Dunántúli Napló, 1983. augusztus (40. évfolyam, 211-240. szám)
1983-08-14 / 224. szám
29t jse mH « S Vasárnapi magazin eves atóra Vérebverseny, két szék között? Kérásztrejtyény 'emélyiségében tartósában egyaránt. Négy gzetesnek hitt infarktusomból éppen csak t méter harminc centis alakhoz támasztott ]míg az arcot és a palást apró mintázatát tem. Kétkedve, abban is mind' a kétszer, ik gyorsan és könnyen dolgoznak, és nem ozatot, amíg a vésőt átadhattam az ön■ hátas föld levett kalapú parasztjára és a rét korábban ajándékozott a városnak. Aki írossá avatás perceiben? estben ép lelkűnek. Ezen a vidéken, ahol kosabb vidéke —, csakis ijyen egészséges- is városlakónak tudta magát. A szomszé- egykor, a zsúptetős, petróleumlámpás vi- ázat, vízvezetéket, villanyt, szobrokat, és itt tússzá a Rábát. A szobrom tehát hazaho- k a kapujában áll. De a város is enyém igyapám és egy ideig, a boldogabb idom- tízben nem tudok igazán úszni, tehát ez a íl. A földet adta vissza, amelyről AnteuszÓnody Éva hajt, és hirit vacakolsz jba példák- nenj ki az i! bemegy a i és egy nyújt át a t. 5 pénz. - íztárosnő, a fény felé nem tudok nit sem adkarok vásá- akozik Mr. arra akárhogy váltsa nem is gon- yan magya- feleségem- am ma esadd törje ő 2t az, hogy p igazolvám. nem jelenJtam, hogy :ni. — De hiszen, az utolsó előtti oldalon le van írva teljesen érthetően!- Csakhogy és a személyi igazolványomat az utolsó előtti oldallal együtt vesztettem el!- A maguk új dolgozójának minden a kisujjában van!- Igazán? Azért remélem, a fejében is van valami ! — Miért kellene egy okos nőnek még nagyon szépnek is lennie? — Hogy a férje meg tudja bocsátani az okosságát. * — Palkó, mikor tanulsz meg már végre késsel-vil- lával enni? — De ha az egyik kezembe a kést fogom, a másikban a villát, mivel fogom a húst?- Hol dolgozik a férje? — A sörgyárban. Már három hónapja.- És hogy tetszik ott neki? — Nem tudom, azóta nem jött haza. Vérebkultúra? Az újabban sokat feszegetett kérdésre nehéz választ adni. Vadászberkekben az ugyan egyértelmű: nagyvadas területen, ahol a terítékre elsősorban szarvasokat, disznókat várnak, a sebzett vad utánkereséséhez nélkülözhetetlen a kitűnően képzett véreb. Ezek a kopóősök vérét is magukban hordó vadászkutyák ugyanis szinte felülmúlhatatlan szimattal rendelkeznek. Képesek a sebzett szarvast két-háromszáz méter hosszan úgy is követni, hogy ezen a szakaszon az üldözött vad patakban gázolt... Csakhogy! A magyarországi vérebtenyésztés és -nevelés jószerével csak Dunántúlra korlátozódik, itt is elsősorban a Dél-somogyi Állami Gazdaság vadgazdálkodási kerületére, ahol neveltek már világverseny I. helyezett vérebet is. Holott már 1930-ban megalakult a Magyar Vérebegylet, alapszabályai között pedig hangsúlyozottan szerepelt a regula: „A vadászatnak akar kutyát tenyészteni, melyre minden vadásznak szüksége van, ha tekintetét a csapásra veti a lövés után." Minden vadásznak ... Jelenleg az arány a nagyvadas területek *és az ezeken „működő” vérebek közört kifejezetten rossz. A számok nyelvén: az elmúlt négy évben 1741 sikeres utánkeresése volt a