Dunántúli Napló, 1982. május (39. évfolyam, 118-147. szám)

1982-05-03 / 119. szám

Bérbe adott vízi­buszok Interjú Kovács Istvánnal, a MAHART vezér­igazgatójával Kis flottánk van, de ott Va­gyunk a világtengereken. A MAHART hajói jelentős részt vállalnak a magyar exportáruk szállításából és ugyancsak fontos szerepet töltenek be a folyami árufuvarozásban, a személyszállításban. A minap, sajtótájkoztatót tartott Kovács István, a MAHART vezérigaz­gatója hajózási vállalatunk eredményeiről és feladatairól. Ebből az alkalomból interjút fértünk tőle.- Az elmúlt években meg­fiatalodott a MAHART hajó­parkja. Több személyhajót vá­sároltunk a Szovjetuniótól és növeltük a tengerihajóink hord- képességét.- Valóban! Az elmúlt öt év során sikerült „megszabadul­nunk" a közel nyolc évtizedet megért gőzöseinktől, amelyeket nagyobb befogadógépességű személyhajók váltottak föl; ma már kilenc 240 személyes, új /hajó közlekedik vizeinken, ami egyben a kultúráltság emelését is jelenti. A tengeri „utakat” huszonegy hajónk járja, közülük hat nagy hordképességű.- Mennyiben változott az utóbbi időben, a magyar hajók útiránya? Gondolom, a külke­reskedelem igényeihez rugal­masan alkalmazkodtak!- Tengeri flottánk áruellá­tottsága, kihasználtsága megfe­lelő volt az elmúlt esztendőben és ez így lesz az idén is. 1982- ben kiemelt jelentőségű a CHEMOLIMPEX által bonyolí­tott északafrikai import foszfát behozatala, a METALIMPEX vasáruinak továbbítása, a KOMPLEX és CHEMIMAS Irak­ba irányuló raktárcsarnokainak szállítása, a TRANSELEKTRO transzformátorainak fuvarozása. Az Adriai-tengeren közlekedő hajóinkat éves szerződés alap­ján veszik igénybe a külkeres­kedelmi vállalatok, így többek között a KONSUMEX, a MO- NIMPEX, a HÚNGAROFRUCT... Mélytengeri hajóink elsősorban Nyugat-Európa kikötőiből fut­nak ki a nyugati árutulajdono­sokkal kötött hajóbérleti szer­ződés alapján, főként a Távol- Keletre szállítanak árut. S hogy a visszaút is hasznos legyen, a gyűjtőforgalmat ügynöki háló­zatunk bonyolítja, szervezi.- Az utóbbi években mind többször felmerül: a MAHART — lévén, hogy a víziszállítás ol­csó — miért nem növeli a tiszai áruszállítást, egyszóval folyóink adta lehetőségeinket nem hasz­náljuk ki eléggé! ' — A kérdés felvetése jogos. Csakhogy ehhez több minden szükséges. Meg kellene építeni a csongrádi vízlépcsőt, új kikö­tőkre lenne szükség. Egyébként ennek kapcsán hadd jegyezzem meg!'Az utóbbi időben mind több ipari és mezőgazdasági üzem vizen kívánja továbbítani áruit, a terményeket viziúton, ehhez viszont rakodók is kelle­nének. A MAHART fejlesztési lehetőségei behatároltak, így az üzemek is elősegíthetnék a kikötők kialakítását. Jó példa erre, a mohácsi uszálykikötő. Különben, a KPM most dolgo­zik a hazai kikötőfejlesztési program kidolgozásán, ami vár­hatóan 1983-ra készül el.- Nem szóltunk eddig a sze­mélyforgalomról. Az ötnapos munkahétre való áttérés meny­nyiben jelent változást e téren?