Dunántúli Napló, 1982. július (39. évfolyam, 178-208. szám)

1982-07-24 / 201. szám

\ Gálám bosi László SZIRMOS SZÍVVERÉSEK Magyarhertelend lakóinak Korhcmytető, Bányatető, égbarlangból bújtok elő; lombsüvegü óriások pajzsotokon holdat látok. Hunyorogtok falum fölött, bajszotokról naptej csöpög. Talpatoknál, forrás buzog, jázminólbói futó juhok ereszkednek berki rétre, mező arany kötényébe. Korhánytető, Bányatető, tornyát tűzte a Teremtő öreg dombra, fületekbe harangozik reggel, este/ Szél fújta a pendelyemet, kútba szórtam gyöngyeimet, hullám alól föl is hoztam. , Kócbabámat lángbokorban ölelte a játszó idő. Korhánytető, Bányatető, oltalmazó méltóságok, pajzsotokon holdat látok. Kakasok az eperfákon, fénytallér a tollruhákon, kéken ring a kertek alja, pillangós a szilva hamva. Babusgat az Igaz-erdő, fehérebb a márványfürdö. Forog a hab, opáltükrü testet cirmol a kakukkfű. Sármányt néző hanyatt úszók, labdát ütő tusakodók fölé hajló tölgyek válla simul bársony ragyogásba. Bódé mögül kandi fenyő lesi, hogy a potykát sütő sürög-e- a serpenyővel; pecsenyéi a pecsenyével csalogat-e- boros szájat; féloldalas uborkákat támogat-e kerek polcon vörös képű paradicsom. * Sörös kupak virágba lő. Köszönget a kandi fenyő. Korhánytető! Bányatető! Bakos Gyula, Rigacz Jenő, cserkésztük a hegygerincet, nyitottuk a bátyus inget; tenyerünkről sárgarigó hussant. koccant buksi dió. Lánymarkokba zsongott barnán, héjszilánkja mennyi szoknyán csipkésedéit, ki tudja már?! Virágugró, mókás madár nem tudhatja, olyan rég volt. Látta galamb? Csak turbékolt; forgott erre, forgott arra, szemet vetett, minden magra. Hangjegyek, csöpp fecskefejek, apám előtt feketédnek. Indulót int ébenpálca, szaporázza a dalárda. Színpadra lép Szabó Pénter mátkakérő köszöntéssel. Bátki Tercsi, Finum Rózsi, Göndör Sándor csillagot hi! Gonosz Pista kopogtatsz-e? Báránybörrel betakarsz-e? Jön anyám az ágak mögött, vályú öblén malac röfög, dézsán bukó kacsa hápog, gúnarakon bosszút állok. Vesszőt vágok, kaput tárok, hallgatom a kotkodácsot. Kovács Rozi rózsán ropja, kacsingat a táncosokra; nem lobbanhat ki a kedve, varkocsa száll. Szétlebegve kurjongatnak a legények. Csörömpölnek bő edények, gőzölög a foszló csirke, paprikás a fogak inye. Dögönyözik dobok hasát, szikrát hint a gyertyánhasáb. Bőgő biztat, dong az éjjel; pördülnek a menyecskével keresztkomák, rangos vének. Tejútig búg bölcsős ének. Köröskörül Évák, Annák emelik a Szent Szűz szobrát. Mária, a jácintselymű gyönyörűség, rubinkelyhű hajnalban tér asztalomhoz, mellmelegben mazonnát hoz. Bontja bíbor keszkenőjét, liszttel tölti tekenöjét, keresztet vet a kenyérre; csituljon xa család éhe. László király zászlajára omol templom tulipánja, csizmákra leng, lakkcipökre, bocskorokat kívánt köre. Hertelendi magyarokra ne dőljön a bajok korma, ne dőljön a németekre; oltalmas vért a szerencse! Fölemelem homlokomat, csókolom a nyergeit lovat, léptetek a bércek közé, barka-arcú völgyek fölé. Égbarlangból bújtok elő; ■ Korhánytető, gányatető. Toronyiránt visszanézek, szirmosak a szívverések. Aratás Az öregember elnyújtózott a zöld gyepen, hátát nekitá­masztotta az omladozó tanya oldalának. A könyörület és nem a szükség hagyta meg ezt a tanyát a határban. Né­ha betérnek ide a gazda­ságból a