vérebeknek, ennek révén megkerült mintegy 120 000 forint értékű vadhús, illetve több mint 7 millió 100 000 forint értékű trófea. Másik oldalról viszont: a tapasztalatok szerint minden meqlőtt 100 nagyvadból 90 kerül terítékre, a többi elveszik. Ha elegendő véreb lenne, az utóbbi tíz fele megkerülhetne. Miért hiányzik akkor a véreb? Két gazdája van a jelenlegi tenyésztésnek-tartásnak: a MAVOSZ és a MEOE. S bár abban mindkét oldal egyetért, hogy kell a véreb, szükség van rá, s hogy elsősorban az után- keresések érdekében kell tar- tani-nevelni ezt a vadászkutyafajtát, a szervezett munkát a kettősség nemegyszer töri derékba. Annak ellenére is így van ez, hogy a Magyar Ebtenyésztők Országos Szövetsége véreb-szakosztályának központja Kaposvár — vagyis vidék, még pontosabban: annak a megyének a székhelye, ahol a legsikeresebb vérebmunka folyik —, és ezzel a vadászati oldal nyert hangsúlyt. Mindez annak tükrében válik szorítóbb gonddá, hogy ebben az évben Magyarországon rendezik meg a nemzetközi vérebversenyt — az említett vadgazdálkodási kerületben —', ahova külföldről igen magas részvételi szándékot jeleztek. Okos lenne ráfigyelni, hogy a verseny — ahogy mondani szokás — ne csússzon a pad alá. A két szék között... M. A. A MOHOSZ és a Mezőgazdasági Kiadó között létrejött könyvkiadási megállapodás igen eredményesnek bizonyult. Ma már a horgászatot hasznos időtöltésként űző sok ezer ember egész kis szakkönyvtárat mondhat magáénak. Kezdetben a horgásztémájú könyvek többsége a szükséges szakmai ismereteket ölelte fel. Kémiai, biológiai, élettani tudásunkat gyarapították, kiegészítve a halfogás eszközeivel, módszereivel. Ezek közül is kiemelkedő a múlt év végén Nyerges Béla kiváló pedagógus „Horgászatról gyermekeknek" című könyve. < Ebben az évben is már több könyv jelent meg, melyet feltétlen javaslok a horgászkönyvtárakba. Ellis Island, mint nemzeti emlék A Manhattan előtt fekvő Ellis Islandet új New York-i turistalátványosságként és nemzeti emlékhelyként kívánják helyreállítani. 1954- ig az Egyesült Államokba bevándorlók közül a legtöbbnek ez volt az érkezési pontja. Egy bizottság terveveket dolgoz ki az Újvilág félig romos bejáratának helyreállítására. Mindenekelőtt helyreállításra szorul! a nagy érkezési csarnok, amelyen keresztül több mint 10 millió európait engedtek be az országba, a hálótermek a csomagmegőrzővel és a kórház a rakpart közelében. 1992-ig, Amerika felfedezésének 500. évfordulójáig fel akarnak építeni még egy zenepavilont is meg egy éttermet, amelyből kilátás nyílik a Szabadság-szoborra és Manhattanre. Kiállítást akarnak rendezni a bevándorlók történelmének és kultúrájának dokumentumaiból is. Hogyan él Greta Garbo? Greta Garbo, a nemzetközi filmvilág egyik volt istennője visszavonultan ál New Yotk-ban; az East River menti lakását csak kevesen látták. E kevesek közé tartozik Truman Capote, a híres író. „Garbo lakása ötszobás, magas ablakokkal, amelyek a folyóra és a Queens síkságra néznek — írja Capote. — Időnként egy-egy szirénát hallhatunk vagy egy helikopter berregését, vagy egy ködkürt búgását, egyébként