Dunántúli Napló, 1983. szeptember (40. évfolyam, 241-270. szám)
1983-09-20 / 260. szám
2 Dunántúlt napló 1983. szeptember 20., kedd gpORA A NAGYVILÁGBAN Thatcher Hágában tárgyalt Hetven óra Helsinkiben 12.)-f VARSÓ: Az SZKP Központi Revíziós Bizottságának Lengyelországban tartózkodó küldöttsége vasárnap találkozott a LEMP varsói vajdasági bizottságának aktívájával. A találko. i zón részt vett Marian Wozniak, a LEMP KB PB tagja, a varsói pártbizottság első titkára is. Elhunyt Bruno Pittermann 78 éves korában elhunyt Bruno Pittermann, oz Osztrák Szocialista Párt és a Szocialista Internacionálé volt elnöke. A nemzetközi hírű szociáldemokrata politikus munkáscsaládból származott és még középiskolás korában bekapcsolódott a bécsi munkásmozgailomba. Ausztria felszabadulása után, 1945-től évtizedeken át parlamenti képviselő volt, 1957-ben választották mea a szocialista párt elnökévé. Tisztét 1967-ben adta át Bruno Kreiskynek. Pit- termann 1964—1975 között a Szocialista Internacionálé elnöki posztját is betöltötte. A politikus többek között olkancel- lárként és az államosított ipar irányítójaként működött több kormányban. E minőségében úttörő szerepe volt a hatvanas években Ausztria és Magyaror- száq gazdasági együttműködésének kifejlesztésében, több ol- kalommgl járt hazánkban. Margaret Thatcher brit miniszterelnök, aki hétfőn rövid hivatalos látogatásra a holland fővárosba érkezett, Ruud Lubbers holland miniszterelnökikel közös piaci és európai kérdésekről folytatott megbeszéléseket. A szóvivői közlés szerint a NATO küszöbön álló rakétatelepítése vezető helyet foglalt el ezeken. + AUSTIN: Henry Lucas negyvenhét éves amerikai állampolgár 156 ember meggyilkolását vallotta be — közölte egy texasi újság. A rendőrség még júniusban vette őrizetbe, amikor egy nyolcvanéves nő halálának körülményeit vizsgálva bukkant nyomára. A férfit jelenleg hat személy meg. gyilkolásával vádolják, de letartóztatása óta 150 további gyil. kosság elkövetését fedte fel, többnyire régóta megoldatlan eseteket. Elmondta, hogy tizenhárom éves korában követte el első gyilkosságát: egyik tanárnőjét ölte meg, mert az visszautasította szerelmi próbálkozásait. Tüntetés volt vasárnap Jeruzsálemben a libanoni Szobra és Sa tila palesztin menekülttáborokban véghezvitt vérfürdő első évfor dulóján. A képen a rendőrök letartóztatják az egyik tiltakozót. + WHITE SANDS: Végrehajtották a tizennyolcadik, egyben utolsó kísérletet vasárnap a Pershing—2 rakétával a nyugat, európai telepítés előtt. A kísérlet ezúttal eredményes volt: a rakéta 9 perces repülés után az előírt pontossággal talált 140 kilométerre levő célpontjá. ba. Mint ismeretes, a NATO 1979. évi „kettős határozata" alapján Pershing—2 rakétákat és robotrepülőgépeket telepítenek Nyugat-Európába, ameny- nyiben nem születik megállapodás a genfi szovjet—amerikai tá rgyalásokon. + BUDAPEST: Hivatalos látó. gatását befejezve, vasárnap el. utazott hazánkból P. V. Nara- szimha Rao, az Indiai Köztársaság külügyminisztere. + GRAZ: A grazi ügyészség hétfőn letartóztatási parancsot adott ki Tiba János gépkocsi- vezető ellen, mivel vizsgálata alapján úgy ítélte meg, hogy a vezetőt felelősség terheli a Medicor Művek autóbuszának múlt heti tragikus ausztriai balesete miatt. A gépkocsivezetőt továbbra is kórházban ápolják. Nyitrai Ferencné Madridba utazott Vasárnap Madridba utazott Nyitrai Ferencné államtitkár, a Központi Statisztikái Hivatal elnöke, hogy részt vegyen a Nemzetközi Statisztikai Intézet kongresszusán. Ezt követően Genfben elnököl az ENSZ Sta. tisztikai Bizottsága munkacsoportjának ülésén, amely a nemzetközi statisztikai programokkal és azok összehangolásával foglalkozik. • + NYUGAT-BERLIN: Szokatlan módon vetett véget életének egy hetvenéves nyugatberlini asszony: nagy mennyiségű altatót vett be„ majd bezárta magát a hűtőszekrénybe. A magányosan élő asszony, aki Sia Scazziga álnéven írónőként és rendezőként tevékenykedett, búcsúlevelében tettének elkövetését súlyos betegségével indokolta. Borbély Sándor az NDK-ba Libanonban a hétvégén is továbbtartottak a heves harcok. Képünkön: a bejrúti kormánycsapatok egyik egysége bevetés előtti pihenőn Jiyeh városkában. Helsinki várja Kádár Jánost Kádár János látogatásának közeledtével