálkozott Szuprenyev. — Mi köze a feleségemnek a matematika szóbelihez? — Nagyon sok — mondta a túlkoros felvételiző —. persze csak ha minden költségét nem könyveljük el .írásban. — Idehallgasson, elég a viccből, kezdje el! — jött méregbe a docens. — Mondja, mi van ott magánál? — Egy fiam van — mondta csendesen Szkvorcsagin —, nagyon szeretne maguknál tanulni, professzor. — Nos, hát akkor vizsgázzon a fia — háborodott fel a docens —, ha egyszer az intézetünkben akar tanulni. — Más dolog akarni, és más tudni. Ö akar, én pedig tudok, professzor.. Nézze, nekem van egy iparcikktelepem, egy élelmiszeróruházam, valamennyi autószervizállomás itt van — összeszorította az öklét —, nem beszélve az orvosokról és a szűcsökről.,. — Valahogy nem értem ma gát. — Megmagyarázom — tért át teljesen a suttogásra a felVadászat Az ez évben újonnan megjelent vadászati idénytáblázot több vadféleségnél lerövidítette a vadászati idényt. Ezt vadászataink tervezésénél mesz- szemenően figyelembe keli venni, mivel az 1983. évi kilövési tervünket rövidebb idő alatt kell teljesítenünk, és ennek megfelelően intenzívebb és eredményesebb vadászatot kell ' folytatni. Vadászataink rendezését nagyban elősegíti az a körülmény, hogy a mezőgazdasági termények betakarítása ez évben korán megtörtént, és így kisebb a fedettség. A vad élőhelye beszűkült, és így kisebb területeken eredményesebb vadászatokat lehet folytatni. Az éves terv teljesítéséhez mindössze 62 nap áll rendelkezésre, ezt ha vadásztársaságaink nem használják jól ki, egyes vadfajoknál nagymérvű lemaradás állhat be o kilövési és értékesítési terv teljesítésében. Az őszi és téli szép vadászati szórakozások mellett vadásztársaságainkkal szemben komoly gazdasági elvárások is vannak. Ez elsősorban a vadexport növelésére vonatkozik, másodsorban minden vadásztársaság ezeken a vadószatovételiző. — Mondjuk a feleségének szüksége van egy bundára, maga benyújtja az igénylést Szkvorcsagin nevű hallgatójának, ő átadja nekem — azaz az édesapjának —, a papa pedig nyomást gyakorol a szűcsre. Vegye úgy, hogy a bunda már ott van a felesége vállán. Méghozzá ár- kedvezménnyel. — Milyen árkedvezménnyel? j — a docens egészen beleháborodott. — Úgy csináljuk, mintha a felesége a szalonba dolgozna... — Hót lehetséges ilyen? — A matematika, kedves professzorom, nagy dolog. Minden kölcsönviszonyban van, és kölcsönösen függ egymástól .. . Most a második kérdés: a kocsi. Van magának? — Van. — így még jobb. — Miért? — Mert már a saját bőrén tapasztalhatta, mit jelentenek a jovítások, szervizelések és az alkatrészek. — Tapasztalom — felelte sajnálkozva Szuprenyev, miközben óvatosan körülnézett. — A recept ugyanaz: benyújtja az igénylést Szkvorcsagin hallgatónak ő pedig nekem . . — Szintén árkedvezménnyel? — érdeklődött a docens. — Soron kívül! — emelte fel az ujját Szkvorcsagin. — Ami azt jelenti: gyorsan, máfpedig — mint közismert — az idő szintén pénz. — Logikus. — hagyta helyben a docens. — Matematika! — tárta szét a -kezét a felvételiző. — Juhász László fordítása kon tudja biztosítani a gazdálkodáshoz szükséges pénzügyi alapot. Ehhez az szükséges, hogy a kilövési tervek teljesítése mellett vadászataink olyan szinten legyenek szervezve, hogy minél kevesebb legyen a sebzett és elveszett vad, a terítékre került vad viszont úgy legyen kezelve, hogy minél nagyobb százalék kerüljön az ér. tékesítésnél exportminőségré. Nagy gondot kell fordítani a fácánvadászatok ütemezésére és rendezésére, mivel igen rövid idő áll rendelkezésre ahhoz, hogy a megfelelő ivararányt beállíthassuk, és valamennyi felesleges kakast kilőjük az állományból.. A régi vadászközmondás őzt tartja, hogy akkor jó a fácán ivararánya, ha a vadászatok befejezte utón jóformán nem látunk kakast a területen. Ekkor még mindig maradt a takarásokban olyan mennyiség, amely az 1 :4-es ivararányt biztosítja a területen. Egyre növekvő vadászlét- szómunk itt vehet részt legaktívabban és legnagyobb számban o vadászatokon, és ezzel a szórakozása mellett gazdasági hasznot is hoz a társaságnak. Nehezebb dolgunk lesz a Október VÍZSZINTES: 1. Tóth Árpád Október című versének első két sorát idézzük. (Zárt betűk: A, H, G, K.) 13. Férfinév. 