Dunántúli Napló, 1983. szeptember (40. évfolyam, 241-270. szám)

1983-09-11 / 251. szám

temrég szívességet, pontosabban tö­rténetéből jegyezgetve, egy idő után kor pillantottam meg véletlenül a fa- — egy keretes oklevelet a Magyar :sett, a megyei KlOSZ-ban összehívott n ő eredménnyel hangszerkészítő és jók, 1966-ban. j tett. Beszélgetni kezdtünk. Megtud- srgonaépítéssel. Számos templomi or- négy-öt igen jelentős műve, amiről ssel, elismeréssel nyilatkoztak. Köztük k orgona átépítése, kibővítése is há- í nagy orgonává. Ennek maga a lát- és modern ízlésre vall, ahogyan a íti az újabb hangszín-változatok „nye­lem a parókia udvaron szerénykedő műszereit, már végképp nem tamás­ul magában készítette el orgonáit. A át a monstrum fa- és ónsípok meg- jgy a sípok „behangolásáig" s hosz- isanyag?- Zavart, hogy az orgona hamis. „Be- kitisztogattam. Mire a végére értem, chanizmusa. Éveken át bújtam minden •vet. Közben bejártam Pécsre Angster ályt, aki ma 77 éves, és akkor a gyár < nagyon sokat tanultam, amit azután I gyakoroltam. Amikor az államosítás molták, továbbra is önképzéssel töre- t csak lehet. A bozsoki orgona átépí- szültem már vele, amikor a hatvanas ; körülnézhessek. Ludwigsburgban, a elveket, metódusokat tanulmányoztam, bennejn, hogy világszerte baj van az ik is a mesterséget, az elektronika, a felépített orgona egy-egy individuum. se mással nem helyettesíthető . . . a gyönyörű palotabozsoki orgonával cerenc és Lantos István orgonaművész bb a máriagyüdi templomok orgonái- elmas kibővítésével. Illetve 1976-ban a bővítésében, teljes felújításában vég- jaként. •tt ma is az egyházmegye püspökségi ákérdeztem: most min dolgozik? i. A szakma? ... - Hát - folytatja el- a mecseknádasdi orgona kibővítésére. leg foglalkozik orgonaépítéssel - egye- ilóban letenné a szerszámjait, a mű- laépítő búcsúzna el a szakmától. Kár Wallinger Endre ..........—■ ■ ..................—— 1 / [ la szerepelt. Ezért úgy határoztunk, Nis körül egy éjszakára megpihe- . A inemzetköri kempingkalauz és o szláv útitérkép tájékoztatása szerint >l mintegy 80 kifométérre délre, a ha- elé vezető útvonal mentén, Predejane jgnéí jeleztek egy sátras kempinget, srveztük az első éjszakai pihenőnket, ■rkép azonban alaposan „megtréfált" . lünket! Ezt a kempinget ugyanis idő­én megszüntették, helyében autós pi- és motel épült, illetve azt jelenleg ik. így hát tovább kellett mennünk, kevés kilométer megtevése után. Mint- 60 kilométer után Bujanovac község­találtunk kempingezési lehetőséget, motel melletti füves terepen lehet sát­állítani. Meg kell jegyeznem, hogy könnyű ezt az útról észrevenni, tehát mes jól figyelni! A kemping felszerelt­igen szerény, különösen ami a tisz- dási lehetőségeket illeti. De itt sen- ;m tölt el egy éjszakánál többet só­in, vagy lakóautóban, így az átmenő sok pihenésére alkalmas. Innen Foly- k mi is. immár frissen utunkat Kava. ilé. Mitzki Ervin ’­A vita alapja a pelikán jr Eltek-e kunok Balatonszabadiban Ke resztrejtvény Ezüst derűvel Immár fél évszázada szorgal. más helytörténetkutató a Sá- rosdon élő Oyimési Károly. A múzeumok annyira megbíznak szakértelmében, hogy egyedül is elvégezhet leletmentő ása­tást. Az egykori VÍZIG-'es dol­gozó nemcsak faluja, de a me­zőföldi kunok történetét