Dunántúli Napló, 1982. július (39. évfolyam, 178-208. szám)
1982-07-08 / 185. szám
1982. július 8., csütörtök Dunántúli napló 5 Kétszáz tudományos előadás Jótállás és szavatosság bátorokra és vas-műszaki termékekre — A kereskededmi felügyelőségek a KEI^MI közreműködésével az ország több megyéjében megvizsgálták, hogy a vállalatok, szövetkezetek és a garanciális javítást végző szervizek hogyan tartják be a vas-műszaki cikkek és a bútorok jótállásával, illetve szavatosságával kapcsolatos jogszabályokat Az ellenőrzés során megállapították, hogy a jótállásra és a szavatosságra vonatkozó jogszabályok a vásárlók érdekeit megfelelően védik. Hiányosságot a vizsgálat többnyire az önként vállalt jótállási feltételek körében regisztrált. A hosszabb időtartamú jótálláskor például sok esetben kizárólag a termék javítására vállalkoztak a termelők, a szavatossági jogokról ■— melyek indokolt esetben a cserét is lehetővé teszik —• nem adtak tájékoztatást, így a jótállási jegyekről úgy tűnt, hogy a vevőknek csak javíttatásra van joguk. Általános probléma, hogy a jótállási jegyeket hiányosan vagy helytelenül töltik ki a boltokban; Zala és Pest megyében nagyobb mértékben előfordult. Pécsett ülésezik a Magyar Élettani Társaság T egnap délután két órakor a Pécsi Orvostudományi Egyetem aulájában megnyílt a Magyar Élettani Társaság 47. vándorgyűlése, amely a tizedik élettani kongresszus, amelyet Pécsett rendeznek, s amely még egy helyi jubileumot takar: pontosan 50 évvel ezelőtt, 1932-ben is Pécsett tartotta a nagymúltú társaság akkor még 2. kongresszusát — mint azt Grastyán Endre, a vándorgyűlés elnöke bevezetőben elmondotta. Új hulladéktelep próbaüzemben Az ezredfordulón túl is megoldja a gondokat A mostani vándorgyűlés résztvevői egyperces felál lássa I odáztak a közelmúltban elhunyt elnökük, Lissák Kálmán emlékének, majd a vendéglátó egyetem nevében Flerkó Béla rektor üdvözölte a megjelenteket. Ezután Grastyán Endre tartott plenáris előadást Agytörzsi eredetű mozgásminták és a megerősítés mechanizmusa címmel a vándorgyűlés emblémájául is szolgáló agyi struktúrával, a hippocampussal kapcsolatos legújabb kutatásairól. A vándorgyűlés ezután három szekcióban folytatta tanácskozásait. Este vezetőségi ülést tartottak. A hagyományoknak megfelelően a vándorgyűlés résztvevőit berendezésekből, műszerekből álló kiállítás fogadta. A galérián több cég is elhelyezte legújabb termékeit, köztük a Ro- litron Társaság nevet viselő kisvállalkozás, amely orvosi elektronikai készülékekre specializálódott, betegőrző monitort, vércitológiai analizátort, elektronikus fájdalomcsillapító készüléket, laboratóriumi feladatokra programozható kis- komputert állítottak ki — az első készülék a vándorgyűlés megnyitása előtt tíz perccel már elkelt. A Magyar Élettani Társaság főtitkárát, Hársing Lászlót kérdeztük a patinás társaság múltjáról és jelenéről, a folyamatosságról és a változásokról. — 1931-ben alakult a Társaság, s bölcsőjénél Szent-Györ- gyi Albert, Mansfeld Géza, Donhoffer Szilárd bábáskodtak. — 1943-ig évente voltak ősz szejövetelek, de akkor szünet következett. 1948-tól a Társaság működése folyamatos, attól fogva volt titkár Lissák Kálmán, rpajd 1966-tól haláláig ő volt az elnök. Ma mintegy 500 tagunk van, az élettan, a kórélettan kutatói. A Társaságnak komoly nemzetközi tekintélye van, jelzi ezt az 1980-ban Magyarországon tartott világkongresszus ténye, vagy az a tény hogy másfél évtizede mindig van magyar tudós a Nemzetközi Élettani Társaság vezetőségében. Most közel kétszáz előadás hangzik el, ezt 150 poszter egészíti ki — az utóbbi évtizedben ugyanis nagyon divatba jött a kutatási eredmények ilysn ábrákkal, fqftókkal, kevés