14. Plusz. 15. Helyhatározó. 16. Sátorrészlet! 17. Mosogatószer márka. 19. Vízi átkelőhely. 20. Einsteinium. 21. Cigarettázik. 23. Vele megy lefelé. 26. Atmoszféra röviden. 27. övezet. 29. Irattárba helyez. 30. Gabonanyaláb. 31. Ritka női név. 33. KPM. 34. Elvisel. 35. Szabadtéri fürdő. 36. Az IKV elődje. 37. Magad. 38. A toll művésze. 39. Angol világos sör. 40. Nem rugalmas. 42, Latin és. 44. Kevert mén! 46. A telet valahogyan, valahol tölti. 47. Gratulálni kezd! 48. Mintául szolgáló írott szöveg. 52. Rog, -ve párja. 53. Kötőszó. 54. Napszak. 55. Sporteszköz. 56. Városunk. 58. Szerelem istene az ókori görög mitológiában. 60. Vegyjele: CL. 62. Friss. 63. Tul- lium. 64, Görög betű. 66. . . . regénye (Gárdonyi). 67. Fest. 70. Cirógat. 72. Pléd. FÜGGŐLEGES: 2. Víz hatására levált. 3. Tova. 4. Dob. 5. Férfinév. 6. írógépen ír. 7. Silbak. 8. Ifjúsági lapunk betűjele. 9. Stramm. 10. Rágcsáló állat. 11. Kicsinyítő képző. 12. Sajátos mód, ahogyan valaki az életét éli. 16. Az idézet folytatása. (Zárt betűk: Z, T, S.) 18. Az idézet befejező része. (Zárt betűk: C, E, É.) 22. nagyvad kilövési terv teljesítésénél. Az őz vadászatánál már csak a suta- és gidakilövések- kel tudjuk az eredményt fokozni. Ennek vadászatánál a go- lyóspuskóval rendelkező vadászaink egy részére lehet csak számítani, mivel rossz felfogásból több vodász van, aki nem szívesen lövi a sutavadat. Ezért az őzkilövésnél igénybe kell venni a kartonos puskákat is, és az intéző bizottságok által kijelölt és az őzkilövésre alkalmasnak tartott vadászokat is. Itt nagy előny, hogy a hivatásos vadász kíséri a kijelölt vadászt, és így a selejtezés szakszerűsége biztosítottabb. Amely vadásztársaság területén ezek alapján sem teljesíthető a kilövési terv, ott a hivatásos vadászok feladatává kell tenni az őzkilövést megfelelő selejtezéssel és állományszabályozással egybekötve. Szarvaskilövési tervünk teljesítése biztosítottnak látszik, de ehhez is aktívabb vadászatra van szükség, főleg azokon a területeken, ahol o külföldiek vadásztatása miatt időszakosan szünetelt a vadásztársaság tagjai részére a vadászot. A szarvaskilövés és -értékesítési terv teljesítéséhez a tarvad kiFinn tó. 24. Közép-európai Kupa. 25. Idegen Sámuel. 26. A. É. B. 28. Riadó. 30. Kibújtak a tojásból a csirkék. 32. Névtelen. 34. Kihúz a bajból. 41. REÁ. 43. Rozoga, rossz jármű. 45. Méltónak bizonyul valamire, 46. Pucol. 49. A tetejére fordítva! 50. Csodás. 51. Köny- nyező. 53. Cipészszerszám. 55. Füstöli sonka. 57. Zenei hang. 59. Folyó a Szovjetunióban. 61. Szövetség. 63. Kevert tét. 65. Mutató szó. 68. Remiz egynemű betűi. 69. Igekötő. 71. Motívum. F. I. Beküldendő: a vízszintes 1„ valamint a függőleges 16. és 18. számú sorok megfejtése, legkésőbb november 8-án (kedd) déli 12 óráig beérkező- leg, LEVELEZŐLAPON 7601. Pf.: 134. Pécs, Hunyadi út 11Az október 16-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Mihelyt a művész pénzre gondol, elveszti szépérzékét. Könyvjutalmat nyertek: Ben- ke Andrósné, Komló, Kossuth L. u. 85., Dávid Zoltánné, Pécs, Eszék u. 47., Papp Istvánné, Fécs, Sándor u. 17., Plávics Piroska, Zaláta, Kossuth L. u. 13.. Török Csabáné, Szenílő- rinc, Pécsi u. 16/B. A könyveket postán küldjük el. lövése mellett még nagy meny. nyiségű selejtbika is rendelkezésre áll, amelyet az állomány javítása érdekében ki kell selejtezni főleg ott, ahol az őszi és téli időszakban nagy men/- nyisegú szarvas verődik csapatokba. Nagyvad kilövési és értékesítési tervünk legbiztositottabb- nak látszik a vaddisznó vadászatával, sőt itt túlteljesítéssel számolunk. Itt az egyéni vadászatok mellett legeredményesebbek lehetnek a jól szervezett vaddisznó hajtások, melyeknek az ideje november és december hónapban van. Ez az egyedüli nagyvodunk, amely a sóiéles puskával rendelkező vadászaink részére is nagy élményt és jó szórakozást nyújt, és ez nagyban hozzájárulhat vadásztársaságaink gazdasági tevékenységéhez és pénzbevételi eredményeihez. A vadászat elsődleges jellege még mindig a sport és szórakozás, de a központi