Dunántúli Napló, 1982. szeptember (39. évfolyam, 239-268. szám)

1982-09-18 / 256. szám

iS 1962. szeptember 18., szombat Dunántúli napló 13 EH entétes tend ehe iák Mit láttak szakembereink a párizsi bárhéten? Megoldás: csökkenteni az önköltséget! Bőripari pécsi nagyüzemeink, a Bőrgyár és a Kesztyűgyár szakemberei évente rendszere, sen részt vesznek a párizsi bőr. héten, amely a bőriparnak a divatra és a piaci viszonyokra világviszonylatban is meghatá­rozó rendezvénye. Az idei bőr­hét szeptember 11-től 15-ig tar. lőtt, az ottani tapasztalatokról Vinkó Máté. a Pécsi Bőrgyár gazdasági igazgatóhelyettese, illetve Bischof László, a Hunor Pécsi Kesztyű- és Bőrruházati Vállalat műszaki igazgatója adott rövid tájékoztatást. Vinkó Máté elmondotta, hogy o kedvezőtlen előjelek ellenére oz idei rangos esemény a várt. nál több eredményt hozott. Élénkült a készbórök kereslete, még a ruházati velúrböröké is, számottevő megrendelést kap­tak. Az árak viszont alacsonyak; mármint a készböröké, a nyers­bőrök órát viszont a termelők tovább növelni igyekeznek. A bőrgyárak tehát egyet tehet­nek : az önköltség csökkentésé­vel igyekeznek leszorítani árai­kat és új piacokat szerezni. Ezt úgy érhetik el, ha olcsóbb, akár gyengébb minőségű alap. anyagokból is - új eljárások­kal, kikészítési módszerekkel — jó minőségű bőrt állítanak elő. Ezt szorgalmazza o pécsi gyár is, így még az év hátralevő részében minden bizonnyal ja­vít majd eddigi nyugati export­mérlegén. Tervezett kivitelük az idén 4 millió 400 ezer dollárra rúg, s a legutóbbi párizsi üzlet­kötések azzal biztatnak, hogy ezt sikerül is teljesíteni. Ami a bőrdivatot illeti, újra kedvelt lesz a lakkbőr, továbbá: a vi­lágos pasztellszínek kerülnek ismét előtérbe. Vásároltak egy új gépet is: az új, nagy telje­sítményű meszező mixerben egyszerre 8 tonna bőrt lehet áztatni, forgatni. Bischof Lászlónak a legálta. lánosabb párizsi tapasztalata az, hogy az általuk felhaszná­landó bőrök ára emelkedett, amit a gyártók az energia és a vegyianyagok drágulásával in­dokolnak. A kínálat cseppet sem csökkent, sok oz eladó, ám mégis 8-tól 20 százalékig terjedő mértékben nőttek a kesztyűbőrök árai. Vannak azonban biztató je­lenségek is, például az. hogy néhány alapanyag-gyártóval si­került jó minőségű kesztyűbő. rök, illetve bélésanyagok szál­lítására megállapodni. Ismét helyreállt hagyományosan jó kapcsolatuk - többek közt - a spanyol Colomer Murmany II jövő évi terv irányelveiről tanácskozott a SZOT elnöksége A Minisztertanácsnak az 1983. évi népgazdasági terv el­készítéséhez kiadott irányelveit véleményezve a SZOT elnöksé­ge pénteki ülésén megállapí­totta, hogy az reálisan veszi figyelembe a nemzetközi és hazai gazdasági lehetőségeket, követelményeket, igényeket. A fő célkitűzés továbbra is nem­zetközi fizetési mérlegünk javí­tása. Az életszínvonal megőr­zésére tett erőfeszítéseinknek is összhangban kell lenniük a gazdaság teljesítményével, le­hetőségeinkkel. Az elnökség kérte a kor­mányt, hogy fokozott gondot fordítson az áruellátás bizton­ságának fenntartására. A szak­szervezetek továbbra is szük­ségesnek tartják a teljes és hatékony