- A MAHART az elmúlt esz­tendőben több mint kétmillió utast szállított. Legalább eny- nyi utazóval számolunk az idén is. A balatoni menetrendben lényeges változtatást nem ter­vezünk, itt figyelembe vesszük a MÁV menetrendi módosítá­sait. Ugyanakkor azt várjuk, hogy a hétvégeken megnöve- kedet szabad idő megnöveli a csoportos utazási kedvet. Ter­veink között szerepel az is, hogy szorosabb együttműködést alakítunk ki az idegenforgalmi szervekkel, a Volán vállalatok­kal a vízibuszok további bérbe­adására. Salamon Gyula GyBrraekkönyvhét Gyermekkönyvhét kez­dődik ma Tolna megyé­ben. Dr. Nagy Éva, a Mó­ra Kiadó szerkesztője ma, hétfőn délelőtt Dombóvá­ron, délután Tamásiban, kedden délelőtt Aparhan- ton, délután öcsényben találkozik a búvár könyvek kedvelőivel, Balassa Anna, a Móra Kiadó főszerkesz­tő-helyettese kedden Alsó- nánán és' Kölesden ismer­kedik a gyerekekkel, Só­lyom Katalin színművésznő pedig - Csipkefa című műsorát mutatja be ugyan­aznap a sárszentlőrinci és a nagydorogi gyerekeknek. A könyvhét alkalmából An­nus József és Horgas Béla írókkal is találkoznak a megye több helységében a kis olvasók, Selley Zol­tán előadóművész rendha­gyó irodalomórát, Marosi Júlia előadóművész nép- költészeti, Muzsay András előadóművész pedig mese­műsort tart részükre. B. L. o iö partján Patkó Józsefné meteorológiai észlelést végez Csemege vekni, víkend kenyér a községekben is Bővíti kenyér- és sütemény­választékát a BMSV A finomliszt nem a világ, ke­nyérlisztből is lehet zamatos, az igazi kenyérre jellemző ízű, hosszabb ideig is eltartható mindennapi betevőt sütni. Le­galábbis ezt ígéri a Baranya megyei Sütőipari Vállalat. A sü­tödéiben készült hatvandekás és egykilós csemege vekni ha­marosan a megye csaknem minden településén kapható lesz. Mindemellett más újdon­ságokkal is tudott szolgálni dr. Francsics Ferenc igazgató. Mivel a malomipar képtelen elegendő finomlisztet biztosíta­ni, a gyorsan népszerűvé vált alföldi kenyérből csak korláto­zott mennyiségben tudnak gyár­tani, ezért a vállalat igyekszik a választékot bővíteni. A cse­mege vekni Komlón már sikert aratott, májustól valamennyi sütőüzemükben gyártják és el­látják vele a megye úgyszólván minden települését Ugyanak­kor megkezdik a víkend kenyér gyártását, amit főként a kirán­dulók figyelmébe ajánlanak. Az év során szeretnének kijönni még egy újabb ízzel, feltehe­tően a szójás kenyér lesz, a kísérletek megkezdődtek. Mind­emellett több lesz és nagyobb területre jut el burgonyás ke­nyerük, amit nem pehellyel, ha­nem újabban burgonyás péppel készítenek, ebből többet tesz­nek bele, javul a kenyér étren­di hatása, eltarthatósága. A BMSV határozottan célba vette a községek friss kenyérrel való ellátását, az eddiginél na­gyobb választék biztosítását. En­nék érdekében az elkövetkezők­ben — a héten Szigetvárott — sorra tárgyalnak a fogyasztási szövetkezetekkel, rögtönzött ki­állításon bemutatva a BMSV választékát. Igyekeznek előre bmsv BARANYA MEGYEI SÜTŐIPARI VÁLLALAT A Baranya megyei Sütőipari Vállalat új emblémája. A pá­lyázatra beérkezett 110 emblé­materv közül választotta ki a háziasszonyokból álló zsűri. hozni a szállításokat, s az év során fokozatosan megszüntet­ni a kétnapos szállításokat, vagyis, hogy a falvak is na­ponta kapjanak kenyeret. A mi­nőség megőrzését szolgálja a konténeres szállítás. Szigetvá­rott már így utazik a kenyér, még ebben a*-évben Komlón és Siklóson is megoldják. Tárgyalá­saik során arra igyekszenek rá­venni a kereskedelmet, ők is állítsanak be konténert, hogy a boltokbao ne kelljen átrakodni a sütőipar konténereiből. A péksütemény-ellátás az el­múlt évben észrevehetően ja­vult a megye városaiban és községeiben. A vállalat javítja a sütemény­ellátást is. A pécsváradi üzem­ből a környékre és Komlóra több töltelékes áru, bukta, ré­tes és a többiek — jut. Bővül a választék Szigetvárott is. Harkányban a strandon lévő pavilonjukban megkezdik a sokleveles, legkülönfélébb ízesí­tésű szegedi rétest árusítani, amiből persze igény szerint jut­hat a többi boltba is. Miklósvári Z. Viharjelzés a Balatonon A balatoni viharok életve­szélyesek. Ezt persze nem min­denki hiszi el. így a hitetlenek­ből gyakran áldozatok lesznek. Legyintenek a sárga rakétára, a pirosra ... aztán . .. többé soha semmire. Pedig az Or­szágos Meteorológiai Szolgálat siófoki obszervatóriuma — a Balaton meteorológiai „főhadi­szállása" — már 1934 óta jelzi előre a viharokat. Az ilyen jel­legű, rendszeres meteorológiai szolgáltatás tegnapelőtt, má­jus 1-én kezdődött és október 1-ig tart. Dr. Böjti Béla, az ob­szervatórium vezetője tájékoz­tatása szerint ezen a téren kettős feladatot látnak el. El­készítik a Balaton egész terüle­tére kiterjedő rövid távú me­teorológiai előrejelzéseket és időben előrejelzik a viharokat. Persze, más a köztudat sze­rinti vihar és más a meteoro­lógiai. A sárga rakétával jel­zett első fokú viharjelzés azt jelenti, hogy a szél sebessége két-három órán belül elérheti a 42—62 kilométeres óránkénti sebességet. A piros rakétával jelzett másodfokú viharjelzés jelentése pedig az, hogy a szél két-három órán belül, vagy igen rövid idő alatt 62 kilomé­teres óránkénti sebességnél nagyobb sebességűre erősödik. Az előbbiek a közepes, az utóbbiak az erős, illetve heves viharok közé tartoznak. Mind­két előrejelzés műveletéhez sokfelől érkező adatra, rész­ben számítógéppel, részben manuális munkával készített térképek, információk egész sorára van szükség. A szolgá­lat reggel hat órától este 21 óráig tart. Éjszakai ügyeletet tortának. Naponta mintégy 36—40 tér­képpel dolgoznak és az Ang­liától az Uraiig, valamint a Fe­kete-tengertől a Gibraltárig húzódó területről származó ta­lajfelszíni és magaslégköri adatokat használják fel. A ve­szély jelzéséhez ezenkívül a 20 percenként érkező osztrák és Ahol a rakéták kilövéséről döntőnek Május 1-től október 1-ig jugoszláv repülésmeteorológiai adatokat is felhasználják. Az obszervatóriumban működik egy nemzetközi meteorológiai állomás is, amely éjjel-nappal méri, észleli és regisztrálja a légkör állapotjellemzőit. Ezek az adatok a hazai felhasználáson túl részt vesznek a nemzetközi adatcserében. Az obszervató­riumhoz a kutatómunka is hozzátartozik. A kutatás első­sorban a meteorológiai szolgá­lat terveinek megfelelően a veszélyes időjárási elemek elő­rejelzésének módszertani kér­déseire irányul. Ilyen témák például „Az azori anticiklon­helyzetek felismerése”, vagy a legújabb: „A szél-előrejelzé­sek pontosítása meteorológiai radar-adatok segítségével". Ehhez több tucat paramétert gyűjtenek a dunántúli hivatá­sos meteorológiai állomásoktól, valamint a környező országok magaslégköri méréseinek ada­taiból. Ezek felhasználásával módszereket dolgoznak ki az úgynevezett kifutó szelek, vagy a vitorlás zsargonban „pöff”- nek nevezett szelek előrejelzé­sére. A nyári idényben a bala­toni viharok nagy része helyi jellegű. A pontos behatárolás ma még probléma. így, ha például Keszthelynél vihar van, attól még Füreden szélcsend is lehet. A jelenségek fellépése igen gyors, ezért a jelzéseket komolyan kell venni. A Balaton