szöveggel való ismertetése a kongresszusi termek falain. Követjük ugyanis a Társaságnak azt a demokratikus és egyben nagyon hasznos hagyo- Tnányát, hogy az évente rendezett vándorgyűléseken mindenki beszámolhat végzett kutatásairól. Abban is a Társaság hagyományait követjük, hogy súlyt helyezünk a fiatalok nevelésére, félszáz ún. ifjúsági tagunk van most is, a fiatal kutatóknak rendszeresen pályázatokat írunk ki, s támogatjuk — többek közt kutatási jutalmakkal — a fiatalok nemzetközi kongresszusokon való részvételét, szereplését. A témák az idén is így oszlanak meg: az idegélettani kutatások, amelyekben a magyar tudomány a nemzetközi élvonalban áll, a vérkeringés, veseműködés élettana, vc- lomint az anyagcsere és a belső elválasztású mirigyek területe, ahol szintén sikeres, nemzetközi jelentőségű kutatómunka folyik a hazai tudományos műhelyekben. Elképesztő -mennyiségű hűl- fadék gyűlik össze még egy ilyen 170 ezres lakosú városban is, mint Pécs. Nemcsak a háztartások, hanem az ipari üze- meki intézmények, épületbontások és építkezések is termelik a hulladékot, közkeletű szóhasználattal élve a szemetet. Ennek összegyűjtésére, * elszállítására a Köztisztasági Vállalat hivatott, de a szemét elhelyezése is az ő gondjuk, illetve már nemcsak az övék. Mert erre megfelelő helyet a szigorú környezetvédelmi egészség- ügyi előírások figyelembevételével nem könnyű találni. A korábbi „szemétbánya" (mert művelése hasonlít egy külszíni fejtéshez azzal a különbséggel, hogy nem onnan, hanem oda viszik az anyagot) a Kénesi út mentén már nem képes fogadni a város hulladékát, ezért kellett és sikerült találni egy erre megfelelő területet, Pécstől délre, Kökény község mögött egy völgyben. , A szemét fogadására a földmunkák már elkészültek, felépült egy szociáli^helyiség is, amelyet egyelőre tartálykocsikból látnak el vízzel. Jelenleg egy lánctalpas dózerrel végzik az egyengetést, később, szeptember táján várják az újabb ilyen gép munkába állítását. Ugyancsak még ez év őszén számítanak a tömörítő hengerre, amely segít a völgy minél jobb hatásfokú feltöltésében. Ennek, valamint a tervezett — s remélhetőleg mihamarabb megvalósuló — szemétválogató üzemnek köszönhetően még az ezredfordulón túl is megoldódik nemcsak Pécs, hanem már idén szeptembertől 29 környező község hulladékának elhelyezése, esetleges hasznosítása, mintegy 40 kilométer sugarú körben. A válogató, a kiegészítő létesítmények megépülésével évente 10,5 millió köbméter hulladékot foqadhat a kökényi telep Egyelőre fsak a kísérleti üzem folyik, ide a speciális hulladékgyűjtő kocsik járnak, a hagyományos teherautók a Kénesi útra. A teljes üzemben naponta 160 gépkocsit fogad majd az új telep. K. Gy. Guineái táncok pécsi gesztenyefák között A Guineái Köztársaság hazánknál háromszor nagyobb területen fekszik Afrika nyugati részén, de lakóinak száma csak a felét éri el Magyarországénak. Fővárosa Conakry, hivatalos nyelve a francia, de vele egyenrangú a fülbe, malinké, szuszu, ki szí, landuman, baga, torna és a többi etnikum által beszélt nyelv is. Illik legalább ennyit tudni e távoli országról, amelynek táncegyüttese nagy érdeklődéssel kísért műsort adott tegnap este a Pécsi Nyári Színház keretében a Szabadtéri Táncszínen. Magyarországi útjuk során felléptek már a budai Parkszínpadon, ma este pedig Szombathely közönsége ismerkedhet meg repertoárjukkal. A Guineái Népi Együttes táncairól, zenéjéről -sokat írni nem lehet, még kevésbé elemezni a látottakat. Egzotikus világ ez, jelképei a mi számunkra csaknem érthetetlenek. Szó van a táncokban régi hősökről, megdicsőült királyokról, gonosz mostoháról (lám csak, hát ott isi), de a magyar néző