foglalkoztatás meg­tartását — a munkaerő-gazdál­kodásban rejlő tartalékok jobb hasznosításával. Fontos, hogy az év hátralevő időszakában a qazdasági ve­zetés, a szakszervezetek, a dol­gozó kollektívák hatékony mun­kája biztosítsa a hazai ellátás folyamatosságát, az export - ezen belül különösen a nem rubel elszámolású export - fo­kozását, az anyag és energia ésszerű, takarékos felhaszná­lását, a termékek és szolgálta­tások magasabb minőségi színvonalát. céggel, amely a legjobb nap. pabőrt szállítja Pécsre, s hama. rosan egyenes szőrű bárányir- habőrt is küldeni fog. Más cé­gektől tisztaselyem bélésanya. got is sikerült vásárolni. A kész. tyűk új módija egyébként a többihez igazodik, vagyis a vi. lágos pasztellszínek jönnek is. mét divatba. V. J. Megáll az idő - avagy a relativitás Furcso ellentmondósro hívta fel a figyelmet a Stúdió ’82 keddi adásában Jancsó Miklós, amikor a Megáll az idő című új magyar filmet dicsérte: orra, hogy érdekes volt látnia más szemszögből a hatvanas éve­ket, hiszen azok számára és nemzedékének más tagjai szá­mára a fellendülést, a nyitott­ságot, a nagyobb szabadságot jelentette. S erről nem a Jancsó-nyilat- kozat, hanem a hotvanos évek társadalmi, politikai, gazdasági, kulturális eseményei vallanak igazán - köztük az akkor ké­szült Jancsó-filmek is. Igen ám, mondja Gothár Péter rendező és Bereményi Géza író a Meg­áll az idő című filmben: a hat­vanas évek új emberi elnyomo- rodások színtere és ideje Ma- gya rországon. Kinek van hát igaza: a hat­vanas években már felnőttek­nek, vagy az akkor kamaszok­nak, azaz a film készítőinek. Milyen volt hót valójában a hatvanas évek időszaka? A nagyobb szabadság, az élet Ünnepség egy szociális betegotthonban A szeretet, hivatástudat pótolhatja az anyagiakat ölbe ejtett, csuparónc kezek, ki tudja merre, vagy milyen múltba révedő tekintetek, ülnek sorban az öregek a szociális betegotthon üvegezett folyosó­ján. Élvezik a szeptember bőke­zű napfény-ajándékát. Kihuny­ni készülő, pislákoló lángocska itt oz élet, s a már-már nyo­masztó csendet csak időnként töri meg a kérdés: „megjött már a doktornő?" Szociális betegotthon Mohá­cson, a Gólya utcában. Hajda­nán szegényház volt, s az épü­letek állaga, maga az egész belső berendezés ennek örök­ségét viseli magán. Helyenként szinte emberfeletti erőfeszítés­sel igyekeznek az itt dolgozók kényelmesebbé, lakályosabbá tenni az öregek környezetét. Nagyon sokat segítenek ebben a Székgyár, a Temaforg, a MO­FA, az öntödei Vállalat, s még sok üzem, intézmény szocialista brigádjai. Általuk váltak szeb­bé, kényelmesebbé a hálók, a betegszobák és a szociális he­lyisegek. Természetesen ahhoz, hogy az ide került idős, elhagyatott, beteg emberek minél jobban érezzék magukat, az őket gon­Csendes időtöltés a szociális otthon társalgójában. Schindl József felvétele dozók szeretetére, lelkiismere­tességére is szükség van. (Kü­lönösen akkor, ha ennek né­hány tárgyi feltétel hiányát is pótolnia kell.) Két olyan dolgozójukat bú­csúztatták a napokban, akik a legteljesebben megfeleltek a fenti követelményeknek. Őszin­te, igaz könnyek kísérték nyug­díjba vonulásukat, melyet