is'ku. tatja. Sárosd és a most hozzátarto­zó Jakabszálláspuszta (ez utóbbi hajdan mezőváros), a Dunántúl egyetlen kun szállás­rendszerének a Hantosszéki Kapitányságnak a része volt. Az idős ember elismeri ama­tőr szaktekintély e kutatási té­mában. Véleményét egy közvet­len beszélgetés alkalmával Passuth László író is kikérte, amikor Zsigmond király mező­földi dolgairól érdeklődött. A helytörténész most levél útján vitázik dr. Magyar Kálmán, ka. posvári régésszel, aki nemrég a balatonszabadi Pusztatorony­dűlőben 16. századi kincsleletet tárt fel. Gyimesi Károly a lelet egy részéről, így a pelikános cí­merrel ékesített nemesi pecsét­gyűrűről, valamint a csont öv. csatokról azt állítja, hogy kun- eredetűek. Egyik érve, hogy az 1480-ban mezővárossá nyilvá­nított Jakabszállás címerében is fellelhető a pelikán-motí­vum. Szerinte a jakabszállási- ak a többi hantosszéki kunnal a 16. században a torták, és új uruk, a pécsi Sulyok család elől Évtizedes tapasztalat: au­gusztus 20. után több mint fe­lére csökken a forgalom, s szeptemberre fokozatosan el- csöndesül a Balaton-part. Ám az idén mintegy 10—15 száza­lékkal többen maradtak, főleg a déli-part vonzáskörében, szombat estig változatlanul szép idő hatására. Szeptember 20-ig tart nyitva a délbalatoni kempingek közül például a szemesi Lidó, némelyek tovább is, a szántódi Patkó október 15-én, s a bélatelepj Napsu­gár csak aktóber 18-án zár. Nagyobb a szokásosnál a kül­földiek száma is. Az elmúlt hé­ten mintegy 2000 lengyel és mintegy 3000 NSZK-beli és NDK-beli vendéget fogadtak a Siótur szálláshelyein. * A nagyobb rendezvények szá­ma természetesen megcsappant a part mentén. A szántódpusz- tai kulturális központ a rendes szolgáltatásokon kívül szeptem­ber 11-én nagyszabású szüreti mulatságot rendez kirakodóvá­sárral, folklórműsorral. a Balaton vidékére menekültek. Szabadi alig 40—50 kilométer­re van Hantostól, biztos hogy ide is települhettek. Más lehe­tőségük nem volt, mert Fejéi megye keleti vészén az ellenki. rály. Zápolyai János rendezke­dett be, aki fittyet hányva a kunok ősi szabadságjogára, a Hantosszéki Kapitányságot a Sulyok-testvéreknek adomá­nyozta. Dr. Magyar Kálmán elutasít.1 ja az érvelést, mondván, hogy a pelikános motívummal tele vannak a 15—17. századi címe­res ábrázolások, nemesi leve­lek, pecsétek. A pelikán alap­ján a kincsleletet az idekerült kunokhoz kötni teljesen irreális. Sőt egy másik állítást is két­ségbevon, így a csontos övék kun etnikumot jelző mivoltát. Habár a szakirodalom hosszú ideiq a kun eredetüket hangoz­tatta. Nem tudni, hogy ér vé­get a levélbeli disputa. A sárosdiak nem „hátráltak meg". Hozzájutottak Kaposi Antal festőművész 1930-as évekből való alkotásához, ame­lyen a mezővárosi rangot jel­képező pelikános címer látha­tó. Ez alapján Kucsera Ferenc KISZ-titkár. aki egyben ötvös, valamint Nagy László klubve­zető Gyimesi Károly irányításá. val társadalmi munkában elké­szítette bronzból 50x35 centis nagyságban a címert a Sárosdi Községi Tanács homlokzatára. Csuti J. A hosszú forró nyár a hajó­forgalomban is jelentkezett: szeptember 1-ig csak 1,9 millió utast szállítottak. (Tavaly már augusztusban túllépték a két­milliós forgalmat). Ahol a múlt hét elején még átlagosan négy-ötszázan lubic­koltak a 23 fökos vízben, va­sárnap már csak sirályok rin­gatóztak a vizen. Ezzel kezdődik, vagy ezzel zárul a balatoni utószezon?, * Szeptember 10—11-én a hagyományos balatoni szüreti játékkal zárul a nyári balatoni program. 