csend van, mint egy egyiptomi sírboltban." Capote össze nem illő bútorokról számol be, képekről, amelyek nem díszként, hanem pénzbefektetésként függnek a falon, szobákról, amelyekben egyetlen tükör sincs, és végül két kristálypalackról, amelyben vörös és fehér vodkát tartanak. Garbo nagyon szeret] a vodkát és hosszú New York-i kirakatnéző sétái után szívesen iszik egv kicsit, télen vöröset — írja Capote — tavasszal fehéret. lUlestroifíc Száz éve, 1883. augusztus 15-én született Ivan Mestro- vic, az analfabéta dalmá- ciai parasztfiúból lett szobrászóriás, a 19. század egyik legsajátosabb művésze. Emlékére öt művének címét helyeztük el kereszt- rejtvényünkben. VÍZSZINTES: 1. Ez a gipszszobra az Egyesült Államokban van. 14. Derülés. 15. Arannyal, vagy ezüsttel átszőtt nehéz selyemszövet. 16. Dugvány része! 17. Az éter és alkohol gyöke. 18. Tömegközlekedési eszköz népszerű neve. 19. Kiejtett betű. 20. Angolszász igen. 22. Lisztjelzés. 23. Becenév. 24. Az „Ezerjó” hazája. 25. Tó, amelyben az Amú-Darja folyik. 26. Régi hosszmérték. 28. Kukoricaszárító. 29. Albán pénz. 31. Nem mindig pontos. 32. Aki következik. 33. Mulatságos szerepeket játszó színésznő. 36. Gyümölcsből készül. 37. „Se . . ., se bűze (mondás). 38. Több hónap nevének végződése. 40. Mestrovic e műve a nevét viselő zágrábi múzeumban van. 43. Fontos kormányszervünk nevének rövidítése. 45. Fekete István írása. 47. Szolmizációs hang. 48. USA állam. 50. A koordináta rendszer kezdőpontja. 52. Női név. 53. Arab előnév (=fi). 55. Háziszárnyas. 56. Vért áldoz. 58. A kőolaj- exportáló országok érdekszövetsége. 59. „Zsáner” része! 60. Benzintartály. 61. Az indek ámen-je. 63. A foszfor, a kén és az oxigén vegyjele. 64. Határozói igenév végződés. 65. Ide szállító. 66. Igefajta. 68. Kettősbetű. 69. Olajtartó görög agyagedény. 71. ' Debussy hegedűre írt műve. 73. Mestro- vicnak ez a szobra a spliti Mestrovic Múzeumban van. FOGCŐLEGES: 1. Ez a szobor a zágrábi Mestrovic Múzeumban van. 2. A régi rómaiak idején ennek a folyónak Tiberis volt a neve. 3. Elektron- volt rövidítése. 4. Eke betűi, keverve. 5. Katona József „Bánk bán” című művének egyik alakja. 6. Becézett férfinév. 7. Lehel. 8. Mint a 22. számú sor. 9. Utazási iroda. 10. „ . . . Maior” (Nagy göncöl.) 11. Ideszállít. 12. Sakkban áll! 13. Sűrűn eső. 18. Török nagyúr. 21. Szellemi sport. 23. Verekedők. 24. Borfajta. 27. Ravasz ragadozó. 28. Japán táblajáték. 30. Udvarló. 32. Maláji pálma törzséből nyert tápláló étel. 34. Oltalmaz. 35. A toll művésze. 36. Mint a 37. számú sor. 39. Fővárosa Panamarivo. 41. Algériai kikötő. 42. Majdnem minden ételben van. 44. Ez a szobor is a zágrábi múzeumban található. 46. Felváltva ki és be. 49. Csecsebecse. 51. A gallium vegyjele. 52. Japán őslakója. 54. Az ablakon keresztül kívülről közöl. 56. Türk eredetű nép. 57. Bányászhelység. 60. Angol konzervatív párt híve. 62. Étrend. 65. Haza. 66. Az Aller mellékvize az NSZK-ban. 67. Maró a hatása. 70. Egy fél fánk! 71. Centigramm. 72. Kicsinyítő képző. E. 3. BEKÜLDENDŐ: az öt szobor neve legkésőbb augusztus 22-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON, 7601 Pf.: 13«, Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi u. 11. címre. A július 31-1 lapban közölt rejtvény megfejtése: Falusi delelőn —A dombon egy lány, mint a barna bronz áll, nyerít egy kanca a nagy itatónál. Könyvjutalmat nyertek: Fábrik Já- nosné, Pécs, Éva u. 13., Kerényi Im- réné, Pécs, Felszabadulás u. 35., Magyaros Mária, Szentlörinc, Kodály Z. u. 2., Piringer Ferenc, Pécs, Deák F. u. 9., Szemző István, Mohács, Perényi tömb 2/a. A könyveket postán küldjük el. Horgászirodalom A baranyai horgászok közül is nagyon sokan kedvelik a Balatont úgy is, mint horgászvizet. Entz Béla „Változó Balaton" című könyve egyszerre mesél á Balaton múltjáról, a jelenéről és felvázolja a jövőt is. Elsőként ő utal arra, hogy az angolnának a Balatonba való telepítése megbontotta az évszázadok alatt kialakult, stabilizálódott ökoszisztémát, melynek már most súlyos következményei vannak. Több halfaj, rákok, csigák, kagylók, vagy már teljesen kipusztultak, vagy rendkívül megfogyatkoztak. Olyan intézkedésre van szükség a közeljövőben, amely kiküszöböli az egyensúly végzetes következményekkel járó felborulásának veszélyét. Szász Imre szerkesztésében megjelent „Fürdik a hal" című novel láskötet gyűjtötte csokorba az elmúlt évek legszebben megírt horgásztörténeteit. A vidám történetek mellett megtalálhatók a mély emberi érzéseket, őszinte horgászbarátságokat tükröző események. Különösen megkapó Zabos Géza „Kedves játékot adtál nekem fiam" című novellája, mely egy öregembernek élete végét megszépítő horgászatról szól. Legújabb horgászkönyvünk szintén Zabos Gézától származik, melynek címe „Horgászoknak a Tiszáról". Könyvében alapos szakmai tudása párosul a Tisza rajongásig való sze- retetével, amelyet megoszt olvasóival. Több évtizedes tiszai horgásztapasztalatát minden horgász eredményes halfogásban tudja hasznosítani. Habár nem kizárólag hor- gószjellegű, de említést érdemel a Kis-Balaton újjászületéséről megjelent könyv, amely tartalmával és dekoratív megjelenésével könyvtárunk hasznos tagja lehet. K. Z. HELYREIGAZÍTÁS A Dunántúli Napló 1983. július 3-án megjelent horgászrovatában „Több tisztelet a halőröknek és társadalmi ellenőröknek" címmel irt cikkben közöltem, hogy Kovács István és társa Roubál Vilmos az őket ellenőrző halőrt tettleg bántalmazták. A folyamatban levő hivatalos vizsgálat megállapította, hogy id. Roubál Vilmos (Pécs-Vasas II. Porcsin u. 37. sz. alatti lakos) a tettleges- ségben nem vett részt, azt csak Kovács István (Pécs-Vasas II., Heim Pál u. 12. sz. alatti lakos) követte el. Id. Roubál Vilmossal kapcsolatban közölt tettlegesség — a vizsgálat alapján — tehát téves információn alapult, melyért szives elnézést kérünk. Dr. Kovács Zoltán IB-titkár Rádió mellett... Só és esztétika Minőség '... minőség ... mi nőség... Ezt hallom a rádióból szinte nap mint nap — : ez rendben is van —, s a mi nőségről nyilatkoznak a gazda sági vezetők is nem kis büszke séggel persze, mondván, hogy a náluk termelt portéka „majd- hogy-nem” megüti a világszín vonalat. Ez is rendben van Már úgy