a sokszorosan megérdemelt „Me­gyei főorvosi dicséret" és a munkatársak által szervezett búcsúebéd tett igazán ünnepé­lyessé. Kilenc nővér, öt kisegítő dol­gozó gondoskodik az átlagosan 80 öregről, akiknek átlagéletko­ra meghaladja a nyolcvan évet. Etetni, tisztítani, gondozni nem kis feladat. S ebben az utána következő nemzedéknek is pél­dát mutatott Haraszti Józsefné, aki a gratulációk es az ajándé­kozás után ezeket mondta: — Tíz évvei ezelőtt takarítónő­ként jöttem ide, most segéd­ápolónőként megyek nyugdíjba. Amit a szakképzettségem híján nem tudtam elvégezni, azt Igye­keztem szeretettel, törődéssel pótolni. Azt mondták, hogy szükség van rám, s én örömmel dolgozom itt továbbra is, nyug­díjasként. Schneider János nyolc évet töltött itt, mint villanyszerelő és gépkocsivezető. Ezen felül mindenes is volt, az elromlott zárak, eldugult vjzvezetékek, s minden apróbb-nagyobb mű­szaki probléma avatott dokto­ra. Ö mondta: — Amikor ide jöttem, azt mondták, nem fogok itt egy ki­ló sót sem megenni. Nyolc év lett belőle. Tudom, eleinte na­gyon rossz lesz az otthon nél­kül, de az is biztos, hogy a szi­vemben őrzöm az ittenieket, amíg nyugdíjasként méhészked­ői fogok. K. Gy. konjunktúrája, vagy éppen o beszűkülésé? Rohant-e akkor az idő, vagy éppen megállt. Ám csak látszó­lag egymást kizáró a két lehe­tőség; csak akkor az, ha valami abszolút igazságot képzelünk el. Gothár Péter új filmjének egyik erénye éppen a fogalmi relativitás megvilágítása. Hi­bája pedig e fogalmi relativi­tás elhallgatása - s ez megint: egy ellentmondás. Es számomra c hiba nagyobb, mint az erény a Megáll az idő esetében. A film szerkezetéből, történe­téből, cselekményéből és hő­seinek karakteréből ugyanis egyáltalában nem adódik termé­szetszerűleg a fogalmi relativi­tás: s elég ehhez a film felnőtt alakjainak vizsgálata. Nincs közöttük ugyanis egyetlen egy sem, aki példaadó lehetne o film fiatal hősei számára: o most harmincasok elnyomoro- dásának egyik oka az — mond­ja a film —, hogy nem választ­hattak példaképet maguknak az apák-anyák nemzedékéből, hiszen ők csupa megalkuvást, sunyiságot, lavirozást, érték- vesztett ideálokat testesítenek meg. Ez azonban még nem jelen­ti, hogy Gothárnak és Beremé- nyinek ebben nincs igaza: való, hogy a most harmincasok ne­hezen találhatnak egy személy­ben, apáik nemzedékében pél­daképet. Sőt az volt az az idő­szak, amikor sorra döntötték o korábbi bálványokat is, s mór a történelemből sem lehetett példaképet választani. Ebben igaza van a szerzőknek, s emiatt jogaal sainálhatják a hatvanas évek fiataljait - önmagukat. Abban viszont már egyálta­lában nincs igazuk, hogy még csak kísérletet sem tesznek a példát nem adható „apanem­zedék" magatartásának meg­magyarázására, sőt a film sze­rint azok „maguktól", saját el­határozásukból olyanok, ami­lyenek: sunyik, megalkuvók, la­vírozok. S mert ilyenek, tönkretevői oz új nemzedéknek, következés­képpen az apák nemzedéke a tettes, a fiák nemzedéke az ál­dozat. Persze a néző tudja, hogy nem ez (a relatív vagy abszolút) az igazság; tudja, hogy egyetlen nemzedék sem csak önszántából olvan, ami­lyen, hanem egyúttal mindegyik