10-én, szombaton a 13.30 órakor induló hajó fedél­zetén divatbemutatót rendez­tek, amelyet 18 órakor magyar- nóta- és népdalest, továbbá több szüreti báf követett a kedvelt kirándulóhely több ét­termében és pincéjében. Va­sárnap reggel térzenével kö­szöntik a vendégsereget, majd délelőtt 9 órakor megnyitják a népművészeti vásárt és hőlég­ballon-bemutatót tartanak. W. E. VÍZSZINTES: 1. lózsei At­tila: Nyár című verséből idézünk. „Aranyos lapály, gólyahir, áramló könnyü- ségű rét.. •" Folytatás itt (Zárt betűk: E, S, L, Z. Gj és a lüggöleges 16. szá­mú sorban. VÍZSZINTES: 1. A vers foly­tatása- 13. Zamat. 14. Mole­kulákat elektromosan feltölt. 15. Hatvan perc. 16. Vág. 18. Nyíltartó- 19. Megelégel. 20. Muzsikák. 22. Falmaradvány. 23 Gördíthető film- és tévés felvevőkocsi. 24. Egres része! 25. Budapesti nagyvállalat be­tűjele- 27. N. L. 29. Te és ő. 30. Levegő. 31. Számba vesz. 33. Kopasz. 34- Némán les! 35. . .. -hosszában. 37- Kicsinyítő képző. 38. Részben szártalan- 39. Koma. 41. Hurcolt. 44- Fiatal juh. 46. Torna. 47- Ide­gen óllatkert. 49. Peru főváro­sa. 50. Kitt-... 51. Bemondás á kártyában. 53. Német filo­zófus (Immanuel, 1724—1804). 55. Kis patak- 56. Idegen An­na. 58. Becézett női név. 60. Argon. 62. Firkálás- 66. Érc­pénz, tantusz. 69. Híres. 70. Kívánság. 72- Gyermekintéz­mény. FÜGGŐLEGES: 2. Hangután. zó ige. 3. Hírt ad. 4. Morze­jel- 5. Részben adott! 6. Gyen­ge, kimerült. 7. Énekesmadár. 8. Működés. 9. Tartószerkezet. 10- Tova. 11. Rock and... 12. Eladtak. 16. Az idézet folytatá­Minden álláspont elviselhe­tetlen, de még elviselhetetle­nebb, ha valakinek nincs ál­láspontja. (Gottfried Benn) sa (Zárt betűk: ö, T, S, G) 17. Lyuk a dinnyén. 19. Hárfa. 21. Füvet vágott- 23. Tárgyalások lefolytatására elküld. 26. Ez ok­ból. 28. Egy magyar. . . (Jókaii regénye) 32- Méta egynemű betűi. 35. Szét. . 36. Becézett lánynév. 38. Fényfolt a tv-vevő­készülék ernyőjén. 40- Keret. 42. Gazdasági ág. 43. Cikória. 45. Zola-mű címe. 47- Zene fele! 48. Állatlakás. 51. Szín. 52. ,,A szó elszáll, az ... meg­marad". 54. Falováról híres . . . 57. Nikkel. 59. Szintén. 61. Lám. 63. Kezdet fele! 64. A fel­sőfok jele. 65. „A" csapadék. 67. RL. 68. Rag: -on, -ön pár­ja. 70. Véd. 71. Juttat. F. I. Beküldendő: a vízszin­tes 1. és a függőleges 16. szá­mú sorok megfejtése, legké­sőbb szeptember 19-én (hétfő) déli 12 óráiq beérkezőleg, LE­VELEZŐLAPON — 7601 Pf.: 134, Dunántúli Napló szerkesztősé­ge, Pécs, Hunyadi út 11. címre. Az augusztus 26-i lapban kö­zölt rejtvény megfejtése: Au­gusztus alkonyat körül ájulton piheg a viláq. Könyvjutalmat nyertek: Fehér­vári Lászlóné, Paks, Duna u. 1/A., Jeránt Márkné, Pécs, Ma­gyar L. u. 7/B., Marton Irén Pécs, Rákóczi u. 72., Molnár Tünde, Komló, Alkotmány u. 18., Vadász Gézáné, Pécs, Jó­zsef A. u. 32. A könyveket postán küldjkü el. A rokon az, akit úgy kell sze­retnünk, mint önmagunkat, de aki mindent megtesz azért, hogy ezt ne tudjuk megtenni. (Ambrose Bierce) Kezdődik vagy zárul? Balatoni utószezon Aforizmák, gondolatok vddAszdt A vadgazdálkodásról és va­dászatról szóló MÉM-rendelet alapján megjelent a módosult vadászati idényeket tartalmazó táblázat- Ez a korábbi vadá­szati idényekhez hasonlóan — egy-két módosítással — majd egész évben vadászati lehető­séget biztosít vadászaink szá­mára. Azonban a fő- vadászati idény mégis csak szeptember­ben kezdődik, amikor jóformán hazánkban valamennyi honos vadfajra folytatható vadászat. A fő vadászati idényt vadász­társaságaink vadászati ütem­tervben programozzák és ez oz időszerű vadászatok tervezése mellett komoly balesetmegelő­zési szabályokhoz kötődik. A vadászat, a vad sportszerű és vadászias elejté-sére, illetőleg elfogására irányuló közvetlen tevékenység. *tt a vadászati kultúra mellett a vadászat és fegyverhasználati fegyelem szi­lárdítása elsőrendű kötelesség a vadászok és a területen tar­tózkodó egyéb személyek éle­Megkezdődött a vadászati szezon tének és testi épségének foko­zott védelmét kell biztosítani o vadászati balesetek megelőzé­sével. Ez különösen vonatkozik a szeptemberben kezdődő szorvasvadászatokra, amikor a belföldi vadászok mellett, igen sok külföldi vadász is bérva­dászatot folytat vadásztársasá­gaink területén. Ezek helyi te- rületismerettel nem rendelkez­nek, és a kísérő vadász kell, hoav biztosítsa a balesetmentes vadászatot. Ezt nagymértékben elősegíthetik azok a személyek, akik nem vadászat céljából tartózkodnak a vadászterületen, különösen az esti és a kora reggeli órákban. Az a kérése a vadásztársaságoknak, oz ilyen személyekhez, hogy ebben az időszakban tartózkodjanak az erdei cserkészutak és nyiladé­kok látogatásától, mert ez, amellett, hogy zavarja a vadá­szatot és a külföldiek vadász­tatását, nagy balesetveszélyt rejt maaában. Vadásztársaságaink, mind o külföldi, mind a belföldi ven­dégvadászt, valamint a mellé­jük beosztott kísérőket el kell igazítaniok a vadászattal kap­csolatos megfelelő magatartást illetően. Ez a vadászati időszak az, amikor még nappal is az erdő­sült területeken fennáll a bal­esetveszély, mivel a vadászati szabályzat előírja, hogy a le­hetőségekhez képest minden sebzett hasznos vadat meg kell keresni. Ez kötelező még abban az esetben is. ha a helyszínen sebzésre utaló jelek nem talál­hatók. Ez az utánkereses min- dia töltött aolyósfegyverrel tör­ténik, hoav az esetleg sebógy- ban megtalált értékes nagyvad­nak a kegyelemlövést megad­ják. Ez az erdősült, fedett tere­pen esetleges baleseti veszél­lyel járhat. A vendéavadószt kísérő va­dászoknak tudniuk kell, hogy hasznos vadra motoros jármű­ből vadászni tilos! Ennek meg­szegése is több vadászbalese- ; tét idézett már elő vadásztár­saságainknál- Különös gondot kell fordítani és a vendégva­dásztól meg kell követelni a fegyver hordmádjára előírt va­dászati szabályokat, valamint a fegyver töltésének és ürítésének szabályait. A szakszerűen és baleset- mentesen előkészített vadászat legtöbb esetben megfelelő eredménnyel és nagyszerű va­dászélménnyel jár. De amikor az előkészítések után elérke­zünk ahhoz r n’llanathoz, ami­kor lőni kell, akkor kell a leg­fontosabb vadászati előírást mérlegelni és betartani, amely azt írja, hoay ..vadászaton lőni csak akkor szabad, ha a va­dász a vadat minden kétséget kizáróan felismerte és mások életét, testi épségét, illetőleg vagyontárgyait nem veszélyez­teti" Farkas János Rádió mellett... Tilos Pályafutásom alatt mór jó- néhányszor megtagadtak nyi­latkozatot — közérdekűt! — s éppenséggel szaladhattam vol­na is a bíróságra, mondván, kérem tisztelettel, tessék elő­venni a sajtótörvényt, amelynek alapján beperelhetem X. in­tézményt, vagy Y. kartársat, amiért a lakosság tájékoztatá­sa elől elzárkóztak. Mert ugye mondanom sem kell, hogy a sajtótörvény alapján nem csak az újságot, vagy újságírót le­het perelni, hanem fordítva is, bizonyos esetekben. De aztán * lehiggadtam, idő múltán már esek elnézően mosolyogtam az esetek többségén. Végül már csak a könnyű műfajú „esetek­re" emlékeztem vissza, még csak nem is bosszankodva . . . Nem most történt — talán tizen-valahány esztendeje, — egy pécsi ajándékbolt polcán volt szerencsém fölfedezni a világ legrondább porcelán tör­péjét, „aki" egy feliratot tar­tott a kezében ezzel a frap­páns szöveggel: „Könyvet még neked sem adok kölcsön!" Fo­tós kollégámat megkértem, kapja már le ezt a gnómot, s alkalomadtán majd írok hoz­zá valamit. A törpe a pultra került, a géppel megcéloztuk, amikor is előkerült a boltveze­tő és azttmondta: „A boltban mindennemű fényképezés szi­gorúan tilos a központ enge­délye nélkül... !" Hogy hol az ajándékközpont, a jóég tudja, de mindmáig nem is érdekel. Mesélhetek még: egy öreg gyár, öreg kéményét lerobban­tották. Okos robbantó embe­rek alátöltöttek, ezt megelőző­en az újságunkban is hírt ad­tunk a várható durranásról, ne_ hogy a környék lakói idegbajt kapjanak, tehát mindenki tu­dott róla. Mi szerettük volna megörökíteni a kémény halá­lát, gondoltuk, nem minden­napi látványban lesz majd ré­sze az olvasónak, ha másnap lapunkban képes tudósításban számolunk be a kisváros „nagy sztorijáról". Hát kéremszépen a fotós kollégámat elzavarták: „Fényképezni tilos!” Ügy értve, hogy egy gyárkéményt, amint éppen dől össze... • Azt hittem, manapság már — a modern technika és az okosabb emberi tartós világá­ban — ilyen túlbuzgó okosko­dás elő sem fordulhat. Előfor­dult. Egy TüZÉP-telepen, Pesten. A rádió riportere felkereste „a" TüZÉP-telepet, amely töb. bek között bizonyos építőanya­gok árusításával is foglalko­zik. Mert a riporter — aki szak- j májánál fogva már eredendő- j en gyanakvó — arra volt kí­váncsi, hogy a csalódj hajlé­kot éoitő magyar állampolgár hozzájut-e mészhez, cement­hez, cseréphez, téglához, bur­kolólaphoz , csempéhez, víz­csaphoz és sok más egyéb áru­hoz, amelyek közül, ha egyik­másik hiányzik, a létesítendő ház már .eleve rokkanton jön a világra. Mondom: nem a riporter akart házat építeni, te­hát nem egyéni akcióról volt szó, hanem a sok-sok vevő ér­dekében tett volna fel néhány kérdést, akik nap mint nap betértek a telepre, de mindig hiányzott valami. A telepvezető szigorúan el- j zárkózott a nyilatkozattól s amikor a riporter az ügyfelek körében próbált riportot ké- i szíteni, ezt sem engedte meg:’ „A telep terüfetén minden ilyesféle tilos!” A következő: percekben azért mégis nyilat­kozott valaki: a TÜZÉP-telep ■ vezetőjének fölöttese, vagyis az j igazgató. Azt mondta: ő ilyen: utasítást nem adott. El is hi­szem. Az ostoba szellemet, amely a telepen uralkodik —, ; azt viszont eltűrte. Rab Ferenc iák mestere jndő jnkás

Next

/
Oldalképek
Tartalom