elvárások alapján az ezzel járó feladatokat is végre kell hajtani, melyet a vadászok vállalnak is. Farkas János megyei fövadász Rádió mellett... Pirított hangya Kedvenc rádiós riporterem, a Kondor Katalin vezeti havonta egyszer vasárnap reggel az élelmiszer-magazint, aminek ez a címe: „Vadat és halat, s mi jó falat..." A műsoron szerepel egy-egy ételfajta, vagy inkább ételcsoport, meglehetősen kimerítve a témát megszólalnak orvosok, élelmiszer-kutatók, aztán egy kis gasztronómiai történelem, továbbá néhány recept neves szakácsok elmondása alapján. A műsor nagyon változatos, ám van egy közös jellemzője: a szakértők igyekeznek rávezetni derék népünket az egészséges táplálkozásra (éppen ideje) és óva intenek mindenkit a nehéz, zsíros, kalóriodús „jó ' magyar konyha" produktumaitól. Az intelemnek hatását eddig nem sikerült lemérnem, de az tény, hogy a műsor után néhány órával már az egész bérház úszik a pörköltek, töltött káposzták észbontó illatától és a hús- klopfolók zuhogósától. Ezektől aztán olyan iszonyatos éhség fog el, hogy gyűlölködve gondolok hűtőszekrényem diétás tartalmára, száraz sajtokra, túrókra, kefirekre, nyers sárgarépákra, egyebekre. A múlt vasárnapi műsor aztán próbára tette szolid étvágyamat. Katalin kolleaina által felbérelt szakemberek értésemre adták, hogy eléggé egyoldalúan táplálkozunk, pedig . . ugye ... a világon annyi mindent esznek az emberek, amelyektől mi tartózkodunk, sőt utólkozunk, holott az említett eledelek igazán egészségesek az emberi szervezetre. Elmondották, milyen nagyszerű például a békacomb (na, ez még hagyján), aztán a 100 napos rohasztott tojás (Kínában), aztán a pirított hangya (te-jó-isten !), vagy a kecskehús, vagy a kígyóból készült akármi, az osztriga, amit élő állapotban kell beszippantani, és persze ... a nutrio. És hogy a gyomnövénynek tartott vadfokhagyma, a pedagra-fű, a libátok, a csalánlevél, a gyermekláncfű, megannyi salátának és főzeléknek való zöldség, mert a kínaiak és a japánok például 400-féle növényt használnak fel konyháikon. Hát jól van, én ezt el is hiszem, és nagyon helyénvaló dolognak tartom akár a pirított hangyát is, de nem az én tányéromon. Hanem a nutriohús, az már betört a magyar konyhára. Mondják, Győrött az Arrabona étteremben 9-féle nutriakészitmény szerepel az étlapon. Már. Békéscsabán, a Corso étteremben szintén nutriohús a konyhafőnök ajánlataként. A nutriohús ízletes, különben is növényevő állatkáról van szó, hát mi a jó fenét irtózunk „tőle"? Egyik hazai élelmiszerkutató professzor is nyilatkozott: nagyon népes a családja — unokákkal együtt éppen huszonegyen ülik körül az asztalt nevesebb ünnepnapokon, amikor is nutriahúst fogyasztanak különböző módon elkészítve (rántott nutriaszelet, nutriamáj, meg ilyesmi). A másik nyilatkozó rosszalásót fejezte ki amiatt, hogy a nutriaellátás hazánkban még nincs jól megszervezve, pedig bizonyára többen hódolnának a . . . Na hagyjuk. Elrémültem. Ugyanis egy másik műsorban orvosok figyelmeztettek bennünket: minden száz kövér ember közül nyolcvan cukorbeteg. Magyarországon 300 ezer cukorbeteget tartanak nyilván, és 200 ezer a még fel nem ismert „cukrosok" tömege és ha ez így megy tovább (ilyen mértékben eszünk és iszunk), az ezredfordulón mór 1 millió cukorbetegre számíthatunk. Az ország lakosságának több mint fele súlyfelesleggel rendelkeI zik. Álljunk csak meg az utcán, s figyeljük meg. hány pocakos férfi és elvastagodott nő jön velünk szembe. Tehát egészségesen kel! táplálkoznunk. De a pirított hangyát és társait én akkor is utálom Rab Ferenc Éles anyanyelvűnk Feladta a reményt. A posta kézbesítette. Egy tábornoki vállveregetés még nem hadmozdulot. Agytornóban a középszeren wlt eredményes. A hízelgés anyanyelven is idegen. A kivétel erősíti a szabályt. Tisztelet a kivételnek! Csalhatatlan prognózis: változnak az idők. Nem megfelelő munkakörben a sugár is átmérőnek hiszi magát. • Lehetetlen szára bírni azt, aki szakadatlanul beszél. • Átmeneti nehézségekre hivatkozva kerülte meg o tű fokát a teve. • Egy gondolat bánt engemet, — hogy a másé! Kerekes László Őszi vadászatok és feladatok