megszaporodtak a finn lapokban az MSZMP Központi Bizottsága első titkárának személyével, a hazánkkal foglalkozó írások. Hétfőn a svéd nyelvű Hufvudstadsbladet ismerteti a vendég várható programját, közli életrajzát. Az írást a Központi Bizottság első titkárának 1973-as látogatásakor készült képpel illusztrálták. A Helsingin Sanomat, Helsinki legnagyobb, több mint 350 ezer példányban megjelenő napilapja a magyar—finn idegenforgalmat elemzi, megemlítve, hogy az elmúlt esztendőben a magyar turisták 56 ezer napot töltöttek Finnországban, míg a finnek 59 ezer napot Magyar- országon. Ugyancsak a Helsingin Sanomat vázolja fel kereskedelmünk alakulását, a tények. adatok között megemlítve, hogy az utóbbi években a finn—magyar kereskedelem rendszerint Finnország számára volt aktiv. A Helsingin Sanomat egyébként előző számában adta közre különtudósitójának Kádár Jánossal Budapesten készített interjúját. E Icpszám egy másik irása elismeréssel nyugtázza: ..Maayarországon bőven van élelmiszer és megtalálhatók az egyéb anyagi javak is. De a legfontosabb a légkör: a magyarok már évek óta nyíltan beszélnek gondjaikról. A kormány például most is, amikor a szárazság nehezítette a gazdálkodást, őszintén számolt be a nehézségekről.” A Kansan Uutiset, a kommunista párt vezette Finn Népi Demokratikus Szövetség orgánuma gazdasági életünket elemzi, mondadóját már a cikk címében is jelezve: „A nehéz idők próbára teszik Magyar- országot is". Ugyancsak az írás tartalmára utal a Suomenmaa, a Centrum párt lapjának egyik cikkeimé: „Magyarország hisz a jövőben”. „Magyarország tízmilliós lakossága — írja a lap — kemény munkával elérte p jólét olyan színvonalát, amelyet érdemes bemutatni az idegeneknek.” A Szociáldemokrata Párt napilapja, a Suomen Sosialidemokraatti Aarne Lau- rila írását közli, amely megállapítja: Finnországban generációk olvasták megigézve Gárdonyi, Molnár Ferenc írásait, József Attila verseit; Magyar- országon Linnakoskit, Waltarit, Merit. ,.A magyar zenepedagógia kézzel fogható eredményével mi is büszkélkedhetünk ... A Kodály és Bartók által megmentett népdalok nálunk is tisztán csengenek .. ■" „Ma a világon — vélekedik a Suomenmaa — jól ismert Magyarország külpolitikai aktivitása, ebben a tekintetben a magyarok nagy összetartozást éreznek a finnekkel.” Borbély Sándor, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának tagja, a Munkásőrség országos parancs, noka a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottsága meghívására hétfőn a Német Demokratikus Köztársaságba utazott. Egyhetes programja során vezető pártmunkásokkal a két testvérszervezet együttműködésének eddig; tapasztalatairól tárgyal, s áttekintik a kapcsolatok továbbfejlesztésének lehetőségeit. Borbély Sándor részt vesz az NDK munkásőrsége megalakulásának 30. évfordulója alkalmából rendezett berlini ünnepségeken is. utazott A SZELLŐZŐ MÜVEK 5. SZ. GYÁREGYSÉGE új üzemrészének beindításához azonnali belépéssel felvesz • lakatos és forgácsoló szakmunkásokat, • ív. és lánghegesztőt, • targoncavezetőt, 0 betanított munkásokat lakatos szakmára, 0 MEO-st villanyszerelői képzettséggel. JELENTKEZÉS HELYE: SZELLŐZŐ MÜVEK 5. SZ. GYÁREGYSÉGE, Mázaszászvár, Széchenyi u. 37., munkaügy. Or. Várkonyi Péter Washingtonba itazott George P. Shultznok, az Amerikai Egyesült Államok külügyminiszterének meghívására dr. Várkonyi Péter külügyminiszter hétfőn hivatalos látogatásra Washingtonba utazott. A magyar diplomácia vezetője a hivatalos látogatás végeztével — hazánk küldöttségének vezetőjeként — részt vesz az ENSZ-közgyű- lés 38. ülésszakán. Kádár János aláírja a helsinki záróokmányt P ff ff. fV I I# I ■ Erőműtől a Vükig Helsinkiben egyetlen beszél, gető partnerem sem mulasztotta el az alkalmat, hogy szóljon a finn és a magyar külpolitika közös vonásairól. Északi rokonaink rendkívül aktív, békeszerető, semleges irányvonalat követnek. Meggyőződéssel vall. jók, hogy kapcsolataink példaképül szolgálhatnak a különböző társadalmi rendszerű országok . együttműködéséhez. És mindjárt sorolják a magas szintű találkozókat. Hogy Kádár János 1973-ban járt Finnországban, 1975-ben pedig szintén ott volt, hogy aláírja a helsinki záróokmányt. Hogy Urho Kaleva Kekkonen volt elnök háromszor járt