mellett hat automata táv-szél- mérő állomás működik (Sze­mes, Máriafürdő, Keszthely, Badacsony, Füred, Zánka). A riasztásokat addig tartják ér­vényben, amíg a műszeres mé­rések indokolttá teszik. (Az obszervatórium o nyári idény­ben a várható viharokkal kapcsolat­ban a 84-es körzetszámmal, a 10-466- os telefonszámon, éjjel-nappal hív­ható. Kérik viszont, hogy az érdek­lődök a 12 óránál hosszabb időtar­tamra kiterjedő, pontos előrejelzést ne várják el tőlük, hiszen feladatuk nem ez, hanem a viharjelzés.) Bebesi Károly Hétfői □ Gárdonyi írta a századfor­duló táján, hogy nem az őrül­teket kellene bezárni Lipótme- zőre, hanem azokat, akik vá­rosban (ahol van rendőrség) kutyát tarának. A nagy írót manapság alighanem nagyon sokan szívesen meg-megkövez- nék ezért a kijelentéséért, hi­szen világszerte, s nálunk is egyfajta kutyakultusz bontako­zik ki egyre szélesebb körben. S persze nem a munkakutyák és a házőrzők divatoznak, ha­nem a lakásban tartött faj­tiszta társasági kutyák. Van, aki a gyerekének veszi a ku­tyát játszótársnak, van, aki azért, mert nincs gyereke, az idősebbek a magányuk enyhí­tésére hűséges társnak, s van, aki tenyészti a kutyákat. Panta Erzsébet pécsi te­nyésztő nemrégiben az idei el­ső országos kutyakiállításon, Sikondán tenyésztői díjat ka­pott. Az újmecsekaljai panel­ház földszinti lakásában most is öt fehér kiskutya gyúrja, gyömöszöli egymást fáradha­tatlan kedvvel a gyermekjáró- ka-szerű kuckóban. Anyjuk,la­dy, többszörösen díjazott hét és fél éves tenyész-szuka ed­dig 44 kölyköt hozott a világ­ra. A kutyamama kímélésére a tűhegyes fogú kölyköket gyermektápszerrel eteti a gaz­di. Tartásuk nem olcsó mulat­ság: napi 120 forint legalább. — Nem tenyésztői szándék­kal kezdtem a kutyatartást - meséli Panta Erzsébet. — Kis­lányom kérésére vettem meg Lady-t 1975-ben. Annyian meg­csodálták és dicsérték, hogy elvittem a budapesti kutyaki­állításra. Legjobb lett a szu­kák között. Ezen a versenyen ismerkedtem meg a győztes uszkár kan gazdájával, aki szintén pécsi. így vetődött fel a tenyésztés gondolata a két győztes kutya párosításával. Azóta Lady kölykei közül jó- néhány igencsak messzire ke­rült szülőhelyétől: az NSZK-ba, New Yorkba, Los Angelesbe, Lvovba, az egyik meg a Bol­gár Nagycirkusz kutyasztárja jelenleg. — Miért éppen uszkárt vá­lasztott? — Ez a fajta a legjobb tár­sasági kutya: könnyen alkal­mazkodik a lakásban tartás­hoz, elegáns, kedves, mindig vidám, intelligens, tanulékony, gyerekszerető, s nagy előnye még, hogy az egyetlen olyan kutya, amelynek nem hullik a szőre! S még néhány apróság az uszkárokról: egy kölyök ára manapság 4500 forint, adójuk 800 forint, jellegzetes bubifri- zurás bundájuk állandó gon­dozást igényel, s kéthavonta nyírni kell. Panta Erzsébet a kutyakozmetikát szakkönyvekből és egy pesti szalonban elles­ve tanulta meg. Eredeti fog­lalkozása női szabó, s most a Bólyi Áfész kötődéjében be­dolgozó. A tenyésztés mellett sajátos vállalkozás terve fog­lalkoztatja.- A kutyatartók legnagyobb gondján szeretnék segíteni: kutyapenziót akarok nyitni a nyáron, hogy az üdülő gazdik hozzáértő kézre bízhassák ked­venceiket. Abaliget közelében, Szentkúton van telkem és ott Judok berendezni 8 boxot. Ér­deklődtem a tanácsnál: nincs semmi akadálya a kutyapen­zió létesítésének. D. I. Lady és kölykei

Next

/
Oldalképek
Tartalom