Dunántúli Napló, 1982. május (39. évfolyam, 118-147. szám)
1982-05-25 / 141. szám
\ 1982. május 25., kedd Dunántúli napló IFJÚSÁGI SAJTÓNAPOK Gönczi Tivadar bábművész és hasbeszelő szórakoztatja a gyerekeket. Találkoztak a Pajtás szerkesztői és olvasói A régi kertvárosi általános is. kólában kezdődött el tegnap délután az ifjúsági sajtónapok egyhetes rendezvénysorozata. A Pajtás újság szerkesztőségéből érkeztek vendégek, hogy találkozzanak olvasóikkal, azokkal a gyerekekkel, akik rendszeresen vásárolják és olvassák ezt a számukra irt és szerkesztett lapot. Füleki János főszerkesztőhelyettes, Koncz Dezső újságíró érkeztek a beszélgetésre, akik vendéget hoztak magukkal: Gönczi Tivadar bábművészt, aki kedves, színvonalas műsorával a találkozó kezdetén rendkívül jó hangulatot teremtett. A szobában húsz gyerek gyűlt össze — azért csak enynyien, mert többen már nem fértek volna be. Egyébként az iskola 300 tanulója közül 210- en rendszeresen vásárolják a Pajtást. Az újság munkatársai ezért is látogattak Baranyába, mert az országban — arányosan - itt a legjobb a Pajtás terjesztése, itt van a legnagyobb olvasóbázis. A bevezető műsor után következett egy Pajtás újság történetével kapcsolatos totó, majd beszélgetés a lapszerkesztésről, élménybeszámoló, közös játék, s természetesen a gyerekek is elmondhatták véleményüket az újságról és azt, hogy miről szeretnének olvasni benne. Hazakerült az ómagyar Máría-siralom Uttörőzenekarok találkozója Tíz-tizenöt éve még jószerével egyetlen gyerekfúvószenekar, a Pécs-gyár- városi úttörők együttese járta a megyét, a Dunántúlt, Csillebércet és olykor egy-egy messzi, távoli országot is. Szép, tiszta, muzikális játékukkal nem kis meglepetést és nagyon sok elismerő tapsot kiváltva, országszerte. Az úttörő- nyakkendős kisdiákok országjáró muzsikája nyomán a hetvenes években sorra-rendre újabb gyermek-fúvószenekarok alakultak, mind szélesebb körben bizonyítva, hogy a rézfúvós hangszerek szép, tiszta megszólaltatására nemcsak a felnőttek képesek. Egy idő után a zenét mindenben pártoló bányászváros, Komló felkarolta és kitalálta a kis muzsikusok találkozásának gondolatát. Az első sikeres rendezvény után — kétévenként — az elmúlt hét végén immár negyedik alkalommal találkoztak és adtak szeretettel fogadott szabadtéri hangversenyeket a megye legjobb úttörő fúvószenekarai: a ba- barci, a palotabozsoki, a pécsváradi, a sásdi és a komlói valamint vendégként az ajkai úttörő fúvós- együttesek. Bizonyítva ezúttal már azt is, hogy muzsikálni ebben a korban is semmi mással össze nem hasonlítható öröm. A képriportot Erb János készítette. Pieter de Somer, a íeuveni Katolikus Egyetem rektora hétfőn átadta Zircz Péternek, az Országos Széchényi Könyvtár főigazgató-helyettesének azt a XIII. századi pergamenkódexet, amely az egyik legrégibb írásos emlékünket, az ómagyar Mária-siralmat tartalmazza. A két intézmény vezetői aláírásukkal hitelesítették a megállapodást, amely értelmében a leu- veni egyetem flamand vonatkozású tudomány-, könyv- és művelődéstörténeti dokumentumokat kap cserébe a számunkra felbecsülhetetlen értékű kódexért. Az ünnepségen jelen volt Korcsog András művelődési minisztériumi államtitkár, s a politikai, a tudományos, az irodalmi élet számos vezető személyisége, valamint Jacques G. Gerard, a Belga Királyság budapesti nagykövete. A 132 szából álló ómagyar Mária-siralom a Halotti beszéd mellett a másik olyan szövegemlékünk, amely igényes meg- formáltságával, teljességével a magyar irodalom kezdetét jelenti. A latin nyelvű vallásos elmélkedéseket, prédikációkat, bibliai szövegmagyarázatokat tartalmazó könyv valószínűleg a XIII. század végén került a Bolognában vagy Párizsban tanuló magyar egyháziak tulajdonába. Ekkor jegyezték fel a kötet 134. lapjára a párizsi Geoffroi de Breteuil-től származó Mária-siralom részben szó szerinti, részben gondolat szerinti magyar fordítását. A kódex sorsa a XIV. századtól a XX. század elejéig ismeretlen. A kódex az Országos Széchényi Könyvtár kézirattárában őrzött nyelvemlékek közé kerül, s a tudósok hamarosan megkezdhetik feldolgozását. A szakértők nagy reményeket fűznek a kutatásokhoz; mivel a 302 levelet tartalmazó kötet alapos vizsgálatára eddig nem volt mód. most fény derülhet az ómagyor Mária-sirallom keletkezésének körülményeire, részleteire is. monika, a vendéglátó borosgazda vacsorához terít... Ha minden a tervek szerint Szőlősgazdák, mint alkalmi vendéglátók IBUSZ-csoportok a pécsi pin alakul, akkor a nyáron már IBUSZ-csoportokat, később pedig városlakókat, kisebb-na- gyobb baráti társaságokat ilyen élményekre invitálhatnak pincéjükhöz a pécsi szőlősgazdák. A Baranya megyei IBUSZ már megkezdte a szervezést. Két alapvetően fontos — meglévő — feltételből indultak ki. Az egyik: az újjáéledt szőlőművelő, bortelmelő kedv nem csak a megyei, hanem az országos borversenyeken is meghozta az eredményét, számos szőlőtulajdonos dicsekedhet aranyérmes, kitűnő minőségű, jellegzetes pécsi borral. A másik: Baranya a megyék látogatottságát tekintve évek óta a 4—5. helyen szerepel, vagyis sokan kíváncsiak ránk. A meglévő vonzerőt kívánja az IBUSZ egy újabbal, a pécsi pince-estekkel bővíteni. Dr. Takács József, az IBUSZ megyei igazgatója:- A Bécs melletti Grinzingről valószínűleg sokan hallottak már. A bécsiek percek alatt kijuthatnak ebbe a hangulatos faluba, ami lényegében nem is falu, hanem egy vendéglátó település. Ahány ház, annyi íz, annyi különlegesség. Vagy említhetném Belgrád központjában az óváros egyik utcáját, ami kizárólag vendéglőkből áll. Esténként neves belgrádi művészek járják sorra ezeket a vendéglőket, és számtalanszor minden ellenszolgáltatás nélkül szórakoztatják az ott lévő vendégeket. Valami hasonlót szeretnénk mi is, de nem utánozva. Az IBUSZ a Pannónia ÁFÉSZ - szel együttműködve kezdte a szervezést. Ha a különböző feltételek - adó, egészségügyi követelmények — rövid idő alatt rendeződnek, akkor már a nyáron fogadják az első csoportokat. Az Országos Szórakoztatózenei Központ megyei kirendeltségével zenészek szerződtetéséről akarnak tárgyalni. Ha még több gazda jelentkezik, és a követelményeknek — tisztaság, kulturált hely, jó bor, jó házigazda, hangulat — megfelelnek, akkor hamarosan a pécsieket is pince-estékre hívja az IBUSZ. A vendéglátásra jogosító jegyet a megyei irodában lehet majd megvásárolni. Eddig 10 pécsi szőlősgazda neve és címe szerepel az IBUSZ-nál. T. É. 5 Képernyő Jó hír, rossz hír A HÉT kommentátora a számból vette ki a szót, amikor utalt arra a hiedelemre, hogy egyes újságíró körök szerint a jó hír nem kell a közönségnek, a jó hír nem is hír, a jó hír unalmas. A téma megér egy misét. Mert ugye a kérdés nem az, hogy egy hír jó vagy rossz, tehát kellemes, hasznos tényt közvetít-e, vagy pedig rosszat, károsat, elborzasztót. Hanem hogy mennyire fontos. Márpedig vitathatatlan, hogy vannak fontos jó hírek is — hálisten- nek. Ki mondaná azt, hogy ha az olasz terroristák lelőnek egy újabb köztisztviselőt, az izgalmas hír, s ha Nyugat-Európá- ban tüntetnek a rakétatelepítések ellen, az unalmas. Ez a megkülönböztetés merőben mondvacsinált. A hiedelem — állítólagos — vallói nem is ezekről a hírekről beszélnek persze. Mégcsak nem is az ún. kurióz-hirekről, amelyek egyébként nem fontosak, csak érdekesek. Megint csak függetlenül attól, hogy rossz hírek vagy jók. Mert mondjuk az, hogy egy mázsás angol fickó a fogával odébb tud húzni egy vonatszerelvényt, vagy hogy lombikbébi születik, talán nem számít kimondottan rossz hírnek — mégis érdekes. Szóval nem erről van szó, hanem inkább arról, hogyan tudjuk mi tálalni belpolitikai életünk híreit. Régi téma ez is, sajtóberkekben volt róla szó elég, s nemigen jutottunk az ötről a hatra. Mert már ebben a vonatkozásban tényleg van ellentét rossz hír és jó hír között. Ha nekimegy a kamion a HÉV-nek, az bizony rossz hír, de érdekes. Ha vetik a kukoricát, az jó hír ugyan, de unalmas. Mindez idézőjelben értendő, mint afféle misztikus eredetű igazság. Valójában teljességgel elfogadhatatlan. Ki ne kívánna egy virágzó ország polgára lenni, ahol alig akad baleset, s ahol a véres gyilkosságok sincsenek napirenden — még ha ettől ez az ország kissé „unalmassá" válik is. Kit ne érdekelne, helyreállítjuk-e végre külgazdasági egyensúlyunkat, kit ne érdekelne, milyen a magyar kőolajkutatók és a magyar muzsikusok nemzetközi reputációja — hogy csak néhány példát mondjak. Igen ám, de például a külgazdasági egyensúly érdekében a kukoricát is el kell vetni időben, az üzemeket is korszerűsíteni kell minden területen. Hát ezek lennének az „unalmas" jó hírek... A gyenge kabarék szintjén áll így ez a téma, amire futó bosz- szankodóson kívül nem lenne érdemes szót vesztegetni. Ha .. . Ha nem kísértene minduntalan e hiedelem a gyakorlatban, például a tévéhíradóban is. Növekvő idegességgel figyelem a híradó műsorait újabban, mert vagy mostanában kapott lábra egy jelenség, vagy csak most vettem észre: a jólfésült, magabiztos, pergő -beszédű külpolitikai tudósítók mellett hazai riportereink már nemcsak szürkeségükkel tűnnek ki, hanem valami furcsa, olykor már elviselhetetlen stílussal is. S éppen a „jó hírek” tálalásában. A stúdióban ülő külpolitikai hírmagyarázó mintájára vannak már belpolitikai hírmagyarázók is, akik vagy híg bölcselkedésükkel, okoskodásukkal, vagy álszellemeskedéseil&el „magyarázzák" az eseményeket. Görcsös igyekezet látszik, hogy „eladják" a ió hírt, nőt- tön nő az eredetieskedés, az édeskés, már-már szirupos egység-szöveg. A megyei tudósítók •a legkellemesebbek: ők közlik a tényeket és rábízzák a nézőkre, kommentálják azokat gusztusuk szerint. Nem tudom, mi az oka ennek a csöppet sem rokonszenves jelenségnek, de egy tény: mialatt más műsorok felnőttszámba veszik a nézőt, ideje lenne a híradóban is leszámolni ezzel az elaggott kabarékba való hiedelemmel és stílussal is. H. E. A parázs fölött forog a rablóhús, a poharakban gyöngyö7i\e n hnr * hn nlhnllnnt n hnr-