brigádtagok, letesz­nek pár hordó fáradtolajat, aztán két-három hét múlva elviszik. Vén, középen meg­repedt tanya. Rég volt, ami­kor itt gyerekeskedett, járta mezítláb a tarlót, meg szedte a magas jegenyék tetejéről a szarkafészkeket. Hát még, amikor aratott... akkor, is így hullámzott a sárga búza­tenger, csak keskenyebb par­cellákban, nem ilyen belát­hatatlan táblán. Végignézett a horizontig hajló búzán. Lá­gyan ringott, mint a bölcső, susogott a sok érett kalász. A fia vizet merni ment a nyi­korgó gémeskúthoz. Szapo­rán forgott kezében a vödör, a vízről játékos fénycsík tük­röződött a tanya oldalára. Az öreg a fénycsíkot nézte, de az agyában súfyos gondola­tok kavarogtak:- Péter! Hallod, fiam?- Hallom! — feszült a kút kávájának p, legény.- Holnap kezdhetjük!- Jó. Ebéd után szólok Po- tornai Miskának, hogy jöhet a géppel.- Géppel? — nevetett az öreg. - Tán arra a két hold háztájira? Nem kell a gép. Valósággal kívánom a kaszá­lást. Úgy aratunk, fiam, mint valamikor, gyerekkoromban.- Ugyan édesapám, mű­nek? Még a háztájiban is azért van a gép, hogy köny- nyítsen.- De nekem ne könnyít­sen. Kívánom öreg csont­jaimmal a munkát. Hozd le a kaszát meg a fenkövet a padlásról. A marha az udvaron tén- fergett, a jármostinó neki- döntötte farát az eperfának, dörgölőzött-vakarózott. Bent az istállóban keshedt nyerí­téssel felüvöltött a csont-bőr igásló. Az akácokat lágyan simogatta a szél. A tanya mögött zizegett az érett ve­tés. Másnap hajnalban már a búzatábla felé lépdelt, vállán fityegett a kasza. Hatvan év nem nagy idő — mondogatta. A tanya túlsó végénél megál­lapodott. A nap még alig dugta fel vörös tányérját, de így is látszik, hogy ezen a helyen már érettebb. Leemel­te válláról a kaszát, s mint a hímes tojást, belemártotta a pengét a búzatábla sar­kába. Csak kicsit markolt, aztán meghajlította derekát, nekisuhintott. Egy nyaláb sár­ga búza feküdt előtte. S így ment előre, a tábla túlsó vé­géig. Ott visszafordult, ki akart egyenesedni, de a de­reka nem engedte. No, majd beletörődsz te derék. Ahogy haladt visszafelé, érezte, hogy elerőtlenedik. Pedig még csak egy sort ment vé­gig. Nem hagyta magát. Elő­re nézett, mintha attól fel­erősödne. Az öreg kasza már nyikorgott a kezében. Az a réqi, fiatalkori kaszálás ... ha ő most... hogy az a. Csak nagyot, széleset fogni, hadd lássák, mire felébrednek, hogy ő még most is erős em­ber. A rend közepén meg­botlott. A mindenségit! Va­lahogy összeszedte magát. Minden jól menne, de mi lesz eziftán? Érezte, hogy az erő kifut a karjából, lábából, elfolyik valahová. Táncsak nem a föld szívja el? Az nem lehet, hiszen füstölt húst is evett fröstökre. Nem megy mór, mint régen. Újra meg­lendítette kaszáját, újra fel - jajdult. S mintha hirtelen el­homályosulna előtte a világ, hosszában elvágódott. Kaszá­jának nyele g mellére zu­hant, karjai kétfelé vágód­tak. Forrón tűzött már a nap, amikor a fia, menye, felesége nekifogott a padláson, az is­tállóban, a tanya minden zegzugában keresni. Aztán megérkezett Potornai Miska, a traktoros. Egyenesen a sár­ga búzatengerhez vezette gé­pét. A tanya sarkától nem messze felkiáltott: — Jöjjenek, gyorsan jöjje* neki Itt van! Az öreg, mellén a korhadt nyelű kaszával, ott feküdt hanyatt, szétdobott karokkal, fölötte búzakalászok hajla­doztak, szemével