Dunántúli Napló, 1982. március (39. évfolyam, 59-89. szám)

1982-03-28 / 86. szám

1982. március 28., vasárnap Dunántúlt napló Forralt bor, vagy csokornyakkendő Pécsváradi beszélgetés Nemes Endrével Tovaszodvón is, valami kósza jeges szél néha még a februá­ri dér hidegét idézi a baju­szunkra. Ez a deres bajusz me- gintcsak mérlegre tette a ma­gyar vendéglátóipart, hogy mi­képpen állja a sarat. Történt, hogy még deresedé bajusszal és deresedö lélekkel- loholtunk a pécsi Konzum étterembe, ahol jobb helyekhez méltó módon, szép nyakkendőben fogadott a 'pincér. De kicsit meglepődött, hogy tél végi vendég, tél végi estén forralt bort kíván. — Az kérem tisztelettel nin­csen! — szögezte le. — Bor van? — Hogynekérnémszépen! — Gáz van? — Természetesen! — Szegfűszeg? — Hajjaj! — Hát akkor? . . . — A forralt borról nincs kal­kuláció! Hát most könnyű kalkulálni, hogy miket gondoltunk, amikor így bántak el öregapáink lé­lekmelegítő, olcsó február havi italával. Mindjárt neki is ló­dultunk, tudakolandó, hogy az ősi itallal hogy áll mostanság a vendéglátás?! Az Arma presz- szóban is sajnálkozott a pin­cérfiú, amikor kértük. Nem úgy az odahívott üzletvezető: — Nincs forralt bor! — Elnézést, de miért nincsen? — Mert nincs! — De miért? — Mert nincs! De nem akadt forralt bor az Utasellátóban', sőt a Nádor kávéházban sem. Igaz, a Szé­chenyi téri üvegablak mögött ismeretlen pincérgyerektől kér­tük, s odabent az étteremben az ismerős kellemes pincérek azonnal hozták. Hasonlóan a Szliven étteremben is hozták. Nos, a pécsi forraltbor-leltór mínusz tízfokos hidegben, tizen­egy nemleges és három igenlő válasszal zárult. A második „igen" a Sopianaeban hangzott el, amikor Vass László felszol­gálót megkérdeztük, hogy von-e forralt bor. — Nem tartunk kérem, nincs is az árlapon, de mindjárt ho­zom! Hót ennyit a rugalmasság­ról, s a korszerűségről, a régi magyar vendéglátás hírének foltómasztási kísérleteiről — for- raltbor-ügyben. Ismét csak ősi, olcsó, ma­gyar és álmunkban is azonnal érezhető illatú eledel a tojós­rántotta. A pécsi Utasellátó­ban ott van az étlapon, sza­lonnával, sonkával, vagy csak úgy önmagában. Ez utóbbinak, a magányosnak tizes az ára, jobb torkú vendégurak duplán kérik, ami négy tyúk tojását jelenti, nagykanállal és vörös Borral. Ettől aztán igazi lesz az a hangulat, ami a megújult pécsi restiben a falakról árad, a klasszikus latin nyelvű tér­képfelkat, úgy is, mint utazás­jelkép, s a szellőhangulatú színgazdag faliképek. Fokhagymás pirítás — Föl-le- szánkázó ádámcsutkával nagyo­kat nyelünk e vendéglátóipari emlék után. De... „Ma már csak emlék”, mint a régi sláge- recskében a szerelem. Pedig a megvádolt fokhagyma — „bü­dös”. vagy „parasztszagú”, sőt „büdös paraszt szagú” — meny- nyei tudott lenni a meleg pirí­táson, és aki nem ivott rá me­leg teát, a fokhagymaillat miatt, hát annak fütyültünk a finnyás orrára. Most meg a mienkére fütyül a vendéglátó- ipar. Tizenkét italboltot. kis­vendéglőt, presszót végigjár­tunk — négyet közülük szerző­déssel bérbe vettek —, de fok­hagymás pirítást és fokhagyma nélkülit sem találtunk. Teát? — Esetleg. A pécsi Borostyán bisztróban reggel negyéd nyolc­kor, szóval a bisztró egyik csúcsidejében nem volt tea. Persze, vendég sem igen akadt, de hót a dolgok némi­leg összefüggenek. A paksi Csillag étteremben is megle­pődtek teakérő szavunkra, de hozták azért szépen. Szóval . . . Szerződés? Állami tulajdon? Kicsit jobb a vendég sorsa a szerződéses boltokban, do az állami vendéglők jobbik részében is. A közellátás! Ez ez, amivel nem igen törődnek. Ha másképp nincs haszon, csak a tojásrántotta vagy a forralt bor felszolgálásával, hát hozzák. Ha anélkül is jó a for­galom, akkor kit érdekel a vendég?! Csak azt a sok csi­csás fekete csokornyakkendőt ne látnánk, mint vidéki ope­rettben a bukott gróf ríypkán. „. . Ami megmaradt emlé­kezetemben az annyi, hogy szüleim szavai szerint geszte­nyefák