értve, hogy ha ez igaz. Szóval, hallgatom a rádiót (egy évvel ezelőtt vásároltam, s már recseg-ropog ...) közben fölszeletelem a szép piros paradicsomokat, melléje hámozom az uborkákat, aztán a1 húsklopfo- ló kalapáccsal megkezdem a só finomítását. Ez úgy történik, hogy a ronda barna zacskóba csomagolt kőkemény sótömböt nylontasakba helyezem, majd egyre nagyobb ütéseket mérek rá a konyha kövezetén. Amikor a bunkókat szétvertem és az alattam lakó Zsuzsa asszony elképzelhető szidalmaiért ma gamban elnézést kértem, ki bontom a csomagot: a rizs szemnél nagyobb méretű só kristályokkal nincs mit kezde nem. Ezzel a sóval — amely nek ára valamikor 3,80 forint volt és most 5,70 forintba ke rül, s amelyet a Compack Ke reskedelmi Csomagoló Vállalat csomagol — fölszórhatom télen a síkos járdát, vagy potom árért eladhatom a bőrgyárnak bőrcserzésre, de szemléltető eszközként egy iskolának is oda adományozhatom. hogy elmondhassuk a gyerekeknek lám, ilyen a marhasó, finomítás előtt, amit viszont -emberi fogyasztásra hozunk be szép hazánkba. Újabb sószállítmány- nyal térek haza, ez az ízesítő már eleve nylontasakot kapott, amelyre kék betűkkel ezt nyomták rá: „Asztali finom só”. Fölbontom, alig valamivel apróbb, csak. mint az előbbi. De „finom” sózgatásra alkalmatlan. Kolléganőm fölényesen legyint: nem értesz a sóhoz, ő a kávédarálón finomítja, szinte porrá őrli. Csak kávét nem tud már darálni, mert a kés kicsorbull De hát vagy sózunk, vagy kávézunk. Fölhív egy ismerősöm, azt mondja, a napokban II. osztályú pamutzoknit vásárolt fiának, igaz, nem volt drága a fekete zokni, mindössze 26 forint 10 fillért fizetett a pénztárnál, de hát a céljának megfelel, munkában viseli a fiú gumicsizma alá jobbat nem is kívánhat. Este a gyereken derül a család: megcsodálják a zöldre színeződött lábafeiét. A fekete zokni zöld színt ereszt. Mossa a lábát szappannal, aztán mosóporral, aztán biooon- nal, aztán vimmel, de a lába ezután is olyan zöld, mint egy afrikai négeré, táncos vallási szertartások alkalmával. A mama a zoknit mosás alá veszi, a nyolcadik öblítés után is sötétzöld a víz, szinte hihetetlen hogy egy hülye zokni mennyi festéket képes magábaszívni. A zokniboltban megtörténik a csere I. osztályú zoknira, valamit ráfizet, aztán hazaviszi. De mert a mama kereske delmi dolgozó, tudja, hogy a másodosztályú portékán valamiképpen jelezni kellene, miért minősül másodosztályúnak, ám a magyarázatnak nyoma sincs. Érintkezésbe lép a Budapesti Harisnyagyárral, szíves engedelmükkel csak arra szeretne választ kapni, tudnának-e valami ajánlatot tenni olyan oldószerre, amely a gyerek lábáról leszedi a fekete zokni által keletkezett zöld festéket? Tudnak. Telexgépen érkezik az üzenet: szíves elnézést kérnek és azt ajánlják, hogy hypós vízzel eltávolítható a festék. Az anyuka megköszönte a tanácsot és azon tűnődött, hát ha a hypó kimarja a gyerek bő rét és akkor mászkálhat vele a bőrklinikára, jobb megoldás lenne, ha baltával lecsapná egyszem fiúgyermekének zöld lábafejét. S ezzel megszűnne az „esztétikai hiba”, — a telexüzenet szavával élve. Rab Ferenc