belemeredt a kék égbe. Felesége is oda­ért. Kezét tördelve megállt fölötte. Aztán lassan, oktató­lag jött ki száján a gondo­lat, mintha azzal még min­dig használna: — Hát kellett ez neked. Mihály? Mért nem vártad meg a gépet? Nem tudtad te azt, hogy azért találták ki, éppen a te könnyítésedre is? Az asszony felzokogott. Az öreg úgy feküdt ott a sárga búzatenger között, mint va­lami aranyos ravatalon. Dénes Géza Szerencséje van, uram! Az én nevem valóságos történet, meg­írhatja, ha éppen ez a szóra­kozása . . . Aztán dohányt is kap érte? Ne izguljon, nem ér­dekel annyira, úgysem látok én abból egy árva fityinget sem . . . Azér egy fröccsöt igyon meg a jó Dadó egészségére. Megígé­ri? Hallottam, hogy a "Kovács Feri, vagyis a „Bicskás” meg a Kaplonczai Józsi, másképpen, „Lófogú", semmit se mondtak. Ne csodálkozzon, uram! Bugá­sok azok, a gúnynevük pedig nevetségesen egyszerű. Bicskás zsebkéssel megszúrta a sógo­rát. Verekedős fajzat, az szent- *igaz, de arrafelé, már nem emlékszek hol lakik, valami Gerse vagy ilyesféle, szóval ab­ban a faluban mindenki verek­szik. Ennek a Kovács Ferinek éppenséggel nem volt szeren­cséje. Állítólag mór ötször le­ültették verekedésért. Lófogú vi­lágos, nem? Ronda egy alak, el kell ismerni, mondtam neki, hogy csináljon valamit azokkal az istentelen fogaival, mert még a legutolsó k . . . — bocsá­nat! - rossz lány is elhányja magát, ha ránevet ez a szeren­csétlen Józsi. És tudja mi a poén? Hát ez a Lófogú egy nőér üli. . Jó,.jó beszélek az én nevem­ről is, csak várjon egy kicsit. Azt remélem tudja, hogy ná­lunk a gúnynevek nem úgy ke-' letkeznek, hogy a hasunkra ütünk és kész; ezt mór megta­nulhatta. Mit szól ezekhez: „Cifra”, „Hajós”, „Doki”?... Vegyük Dokit. Kitalálja? Na . .., mondjon valamit, van magában fantázia, ha már egyszer ide keveredett... Nem szól? Elő­ször is: Doki roma, vagyis ci­gány, de igen jóképű, inkább gazdag digónak nézné az em­ber. Olyan a járása, mint vala­mi balett táncosé - és az az alak! Uram, nem vagyok én beteg ember, elhiheti, de ami szép, az szép. Doki persze tud­ja ezt nagyon jól, és jaj a csa­joknak, ha kezelésbe veszi őket. Értse ezt szó szerint, mert Doki szerzett valahol egy táskát, biz­tosan a rokonoktól emelte el, hi­szen mindig a rokonaival di­csekszik, hogy ilyen fényes he­lyeken muzsikálnak, meg olyan nagy lóvékat keresnek; szóval a lényeg az a bizonyos táska, pikula-tartó vagy mi a szösz. Annyi bizonyos, hogy a formá­ja hajszálra olyan, mint egy igazi orvosi táska. No, Doki vizsgálta ám a jobbnál jobb nőket, azok meg későn sirán­koztak, ha ugyan siránkoztak, hogy miféle doktor úrral akad­tak össze. Egyébként a becsü­letes neve: Lakatos Imre. Mondom már a magamét, ne sürgessen, bőven van időnk. Mindjárt az elején hasra esik, uram! Az én becenevemet egy íróféle adta: Tamási Gá­bor nevezetű. Nem ismeri?! Hát hányán irkáinak ebben az or­szágban? Húsz éve is annak, hogy Gabit utoljára láttam, ha­nem egyszer otthon a mutter valami újságot mutatott, benne állt ennek a Gabi gyereknek a neve jó vastag betűkkel kinyom­tatva. Azt már nem tudnám megmondani, miféle írás volt, de én nem csodálkoztam egy csöppet sem. Furcsa fickó volt ez a Gabi gyerek már rövid­nadrágosan is. Olyan úrigye­rek forma; szépen öltöztették, ha jól tudom