számára igazán a látvány az összkép az izgalmas. Nem tud. juk, hogy a negyventagú együttes műsorában mi az igazi folklór, s mi a „vakulj európai" jellegű hatáskeltés, de ilyen távolról jött vendégektől ezt nemcsak illetlenség, hanem célszerűtlen is megkérdezni. Afrikai színeket, különleges látványt kapott-e a néző a gui- neai együttestől, ez most a reális kérdés. S a válasz nem lehet tagadó. Frázispufogtatás Bizonyos, hogy minden időszaknak megvan a maga sajátos szókészlete, mondásai, felkapott jelszavai. Ezek rendszerint a társadalmi életet mozgósító, találó szakszavak, kife- I jezések. Erről győzött ' meg a Magyar Nemzet ez évi július 3-i számában a jelszavakról írt cikk, amely főleg a Magyai Államvasutak Értesítőjének i>32. évi 13. számában foglaltakat tűzi gombostűhegyre. Jól teszi, hisz teheti! Mindezt azonban akként végzi a cikkíró, hogy írását teletűzdeli olyan „szakkifejezésekkel", amelyek ma ugyan divatosak, de közkeletűségü- ket inkább kifogásolni, mint fokozni kellene. Nem feladatom a cikk ismertetése, sem bírálata, mégis kitör belőlem egy szerzői tévedés. A cikkíró ugyanis a jelszavak ismertetése ürügyén a „görög-római egyszerűségéből indul ki, és ezért a „Panem et circens!" jelszót idézi. Először azt hittem, hogy sajtóhibás az idézett jelszó. Mivel azonban ugyanilyen formában még egyszer feltűnik, el kell hinnem, hogy nem a szedő, hanem a szerző tévedett. Az egyik hiba az, hogy e jelszónak semmi köze nincs a görögökhöz, másrészt téves a jelszónak ilyetén való közlése. Juvenalis latin költő szerint ugyanis a cézárizmus korában volt használatos e jelige, amely azonban így hangzott; „Panem et cir- censes!" Magyarul: Kenyeret és cirkuszi játékokat! (A cir- cers szó értelmetlen itt!) Ettől az elírástól függetlenül, a cikk olvastán eleinte az volt a benyomásom, hogy az stílus- paródia, amely torz képet akar festeni a napjainkban elbur- jánzó, mindinkább elterpeszkedő idegen szavaknak felesleges használatáról. De a többszöri elolvasás az ellenkezőjéről győzött meg. A cikk valójában csak',,a jelszavak konszolidációját'' tárgyalja, de ezt akként teszi, hogy a ma szokásos zsargonszavak, kifejezések tömegét zsúfolja mondataiba. Csak néhányat belőlük — csöppet sem követendő példa végett : történelmi szituáció, szocializációs szint, orientál, dilleren- ciálhatás; gazdasági természetű lózungok, infrastrukturális és kulturális megállapítás, a korszak politikai struktúrájának ■horizontja, rekonstrukció, konszolidáció, konkrét stb. Viszont el kell ismernünk, hogy még több ilyesfajta frá- zispufogtatás, idegenszerűség hiányzik a cikkből. Ma alig van valamit érő cikk vagy szónoki, rádiós megnyilatkozás, amelyben ne szerepelnének a következő jelzők: nosztalgikus, aktuális, inkriminált, / diszkriminált, posztgraduált, integrált, dezorganizált, diszkvalilikcli stb. Gyakori jelenség az Is, hogy az idegen szó nemtudása miatt kétszer mondják ugyanazt. A különböző cikkekből „kinyírt" példatáromból ragadok ki néhányat: ,.Olyan bázisalapot biztosított . . (bázis-alap), vagy: „A Magyar Nők Országos Tanácsának székházábcn nemzetközi konzultatív tanácskozást tartottak . . ." Mivel a konzultatív latin szó magyarul tanácskozót jelent, hót ugyancsak „kitanácskozhatták" magukat a tanácskozó tanácskozáson résztvettek. Mi mindennek a furcsaságnak az oka? Úgy véljük, az a jelenség, hogy sokak szerint még ma is nem művelt ember az, és főleg nem érintette meg a tudomány fuvallata azt, aki nem használ beszédében elegendő mértékben idegen szavakat. Berda József költő sorait keltegetjük: Elég volt a nyelvrontásból! szóficamokból! — Tanácsok! Vállalatvezetők! Mindennek okosan csengő nevet adjatok. H. J. Tóth István