áldozata is egy korábbi hely­zetnek. De ezt nem a Megáll az idő cimű filmből tudja, hanem úgy hozza magával a nézőtérre. Csak ezzel a „külső” tudással lesz érthető, s így igaz a film relatív igazsága. És ezzel az elhallgatással a mostani kamaszok előtt tartozik felelősséggel a most harmin­casok nemzedéke. Bodó László Szombati hangok... H a valamiféle nagyember lennék — következés­képpen - válaszolnom is illene az újságírók nagyon eredeti kérdéseire. Például, hogy mi a kedvenc ételem . . . a kedvenc színésznőm . . . ked­venc regényíróm vagy a ked­venc színem... (ezt elárulom: a villányi vörös és a soproni kék frankos . . .), esetleg azt, hogy ha hatalmamban állna, kit huzatnék karóba, azonmód ezt válaszolnám: őzt, aki az erősítőt feltalálta. Ezt mondanám szemrebbenés nél­kül, sőt anélkül, hogy a han­gom megremegne a sajnálat­tól. Inkább örökbe fogadnám árván maradt feleségét, de őt magát egy mozdulattal a más­világra küldeném. Az emberi zaj nem zavar, Jól érzem magam a tizenöt­ezer strandoló között, elvise­lem a játszóterek zsivaját, a lépcsőházbcn bőgő gyereket (akkor szép a gyermek, ha or­dít), a füstös kocsmák zaját, oz autóbusz hangoskodó uta­sait, a vásárcsarnok vitatkozó károgását, a focipályák rop­pant hangorkánját.. . csak az erősítőt - ezt a kiglancolt és drótokkal összefűzött gyümöl­csösládát, ezt az ócska kisz- nit, ezt a rémületet keltő vil­logó szemű varánuszt — nem szívlelhetem. A gépi zörejtől — ami már nem emberi — ideg­bajt kapok, rángatódzom, mint egy szeréncsétlen magyar ba­ka a doberdói csata után. Egyszer mondja a barátom, vonuljunk el valami csendes helyre, ahol lehet szövegelni - azaz nincs zene, mert ahol zene van, ott erősitő is van, és ohol erősítő van, ott. . . — szó­val menjünk abba a város­széli kis csárdába, tudod melyikbe. Behúzódunk hát a magyarosmintás falak közé. Az ablakon kilátni a meredek szőlőre, ahol a méhek lopják a bogyók levét, a városrész lakóival lassan megtelnek az asztalok, halk zsongás, pohár­csengés . . . szóval idillikus hangulat, kora délután. Eddig. Már akkor gyanakodtam, ami­kor a sarokban egy fiatalem­ber kifele csomagolta a har­monikáját, amire mikrofont szerelt és felénk fordította a bőröndnyi méretű erősítőt. .. Futás közben fizettünk a csárdásnak, aki tűnődve nézett hosszon utánunk, egészen ad­dig, míg a buszmegállónál fel nem ugortunk az érkező járat­ra. Ez majd kivisz bennünket a város nyugati peremén lévő kis vendéglőbe, ahol zene ugyan van, de csak este, így délután szunnyad itt a környék, ez kell nekünk. Jó pajtásom ez üzletvezető, int, menjünk be a szűk kis irodájába, szólok a kis pikolófiúnak, hozzon a sön- tésből három fröccsöt, de nem, négyet. . . mert egy oldalbejá­raton feltűnik a fekete, flitteres ruhás lány, ismerem valahon- nét, de honnét? - mindegy, a negyedik az övé. Mondja is, szívesen velünk tart, kiszáradt a torka egy kissé ... itt is van kert, öreg vadgesztenyefákkal, följebb teraszos szőlők, kis présházak. Szokásos kérdése­ket teszünk fel és válaszolga- tunk, hogy vagy, mi van ve­led — közben a flitteres, kék­festő szemű lány eltűnik az ajtó mögött — köszönöm csak vagyogatunk . . . aztán megre­megnek az ajtók . . . dübörög, dohog a dob, vijjog és sikol­toz az elektromos orgona a nagyteremben, a mikrofonba egy nő énekel, nem énekel, hanem rágja, tépi, marja a fogaival és hörög . . . „Ki ez?” — Hát a lány, aki itt volt az imént a műsor szünetében - mondja az üzletvezető. Még a szombatból van elég, próbálkozzunk meg a lakóte­lepi presszóval, az „előszobá­val”, amit soha nem hagytunk ki hazatérés előtt — valamikor a környéken laktam —, emlék­szem rá, volt itt egy zongora, de semmi más, háttérzenének egyenesen kívánatos. Hogy ez nem jutott eszünkbe mindjárt! Csak az ajtóig- jutottunk el . . . Az idők folyamán a zongo­rára mikrofont szereltek, az erősitő a dobogó szélén, a zongora öblös oldalán pedig a dobos foglalt helyet. Nem tudomt a zongorista kit győ­zött meg a hangjáról, minden­esetre most énekelt saját zon­gorakísérettel, a dobos közre­működésével. Úgy énekelt, mint bárki más énekelhetne, amennyiben van egy kis hal­lása és képes egy oktávot át- skólázni. A zsúfolt helyiség vendégei úgy hadonásztak, mint a nápolyi halászok a mó­lón, ebben az őrületes dübör­gésben kétségbeesetten pró­bálták egymás szájáról leol­vasni az elröppent gondolato­kat. A felszolgáló lányka, Évi­ke, még utánunk ordított, hogy mit kérünk, fehéret, vagy vörö­set-e, de a választ mellőzve beleroskadtunk egy üres taxi­ba. „A Mecsekre taxis uram, föl a hegyre. . . Egészen a tete­jére ... ha nincs akadálya, föl is kocsizhat velünk a to­rony-presszó egyik asztaláig..." A legjobb ötlet, ami eszem­be juthatott. Itt aztán nincs zörej. A hegy tetejéről, a füst­színű üvegeken át lelátni a mélybe, nem kevés káröröm­mel gondolok a városban tü­lekedő népre, akiket elönt a monoton gépi dübörgés. Olyan csend van itt, hogy a kávés­kanál csengése is körbejárja az óriási malomkerék-méretű presszót. „Nahát! Éppen jókor jöttetek!" - rázza a kezemet egy fiatalember — bizonyára ismerem, csak most így, sza­kállason ... nem tudom hova tegyem, nem baj, beszélge­tünk, a nevét sem tudom, így aztán gondosan kerülöm a megszólítást. „Mi mindig jókor I jövünk...!" — mondom neki nagy bölcsen és kényelmesen hátradőlve kortyolgatom a csendet, a város fölött a fel­hők között. „Kellemes megle­petésben lesz részetek . . . Csak annyit árulok el, hogy most kaptuk . . ." „Helyes” — bólintok, tehát a fiú vagy pincér, vagy vala­mi hasonló és most kihoz va­lami újabb italfélét, vagy ... A hatás leírhatatlan. Elhomályo­sodott pillantásommal felfe­deztem a bejárati asztalnál lévő táblát; „Ma diszkó-est!" A gitárok, dobok, cintányérok iszonyatos orkánja , körbe söpri a termet és örökké visz- szatér, még remény sincs arra, hogy valami nyíláson át szerte- foszlódjanak a hanghullámok. A lemezlovas sugárzó arccal tekint felénk, ahogy menekül­tünk a lift irányába . . . Sötétben botorkálunk lefele az ösvényen, száraz gallyak recsegnek, megzörrennek a bokrok is itt-ott, csak osonunk előre kiábrándultán, zúgó agy- gyal ... Az állatkert már itt von közel ... a hímoroszlán gyönyörűen üvöltve búcsúzik a szombattól. . . Végre egy emberi hang . . . Rab Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom