Dunántúli Napló, 1983. augusztus (40. évfolyam, 211-240. szám)

1983-08-04 / 214. szám

1983. augusztus 4., csütörtök Dunántúlt napló 3 A kis falvak ellátásáért A görcsönyi művelődési ház, ahol minden hétfőn és pénteken tartanak mozielöadást E lvitték a tanácsot, az iskolánkat, a mozin- kát is", így kesergett a minap egy kis falu lakója, s az újságírónak, ha az után érdeklődik, szükség van, szükség volna-e a mozira a 3—400 lelkes falvakban, megüti a fülét a fogalma­zás: a birtokos rag. Hogy mozi legyen, talán még an­nak is fontos, aki maga nemigen jár oda — minden­esetre a falu közéletének egyik tartozéka lehet, és sok helyütt az is. Negyvenháromezer néző mozija A körzeti rendszer előnyei A hatvanas években, a kis falvak népességfogyásának ide­jén számos mozit megszüntettek, mégpedig gazdasági indokok alapján: 10—12 nézőnek nem érdemes működtetni. Ez jogos érvnek látszik, bár országszer­te a gazdaságosságra való hi­vatkozással a kelleténél több mozit zártak be. Az ismét meg­nyitott filmszínházak vagy ép­pen újonnan létesített vetítési alkalmak azonban őzt bizonyít­ják, hogy jó műsorpolitikával, megbízható technikai körülmé­nyek biztosításával és vala­mennyire is elfogadható kör­nyezetben van érdeklődés a film iránt — ha a nézők száma nem is éri el az ötvenes-hatva­nas évekét. De ennek okai köz­ismertek. A kistelepülések megtartó erejének növelése a mozikra is ráirányította a figyelmet. A Bo­ranya megyei Pártbizottság pro­paganda és művelődési osztá­lya mellett működő agitációs és propaganda munkabizottság oz idén februárban megvizsgálta a megye lakosságának filmellátá­sát, kitért az ellátatlan telepü­lések helyzetére is: sürgette új megoldások keresését, amelyek révén több emberhez eljuthat a film. Az 1982. december 31-i álla­pot szerint megyénkben 296 te­lepülés van: közülük 139-ben nincs rendszeres filmvetítés, ily módon a megye lakóinak 12,4 százaléka, vagyis 54 ezer lakos mozival ellátatlan területen la­kik. A folusi nézők tekintélyes része körzeti mozi nézője: a kör­zeti mozi a leggazdaságosabb rendszer a favak ellátására. Az idén az első negyedév végén 11 körzeti mozi működött me­gyénkben 86 vetítési helyen: a három hónap alatt 1255 elő­adást tartottak több mint 43 ezer néző előtt. Klubok és módszerek Ennyit a számokról, s nézzük meg, hogyan működik a gör­csönyi körzeti mozi, amelynek üzemvezető gépésze, Kengyel Ede pedagógus 25 kilométeres körzetben tizenkét helyen vetít. — Ez a nagyterem itt a mű­velődési házban a mozi ottho­na — mondja Kengyel Ede. — Száztíz néző fér el: ha jó film van, szorongunk, ha kevésbé jó, kényelmesen elférünk. — Mi számit jó filmnek? — A kalandos, romantikus történetek vezetnek: a Ben Hurt vagy a Volt egyszer egy Vad­nyugatot akárhányszor adhat­nám. — Kik a nézők? — Hetenkint kétszer van úgy­nevezett soros előadás. Főleg fiatalok jönnek, egy-egy régi filmre az idősebbek is. Kéthe- tenkint délelőtt az óvodások­nak pereg a műsor. A körzeti mozi gépészének élete nem éppen gyöngyélet. Havonta tizenöt délután, vagy este ki a Trabantból az első ülést, be a gépet és a filmet, és egyéb tartozékokat, és irány a környező falvak iskolája vagy klubja. A körülmények nem egy­formák és a néző becsalogatá­sára alkalmazott módszerek is elég változatosak. Az ócsárdi ifiúsáqi klubban például inén oaav a rendetlen­ség, a köves helyiségben fel­döntött pingpongasztal, sze­mét, cigarettacsikk. A plakát szórakoztató filmeket ígér: ez tulajdonképpen választék: Ken­gyel Ede a vetítéskor megkér­dezi, mit kérnek a sorból, s egy hónap múlva azt hozza. A né­zők száma tizenöt—húsz alkal- mankint. Kisdéren Gáspár Gyula pe­dagógus, a: boksái körzet