patikus volt az apja, vót miből. Nekem meg mit vehetett a mutter? Az öreg Greuber néhanapján adott egy-két pár cipőt, ruhafélét. Zsidóholmiban jártam, kérem szépen, és tudja, ez a Tamási Gábor mégsem nézett el a fe­jem fölött. Még betlehemezni is elhívott a Petrik Jóskával együtt, merthogy a betleheme- zéshez három gyerkőc szüksé­geltetik. A betlehemes játék szövegét prímán betanultuk, onnat tudom ma is, hogy „ak­korát zikkeátem-zökkentem .. Nem érdekli a betlehemezés? Muszáj köll hallgatni, mert a nevem szorosan összefügg ve­le. . . Csak egy kis kitérőt engedjen meg uram, azután gyorsan be­fejezem . . . nevetni fog, az hétsz ... — bocsánat.. . Kitaláltam, hogy menjünk el betlehemezni a párttitkárhoz is. Nem voltam én buta gyerek, tudtam én kérem, hogy a bet­lehemi Kisjézusra nem kíváncsi a párttitkár, viszont azt is tud­tam, hogy titkár elvtársnak van két kicsi fia, azok meg bizto­san örülnek a komédiázásunk- nak. Na, szóval elmentünk odo, de mielőtt bekopogtattunk vol­na, átalakítottam a betlehemet: vörös csillagot festettem a te­tejére! Jó ötlet volt, mi? Végeredményben a gyomrom az oka mindennek. Annyi' tör­tént, hogy a Karsaiéknál nem bírtam a gyomrommal. Éhes voltam kérem szépen, de azok­ban az időkben még a parasz­tok is éheztek. No, a Jóska il­lendően megkocogtatta Kar- saiék ajtaját, a Gabi gyerek meg azt kérdi: „szabad betle­hemezni?" Tudja uram, a játék így kezdődik, azután kinyitják az ajtót, mert a legtöbb helyen akkoriban még várták a betle- hemeseket, hiába volt az agi­táció a papok e'len. Karsaiék­nál sem volt másképp, kiszól­tak, hogy szabad. Erre az én két pajtásom bement a betle­hemmel, én meg kint marad­tam, mert a játék így írja elő. Nekem csak akkor köll a já­tékba kapcsolódni, amikor az egyik pásztor elrikkantja ma­gát imigyen: „Gyere be Dadó, mert odakinn megfagyó". No, ha azt az emberfia meghallja, be kell ugrani, és uram, hozzá kell tennem, hogy a betlehe­mes játékban ez a leglátványo­sabb szerep. Semmi pénzér nem lettem volna pásztor, a Dadó szerepe éppen nekem való vót. V/isszatérve Karsaiékhoz, az történt, hogy a pásztorok, vagy­is az én pajtásaim nem szól­tak ki. Elfeledtem már miféle galiba jött közbe, de én csak vártam, vártam, kínqmban sé­tálgattam a keskeny folyosón. Egyszer csak hallom ám Gabi hangját: „Gyere be Dadó!...” Beugrottam én, abba nem vót hiba, de tudic hová uram? Sonkák, kolbászok közé kerül­tem! Eltévesztettem az ajtót vagy mifene. Azután a fölséges illatok megzavarták az esze­met; mást nem mondhatok ké­rem ma sem, annyi év elmúltá­val. Megfeledkeztem én a bet­lehemi Kisjézusról, csak a hú< sok, azok a gyönyörűségek ér­dekeltek. Leránciqáltam mad­zagukról a kolbászfüzéreket, sonkát is raktam a kabátom olá, aztán usgyi! szaladtam, mint az eszeveszett. . . Végeredményben ennyi vóna, ami a nevemet illeti, a többi, hogy a patikus elrendezte a dógot, hogy Petrik Jóska más­nap megütött, nem tartozik ide. Azt sem tagadom: azóta vót már iá nnr balhém, de hát ezt úgyis tudia. különben nem itt beszélgetnénk . . . Dadó let­tem hát, tizenhárom éves ko­rom óta ígv hív a világ, még a jó édes mutter is. Bent is Dadó vagyok, kint is ... HÉTVÉGE 9. Magyarhertelend, 1980. szept. 4. Püspöky István: Vándor Árgyélus , Sárközi Gábor Dadó

Next

/
Oldalképek
Tartalom