Dunántúli Napló, 1983. július (40. évfolyam, 180-210. szám)
1983-07-30 / 209. szám
1983. július 30., szombat Dunántúli napló 13 Ötvenhét C-fok meleg a cserép A 39-es dandár úti hétemeleteseknél már huzamosabb ideje folyik a külső és a belső tatarozás. Egyebek között rendbe hozták a vezetékeket, kijavították az erkélyek burkolatot és teljes egészeben újjávarázsolják az épületek homlokzatát. Fotó: Erb János Ülést tartott a KNEB A Központi Népi Ellenőrzési Bizottság pénteki ülésén összefoglaló jelentést vitatott meg és fogadott el az általános iskolások iskolai elhelyezésének és szociális ellátásuk megszervezésének ellenőrzéséről. Tekintettel a téma társadalompolitikai jelentőségére, a KNEB a jelentést a Minisztertanács elé terjeszti. A testület elfogadta egy most kezdődő ellenőrzés programját: a népi ellenőrök széles körű vizsgálattal mérik fel, hogy hol tart a gazdaságos anyagfelhasználási és technológia- korszerűsítési kormányprogram alumíniumtakarékosságra vonatkozó feladatainak végrehajtása. A bizottság végezetül tájékoztatót hallgatott meg a lakosság fuvarigényeinek helyzetéről, az 1981-es KNEB-vizsgá- latot követő intézkedések végrehajtásának tapasztalatairól. Megállapították, hogy jelentősen bővültek a lakosság lehetőségei, elsősorban annak eredményeként, hogy a tehergépjármű-fuvarozás önálló kisipari tevékenységként végezhető és egyes állami szállítási vállalatok is szélesítették lakossági szolgáltatásaikat. A KNEB további javulást elősegítő intézkedéseket kezdeményezett az illetékes szerveknél. Tető és kéményMegvásárolták a francia licencet Nehéz, veszélyes munka, de el kell végezni és a Páfrány utcában* A munkahelyek közül a Páfrány utcában jártunk, ahol, miután az 1. számú épülettel elkészültek, most már egy hete a 3-as számú házon dolgoznak, s félig ez is készen van. — Csütörtökön kellett volna jönni, persze nem lehetett tudni', milyen lesz az idő. Itt a tetőtérben állandóan 40—45 fokos a meleg, nagyon nehezen lehet elviselni — mondják. A reggeli nyomasztó, fülledt időben négyen dolgoztak fönt: Kovács Gyula, Csapó Zoltán, Törczi István és Tasi Tibor. A legkevésbé sem lehet irigylésre méltónak nevezni sem a munkát, sem a munkahelyet. Csütörtökön például kitettek egy hőmérőt a cserepekre és pillanatok alatt ötvenhét fokot mutatott. Nem elég, hogy a hőség elviselhetetlen, külön kellemetlen, hogy a cserepek átforrósodnak. — Van, hogy reggel hatra jövünk, van hogy hét órára, s itt vagyunk délután fél három-háromig. De muszáj megcsinálni, csak meg kell nézni, milyenek voltak mór a kémények, mennyi a hibás cserép. Ha ezzel végeztünk, megyünk tovább, végig a Páfrány utcán, egészen a 21-es számig. Egy-egy épület tetőrészének a kijavítása, a kémények átépítésével együtt, körülbelül két és fél hetet vesz igénybe. Egyelőre ebben az utcában négyen dolgozunk, de később még jönnek mások is. A felújítások között ez a legpiszkosabb, legnehezebb és egyben legveszélyesebb munka. Ha meleg van, a hőség szinte kibírhatatlan, ha meg esik, abba kell hagyni. S a fizetés? Ha „nagyon megugrik", akkor négyezerötszáz forint körüli . . . D. Cs. Mulard-kacsatelep Boldogasszonyfán Á kacsamáj vetekszik a libamájjal Keresett exportcikk A Baranya megyei Baromfi- feldolgozó és -Forgalmazó Közös Vállalat boldogosszonyfai telepén 1964-től ez év július elejéig pulykát neveltek. Azért hagyták abba, mert az importlehetőségeik korlátozottak, a pulyka szülőpárokat Angliából kellett devizáért beszerezni. A boldogasszonyfai telep további sorsát az döntötte el, hogy bizonyos átalakítások után a mu- lard-kacsa előállításához szükséges tiszta vonalat itt lehet elhelyezni. A külföldön keresett mulard-kacsa végtermék, melyet rendkívül bonyolult tenyésztői eljárásokkal nyernek a különböző fajtájú egyedek keresztezéseivel. A mulard francia szó. ha magyarra lefordítjuk, a megfelelő jelentése — öszvér, így az elnevezés magában hordozza azt a tényt, hogy a mulard-kacsa tökéletes fajtahibrid. Rekonstrukció a malomiparban Teljes kapacitással őrölnek a hazai malmok; az új búza rövid ideig tartó pihentetése után hozzáláttak a termés feldolgozásához, a liszt készítéséhez. A búza fogadását megelőzően 76 malomban kisebb-nagyobb felújításra került sor, kijavították a hibákat és kicserélték egyebek között az elhasználódott szállítószalagokat. Korábban évente 8—10 helyen volt nagyobb rekonstrukció, ennek keretében a gyakran 50 évesnél is idősebb maiomépületeket építészetileg csak kisebb mértékben alakították át, viszont nagyobb mértékben korszerűsítették a gépi felszerelést. A szűkebb anyagi lehetőségek miatt a rekonstrukció üteme az idén némileg csökkent: jelenleg három nagyobb üzemben végeznek átfogó korszerűsítőbővítő munkálatokat. Az üzemi rekonstrukciókat azért részesítik előnyben, mert a költségek egyharmadából — feléből az új malmokhoz hasonló teljesítményű létesítményekhez jutnak, mivel megtakaríthatják a költséges építőmunka egy részét. Jelenleg — mivel a telep átalakítása csak most kezdődik — a tiszta vonalat a hímesházi Petőfi Tsz-től bérelt baromfitelepen nevelik. Ezek a jövőben Boldogasszonyfára kerülnek. Természetesen a boldogasz- szonyfai telepen nem állt meg az élet. Mintegy 23 000 különböző korú — a hetestől a tíz- hetesig — mulard-hibridet tartanak az ólakban. Ezek egy részéhez mór elkészültek a kifutók, a tocsogókat és a vízvezetékeket még nem építették meg. A kacsatartáshoz sok víz kell. Eddig a község ivóvizéből havonta 750 köbmétert használtak fel. Ennek a duplájára lesz eztán szükség. Ezt biztosítani tudják — a telep hatvan hektárnyi területén két egészséges vizű kút van, ezt állítják üzembe egy hidroforral. A Mária Terézia korabeli kúriában helyet foglaló keltetőt is átalakítják. Ezekre a munkákra egymillió forintot fordítanak. A kúriát a Műemlékvédelmi Felügyelőség is a gondozása alá vette: rövid időn belül külsőleg felújítják a ma még elhanyagoltnak tűnő épületet. Miért is volt szükség erre a kacsaprogramra? Ezelőtt két évvel kezdte el a Baromfifeldolgozó Vállalat a mulard-kacsákat egy francia cégtől vásárolni. Az elmúlt évek során bebizonyosodott, hogy igen keresett termék, a húsa íz. letes, nem zsíros és a mája vetekszik a libamájjal. Annak ellenére, hogy devizáért vásárolták a szárnyasokat, hizlalásuk után jócskán hozták a hasznot. Ezér£ vetődött fel, hogy megvásárolják a licencet és. a jövőben saját telepeiken keltetik- nevelik a kacsákat. A keresztezésük azonban nagyon sok időbe telik, ezért idén még 50 000 importjószágot hizlalnak. Jövőre azonban már az itt neveltek kerülnek a kés alá. Terveik szerint az első évben a saját szaporulat mintegy 200 000 darab lesz, így a három év alatt importált 115 000 darab mulard-kacsa behozatali értéke is egyrészt visszatérül. A Baranya megyei Baromfi- feldolgozó és -Forgalmazó Közös Vállalat pedig bebizonyította ezzel a termékével, hogy még mindig tud újat mutatni a hazai baromfiiparon belül. Adóm Erika Tavasz óta dolgoznak a PIK szakemberei az épületek külső-belső tatarozásán, a tetők fölújításán. E munkák közül a nagy hőségben a legnehezebb a tető helyrehozása. Bár igaz, pénteken nem volt rek- kenő hőség, nem tűzött a nap, de nyomasztó idő volt. Négy csoport dolgozik tetőjavításon, a teljes felújítás az ötéves tmk-program keretében történik. Meszesen kezdték, ott tizenöt épületen újították föl a tetőt, és a kéményeket. Három csoport a hagyományos tetőket javítja, egy pedig — a Váci l^ihály utcában — a bitulaxos tetőket, Ahol tema- forg kémények vannak, ott sok helyen elemcserére is szükség volt, például a Páfrány utca 1. számú háznál, amely már több mint tizenöt éves épület, és igencsak ráfért a teljes fölújítás. Ahol szükséges, új bádogszegélyt, új világitóablakot szerelnek föl, a téglakéményeket pedig újraépítik. Őszig összesen nyolcvan ház tetőrészének megújítását tervezik. Meszesen tehát már elkészült a munka, jelenleg dolgoznak Kertvárosban, a Váci Mihály Megnyílt a Gárdonyi Géza Emlékmúzeum Egerben pénteken ismét megnyílt a felújított Gárdonyi Géza emlékmúzeum. Az író 1897-ben vette meg az akkor még városszélinek számító házat és saját igényei szerint átalakíttatta. Kezdetben családjával együtt itt lakott, majd később csak alkotóműhelyként használta. Itt születtek Gárdonyi Géza legértékesebb, legmáradandóbb művei. 