nép­művelője és egy tiszta, gondo­zott szoba fogad bennünket. A frissen festett, műpadlós, kár­pitozott székekkel berendezett helyiség tanterem volt: ma if­júsági klu'b, mozi, a falugyűlés és a mise színhelye: Kisdéren mindössze százötvenen laknak. — Negyvenen, ötvenen elfé­rünk itt — műtőt körbe Gáspár Gyula. — A mozilátogatók fő­leg fiatalok. Bérletrendszer van: hét előadásra negyven bérletet vállaltunk, egyenkint 35 forin­tért. Ha csak húszán jövünk össze, akkor a belépő - nem 5, hanem 10 forintba kerül. Mozi látogató vendéglőben Vissza Görcsönybe, ahol a szociális otthonban is tartanak mozielőadást hetenkint kétszer. — Szerves része ez a mi fog­lalkozási programunknak, inté­zetünk népszefü szolgáltatása — mondja dr. Keresztes Tamás igazqató. — Általában harminc öreq telepszik le az ebédlőben: persze, inkább a régi filmeket szeretik. Görcsönyben működik a me­gye egyik falusi gasztromozijo is. A Kastélypark III. osztályú, zenés kisvendéglő, az üzletve­zető Kapinya Béla. — Mi ebben az üzlet a ven­déglősnek? —■ Kéthetenkint csütörtökön és szombaton van nálunk vetí­tés. Szórakoztató filmeket adunk, utána vacsorát: a belé­pő 45—50 forint. Átlag negy­ven nézőnk van, a Moziüzemi Vállalattal utólag számolunk el. Kialakult már a törzsvendé­gek köre: a közép korosztály — főleg családok, baráti társasá­gok — és néhány fiatal. Min­denkinek megvan az állandó helye: akkor szólnak, ha vala- mi miatt nem tudnak jönni. Próbálkozom mindenféle ötlet­tel: például nemzeti specialitá­sokat főzök és ajánlok a ven­dégeknek a filmes estéken. — És mi az üzlet ebben a moziüzemi vállalatnak? — Negyven stabil néző. Művészet vagy annak látszata így válaszol Bognár László, a megyei Moziüzemi Vállalat hálózati csoportvezetője, és rö­viden így foglalja össze a kör­zeti rendszer előnyeit. — Több falu ellátásához egy vetítőgépre és egy üzemvezető gépészre van szükség. A szál­lítás megszervezése olcsóbb, egyszerűbb, különösen a mű­velődési házak segítségével mű­ködő moziknál. Mi kiszállítjuk a gépészhez, aki viszi magával a filmet: egy-két kópiával két- három hétig utazik. Az üzem­vezető a legtöbb helyen a mű­velődési ház alkalmazottja, és másodállásban filmezik. A gép­park sokat, korszerűsödött az utóbbi években: az ún. FITE 16-os gépek megfelelő minősé­gűek, üzembiztosak. A keskeny kópiák között is egyre több a színes, és az új keskeny filmek is általában akkor jelennek meg, mint a normál vagy széles kópiák. A filmmel ellátott falvak szá­ma ismét nő, főleg a körzeti művelődési házakkal való együttműködés révén. Egyrészt új körzetek létesítésével (pl. Sásd, Hímesháza 13 községet lát el), másrészt újabb falukat kaocsolnak be a meglévő kör­zetekbe: Faoott például ve­títési lehetőséget nemrég Be- sence. A falusi mozik nézői a meg­mondhatói, hogy a kép és a hang minősége gyakran hagy kívánnivalót maga után, s bi­zony, a székek, a fűtés, a tisz­taság sem mindig kifogástalan. Mindezen javítani a Moziüze­mi Vállalat, a művelődési ház vagy iskola — egyszóval a he­lyi tanács — dolgai, És közös feladat olyan embert találni a vetítőgép kezelőjéül, aki nem­csak üzemvezető és gépész, ha­nem a maga szűk lehetőségei, között ugyan, addig teljes szív­vel és felelősséggel kultúrpoli- tikus is. Mivel az áru, amit el­ad, különleges áru: művészet vagy legalábbis a művészet lát­szatát kelti. Gárdonyi Tamás Történelmi kaleidoszkóp Gedeon Pál, nyugalomba vonultatván a hírlapírói erényeit — most bizonyítot­ta, hogy ,,könyvírónak'' sem akármilyen, hiszen amit egy­kor megélt-megírt, az már történelem. A szerzőnek a Népszava Lap- és Könyvki­adó gondozásában megje­lent Történelmi kaleidoszkóp című kötetét lapozva, első­ként feltűnik Gedeon egyik legnagyobb erénye; biztos kézzel képes válogatni, cso­korba kötni írásokat. A kötet a nürnbergi perről készült tudósítással indul. Vérbeli hírlapíróként ott ta­láljuk Gedeont a háborús vereségből ocsúdó Német­országban, nagyszerű ripor­tot készít a Világosság szá­mára Dorothea Kleinnel, egy életben maradt zsidó­lánnyal. 