Magyar- országon, s hogy az új államfő, Mauno Koivisto is a Szovjetunió után először hazánkba látogatott el. Sok szó esett az európai együttműködés és biztonság ügyéről, amelynek előmozdító, sóért a finnek és a magyarok egyaránt sokat tettek. A Fin- landia-palotánál, ahol az európai biztonsági értekezletet tartották, s ahol földrészünk 33 államának, valamint az Egye. sült Államoknak és Kanadának a vezetői 1975 nyarán aláírták a helsinki záróokmányt, nem én voltam az egyedüli, aki a szemerkélő esőben szívesen sétált. A finnek már az októberi Európa-tanácskozást emlegetik, amelyen a stockholmi bizalom- erősítő és leszerelési konferenciát készítik elő. 1985 nyarán méltóképpen kívánnak megemlékezni a helsinki záróok- mónv aláírásának 10. évfordulójáról. Szóltak gondjaikról is. Arról, hogy a nemzetközi politikában ma nehezebb idők járnak, a tőkés világgazdasági válság őket is sújtja. Pauli Opas nagykövettel, a finn külügyminisztérium külkereskedelmi főosztályának vezetőjével először országa gazdasági helyzetéről beszélgettem. — A világgazdaság állapotától mi is nagyon függünk — mondotta. — Nemzeti termékünk 34 százalékát a külkeres. kedelem útján realizáljuk. Az elmúlt két esztendőben nehéz helyzetbe hozott bennünket is a válság, s még az idei év sem könnyű. Legfőbb gondunk, az infláció. Bár a nyugat-európai átlagnál nem rosszabb, reméljük, az idén kilenc százaléknál nem lesz nagyobb a drágulás. A másik nagy gondunk a munkanélküliség. Noha a nyugat-európai tízszázalékos átlagnál jóval alacsonyabb, mégis a munkaképes lakosság hat százalékát érinti, ezért jelentős probléma. A jövő év talán már kedvezőbb lesz. Az idén 2—2,5, 1984-ben pedig már 3—4 százalékos gazdasági növekedéssel számolunk. —• Ilyen körülmények között hogyan látja a finn—magyar gazdasági kapcsolatok jelenét és perspektíváit? — Jó alapot teremtett a gazdasági együttműködéshez az országaink között 1976-ban kötött megállapodás a kereskedelmi akadályok kölcsönös megszüntetéséről. Bár most a világgazdasági válság miatt némi megtorpanás mutatkozik a kapcsolatok fejlődésében, mégis meggyőződésem, hogy a gyors növekedés folytatódni fog. Csupán egy adat arra, hogy milyen imponálóan fejlődtek gazdaság; kapcsolataink: a világgazdasági mélypont idején, 1978—80 között megdupláztuk kereskedelmi forgalmunkat. A finnek elsősorban az erdőgazdasági ipar termékeit s fogyasztási cikkeket szállítanak hozzánk, mi főleg kohászati, vegyipari és energetikai berendezéseket adunk el náluk. Alkalmam volt ellátogatni Helsinki épülő 150 megawattos erőművébe, ahol 29 magyar dolgozik. Ez a közepes nagyságú távfűtő erőmű finn—magyar—svájci kooperációban készül. A magyarok a turbinát szállítják hozzá. Ezt, és megbízás alapján a svájci generátort szerelik. A munkálatok vezetőjétől, Radimeczky Lajostól tudom, hogy az építkezésben magyar részről a Láng Gépgyár, a Ganz Villamossági Művek és a Transelektro külkereskedelmi vállalat vesz részt. — A finn piacon a határidő pontos betartása csupán belépőjegy, nem érdem — jelentette ki a magyar építésvezető. — Nagyon szigorú feltételek között dolgozunk. Ha nem tartanánk - magunkat a megállapodáshoz, a következő versenytárgyalásnál már szóba sem jöhetnénk. Egy év múlva, december közepére, ha törik, ha szakad, üzemelnie kell az erőműnek. — Nem ez az első üzletünk Finnországban — tette hozzá Koltai József, a Transelektro képviselője. — Mór tíz gépegységet adtunk el itt. Ebből négy komplett turbógépcsoport volt. Szó van harmadik piaci együttműködésről is, ebben nagy lehetőséget látunk magyar és finn részről egyaránt. Nehezen búcsúztam el Helsinkitől, a finnektől, hiszen még annyi mondanivalónk lett volna egymásnak. Ugye, tudják Magyarországon, hogy azok közül, akik magyarul tanulnak, évente húsz—horm'ncan részt vesznek a debreceni nyári egyetem munkájában? Hogy az espoói erőmű milyen jól bevált? Hogy a finnek rajonganak a magyar kosztért? Számtalan meabízás, üzenet, apró ajándék. Hogy a madridi Európa-konferencián finn kezdeményezésre, magyar támogatással javaslatot fogadtak -el a kis nyelveken született értékek népszerűsítésére? Hogy a finn rádióban magyar nyelvtanfolyam volt 7ó napot! címmel, s a televízió jóvoltából a finnek is ismerik Vukot, a kedves kis rókát? Kocsi Margit