1922-ben bekövetkezett halála után a házat gyakran keresték fel az író tisztelői. A városi tanács 1952-ben emlékmúzeumot hozott létre az épületben, de ezt 1981-ben be kellett zárni a ház állagának megromlása miatt. A felújítást az Egri Épületkarbantartó Szövetkezet végezte, az író híres könyvtárának értékes darabjait pedig az Országos Széchényi Könyvtár szakemberei óvták meg a pusztulástól. Rendbehozták a ház bútorzatát, berendezési tárgyait is. A Gárdonyi Emlékmúzeum hétfő kivételével mindennap 9—17 óráig látogatható. felújítás a PIK-házakon Filmjegyzet Volt jobb A hírnév kötelez. De nemcsak a hírnév: a terjedelem is. A filmrendezőnek például nagyjából százperces szórakoztató filmet kell készítenie — ennyi a szokásos műsoridő —, az újságírónak pedig erről a filmről 50 sort kell — ennyi fér egy hasábba — írnia. Mindkettőhöz szükséges valami ötlet, s ezt tudni kell nyújtani a megfelelő hosszúságig. De csak addig. Alapötletem hogy ti. ilyen szempontból összevessem a fii. met ás a róla szóló jegyzetet, nem mondható túlságosan ere. detinek. Dehát Claude Zidi rendező ötlete sem tüntetett újdonságával. A Gyanútlan gyakornok c. film arról szól, hogy hogy egy, a banditák elleni harcban meghalt rendőr bugyuta gyermeke atyja végakaratának megfelelően és a tiszteletre méltó testület által támogatva kegyeleti okokból maga is rendőr lesz, és természetesen rengeteg ostobaságot követ el. Kollégái például bűnözőnek nézik s megpofozzák, alkalmat adva a tapasztalatszerzésre a francia rendőrség moráljáról. Szerepel a filmben természetesen egy nő is, természetesen újságíró, aki leleplező riportot akar készíteni a brutális és a nevetségességig ostoba rendőrség munkájáról. Ez a kiindulási helyzet, s idáig minden rendben van — érdeklődünk is, nevetünk is. Né. ha azonban káprázik a szemünk és az agyunk: mintha már láttuk volna ezt-azt a jelenetet valahol. Egy másik filmben: ahol egy bugyuta rendőr stb. Amit vagy Zidi rendezett vagy valaki más. Mindegy az idő múlik. Ahogyan a hasáb is telik, ha. én például elkezdek azon elmélkedni, hogy a közhit szerint nyáron az emberek szórakozni szeretnek, nagyokat nevetni, s nem világmegváltó gon. dolatokkal találkozni a mozi nézőterén. Ezért aztán olyan filmeket kell nekik adni — mondják a forgalmazók — amelyek könnyűek, habosak, nevettetők, az sem baj, ha ismétlik önmaguk vagy mások sablonjait. Másfelől azonban az is igaz, hogy a valóban jó filmek, ha gondolatilag magvasak, s főként, ha szakmailag-művészileg kifogástalanul vannak megoldva, és megérintenek bennünk valami mélyebb réteget, mely a mindenáron való szórakozni vágyás rétege alatt helyezkedik el, nos, akkor az ily nehéz — és a forgalmazók által őszre-tél- re tartogatott — művek is sikert tudnak elérni. Érdekes: mintha erről olvastam volna már valahol. Mintha én írtam volna. De lehet, hogy más. Időközben a cselekmény a moziban tovalendült: a pipo- gya rendőr megismerkedik az egész kapitányság által üldözött gengszterrel, és végtelen naivságában maga hozza és visz; a gengszter üzenet' ''égül furfangosságban mind« k túltesz, az újságírónőt r tgmenti a banda fogságából — s rövidesen egymásba szeretnek. Nicsak, mondja a rendező, amikor a vágóasztal számlálójára esett a tekintet: megvan a száz perc. Kiírhatjuk, hogy Fine. Előbb azonban a stáblista: a rendőrt Calouche, a banditát Depardieu játszotta. Tele a hasáb is_ mehetünk haza. Volt jobb, mondja a néző, és ugyanerre gondol a szerkesztő is. G. T.