1948-ban Ausch­witzba látogat. Az ötvenes évek elejéről egyik legmeg- kapóbb Gedeon-írás az el­rabolt értékeink hazaszállí­tását bemutató riport. Film­kockaként peregnek azok a képek, amelyek a késő utó­kor számára is érzékletessé teszik, miként gördült hazai földre az ún. ezüst vonat. . . Gedeon Pálnak megadatott, hogy Hirosimába is eljus­son. Tudósít, interjúkat ké­szít a wroclawi békefórum­ról. Riportjaiban Fagyejev, Ehrenburg, Curie asszony, Picasso, Nexö nyilatkoznak. Gedeon sétált az örök vá­rosban is. Járt Nápolyban, felkereste Monte Christo szigetét, élvezte Palermo ve­rőfényét. Tokióban élménye­ket gyűjtött,- noteszlapokat készített Portugáliából, ám nemcsak tudósításait küld­te, hanem minket, olvasó­kat kézen fogva vezetett is­meretlen tájakra, távoli or­szágokba. S. D. H. E. S. La. — 1913 Az eszperantó hazai történetéből L. Zamenhof, a 28 esztendős lengyel szemészorvos 1887-ben adta ki első könyvét. Az inkább csak füzetnek mondható köny­vecske okosan megszerkesztett, nemzetközi használatra alkal­mas 'kész nyelvet ismertetett és ajánlott fel a világ népeinek szolgálatára. E nyelv az eszpe­rantó. Magyarországra tíz év múlva jutott el, első híve és terjesz­tője a kolozsvári egyetem akkori tudós professzora, dr. Bólint Gá­bor volt. Bálint ezzel parazsat gyűjtött a fejére, mert mint minden új eszmének, az eszpe­rantónak is voltak ellenzői, és a professzornak sok támadással, gúnnyail kellett megküzdenie. Az első magyarországi cso­port Budapesten alakult 1901- ben nagyon szerény körül'mé- nyék között, de négy év múlva már litografált folyóiratot ad­ták ki, újabb két év múlva lét­rejött az első szakcsoport (a gyorsíróké), majd az országos orvoskongresszuson arattak si. kert. Ha a tudomány, a kereske­delem és a forgalom területén oly szükségesnek mutatkozott egy közös nyelv használata — holott e területeken mégiscsak megvolt az egy-két idegen nyelv ismerete — mennyivel szüksé­gesebbnek látszott ez a mun­kásmozgalomban I A kor eseményeit tisztábban látók, a messzebbre tekintők hamar felfedezték az eszperan­tóiban rejlő lehetőségeket, és nagy erővel igyekezték megta­nulni, sőt minél inkább elter­jeszteni és általa kapcsolatba kerülni más népekkel. Hetven esztendővel ezelőtt — 1913­ban — megalakult az első munkás sza'kcsopárt, de néze­teik egyes dolgokban eltérő volta miatt a csoport kivált a polgári mozgalomból és 1914- ben önálló szervezetté lett. (Hungara Esperantista Societo Laborista). A H. E. S. L. tevékenysége jó­val fölülmúlta a polgár; cso­portokét, tanfolyamokat szer­veztek, könyvtárat hoztak létre, nemzetközileg dotált folyóiratot, kórust alapítottak, és szákfel­ügyelet mellett kiadták — ta­lán az első ilyen — dalosköny­vet. Levelezték, egyéni és cso­portos kapcsolatot teremtve kül­földiekkel. Az 1914-ben kitört világhábo­rú miatt a mozgalom megre­kedt. Később az ország szétda- rabolása és a háborús éveket követő politika erősen befolyá­solta magát az E-mozgal- mat, a Tanácsköztársaság bu­kása után szemet szúrt az öt­ágú csillag, ha az zöld volt is. Szerte a világban erős ellen­állás mutatkozott a munkásmoz­galom iránt, és az eszperantó mozgalom támogatása súlyos­bító körülménynek számított. A holland Ravensteyn — ahol az első munkás eszperantó csoport alakult —■ polgári ostobaság­nak minősítette az eszperantót, de annak munkásmozgalmát veszedelmes játéknak nyilvání­totta. Magyarországon a MüM ál­tal engedélyezett volt az esz­perantó tanítása középiskolák­ban is, de a hivatali szervek, fő­leg a biztonsági szervek több­sége bizalmatlansággal és gya­nakvással kísérte. A székesfe­hérvári rendőr-főkapitányság pl. megtiltotta tanítását, mint „tol­vajnyelvet, amit a munkáltató nem ért meg". Debrecenben a rendőrfőnök szerint a munkás­nak van módja tanulni az esz­perantón kívül is. Szerencsére, a hivatalok magatartása sem volt egységes, és sok lehetőség adódott a szervező munkára. A polgári csoportok mozgalma évről évre növekvő sikerrel járt, amit fémjelzett az 1929-ben Budapesten tartott egyetemes eszperantó világkongresszus, a Szent István-évi katolikus kong­resszus és az 1933-as cserkész- jamboree Gödöllőn. Az eszperantó munkásmoz­galmat a szociáldemokrata párt irányította. 1929-ig harminc vi­déki csoportot is alakítottak, ezek -majd mindenütt nagy el­lenállásra találtak. Pécsett 1926-iban alakult munkás eszperantó csoport. A csoportnak csak 26 bejelentett lakással rendelkező tagja volt, így szervező munkára alig kap­tak lehetőséget, tanfolyamot a Zrníyi utcai Munkásotthonban látogathattak, de csak azok, akikért a szociáldemokrata párt kezességet vállalt, A tanfolyá- moknak így is sok látogatója volt, kivált a bányavidékekről jártak be nagy lelkesedéssel he­tenként kétszer is — gyalog. Élő tanúk bizonysága szerint rendkívül könnyen tanultak, volt hogy analfabétát hoztak ma­gukkal akit egyszerre tanítot­tak magyarul írni-olvasni és esz­perantóul. A csoportok minden tagja levelezett külföldiekkel, többeknek volt kapcsolata szov­jetunióbeli eszperantistával, ami maga is okot adott gyanak­vásra. 1934-ben a budapesti köz­pont felszólította a pécsi esz- perantista munkáscsoport veze­tőit, hogy alakítsanak dél-du­nántúli titkárságot. Az általá­nos munkás szervezkedés miatt Szombathelyről idevezényelt csendőrség rendkívül durván be­leavatkozott, magát a mozgal­mat is államellenes felforgatás­nak minősítve. 1935-ben a mun­kások csoportját betiltották, könyvtáraikat meg s e m mi s ítet­ték, ezzel párhuzamosan meg­szűnt az eszperantó munkásmoz­galom is. Tagjait megfigyelés alatt tartották, felbontották a leveleiket. Helyenként a polgári csoportok fennmaradhattak, a munkások ezekben kaphattak helyet, de az állandó tortúrák miatt nem szívesen látott tagok voltak. A harmincas évek végének po­litikája szintén nem kedvezett az eszperantó mozgalomnak, még kevésbé a csakhamar be­következett újabb háborús esz­tendők. 1945. után külön munkás csoportokat nem alakítottak Magyarországon, Munkás a mai magyar eszperantó mozgalom­ban alig van jelen. Pedig a nézetek azonossága, a közös munka, a. kapcsolatok létesíté­se és fenntartása más nem­zetbeliekkel ma éppoly része életünknek, mint azelőtt, és ezek megteremtésének egyik eszköze az eszperantó. Leszkó Margit * — Eszperantó emlékszoba az abaújszántói múzeumban Kalocsay Kálmán nevét vi­selő eszperantó-emlékszobát avattak szerdán az abaújszán. tói múzeum épületében, Dr. Kalocsay Kálmán orvos, Aba- újszántó szülötte, egyik kez­deményezője és megteremtője volt a magyar eszperantó mozgalomnak és a magyar eszperantó irodalomnak. Emlé­két, nevét eddig utca és em­léktábla őrizte szülőhelyén. Most, a hazánkban rendezett eszperantó világkongresszushoz kapcsolódóan, a magyar, ezen belül a Borsod megyei eszpe- rantisták ezzel a múzeumi em­lékszobával is adóznak az úttörő emlékének. Dr. Kalocsay Kálmán munkásságát számos eszperantó nyelven írt munka és eszperantó fordítás doku- mentá Ija.

Next

/
Oldalképek
Tartalom