voltak itt, ahol szület­tem. De nem vadgesztenyék, hanem szelídgesztenye, és ha a szülőföldemre gondoltam, mindig ez a gesztenyeerdő kí­sérte végig az életemet, amit most láttam először .. . vé. Milyen volt Prága azok­ban az években? — Nem volt nagy, de szel­lemileg nagyon élénk életet élt ez a város, amely 1933- tól Franciaország és Anglia után az egyetlen demokra­tikus szigetet jelentette Euró­pában. De azért olyan volt Prága, mint egy ostromlott napjainkban elértük újra, hogy a képzőművészet ismét szerves része lehet az építé­szetnek. Ez azt jelentette, hogyha például egy homlok­zaton dolgozott az ember egy új városnegyedben, akkor az ott lakók . mindennap talál­kozhattak a műalkotással. De ha egy festményt egy gyűjtő vásárol meg, akkor az a kép be lesz zárva, és én ezt majdnem olyannak tartom, mint amilyen a fogház. A ké­pet „letartóztatták’S ran ad félreértésre alkalmat. Erre azonban nem panasz­kodom, mivel az én élménye­im nagyon különösek vol­tak, és az én véleményemmel nem azonosíthatja magát mindenki. — Hogyan fogadta Skan­dinávia a menekült művészt a háború idején? — Amikor elkerültem észak­ra, tulajdonképpen csak me­nekült művészekkel érintkez­hettem, mert a svéd közvéle­mény félt az idegenektől. Há­ború volt. Újból kellett elkez­denem a munkámat, amit a másféle tradíció, másféle gon­dolkodás miatt sokáig nem tudtak ott befogadni. Más az északi gondolkodás, az északi kultúra, és az északi művészet. — A Pécsett látható képeken túl a mesterek számos alko­tása található Svédországban köztéren, középületen. Ezek­nek mi a jelentősége? — Sokáig tanítottam és át­adtam tanítványaimnak azt a meggyőződést is, miszerint . . . Pécsvárad, Igló, Prága, Stockholm, Budapest és újra Pécsvárad, a késlekedő, észa- kias tavaszban. Zaklatott szá­zadunkban egy jellegzetesen e századi sors, művészpálya állomásai. És a legutóbbi, az emberi, megindító talál­kozás a szülőfölddel és az itt lakók találkozása egy igaz művészemberrel. Ezek voltak Nemes Endre Baranyában töltött napjainak „hordalé­kai”. Mánfai György város, hiszen mindnyájan tud­tuk, csak idő kérdése, mikor kerül sor Csehszlovákiára is. — Nagyon nehéz arról be­szélni, különösen a fiatalabb generációnak, hogy milyen rettenetes volt közelről látni az Európát fenyegető borzasz­tó veszélyt, hiszen nem láttuk a mentséget sehol. Úgy él­tünk, úgy dolgoztunk ebben az 5—6 évben, akár a föld­míves a két front, a drótsö­vények és az aknák között. A Pécsi Galériában az ebből az időből kiállított képek nyu­godtak, csendesek, de ott lát­ni rajtuk az eltévedt repülő­gépet, amely utal erre a ve­szélyes időszakra. — Századunk nagyon is benne van az ön képei­ben ... • — Én valahogy sohasem tudtam a hagyományos mó­don festeni. Engem más dol­gok érdekeltek Olyasmi, amit az ember csak elképzel, amit csak rémálmaiban lát. Ezt a képzőművészetben nagyon ne­héz kifejezni, ezt nevezik iro­dalmi festészetnek, és ez gyak­A szűkebb haza idővel ki­tágult Nemes Endre életében: Iglóval, Kassával, Béccsel és Prágával, idő múltán bele­fér majdnem egész Közép- Európa: — Különös jelentősége van az én életemben a szülőföldnek, mert sok mindenen mentem keresztül és sokszor vonták kétségbe azt is, hogy jogom van a szülőföldemre. 1927-ben érettségiztem le Budapesten, és utána rögtön Bécsbe men­tem, hogy filozófiát tanuljak. Hogy akkor külföldre mentem, annak nagyon egyszerű oka volt: nem akartam a Hor- thy-Magyarországon élni. 17— 18 évesen vállaltam az emig­rációt és az akkor is. mint minden időben, nagyon ne­héz elhatározás volt Valami­lyen eszméért, meggyőződé­sért hagyja el az ember azt az országot, ahol született, ennek azonban nagyon nagy az ára. — Nemes Endre a 30-as évek Prágájában lett festő­Földessy Dénes Gyönyörű keleti melódia. Köz­ben leveszem utolsó közös le­mezüket, a Double Fantasy-t, a tjodtó, ellentétben a lemez­zel idilli: gyönyörű művészi fo­tó, egy nagy szerelem tiszta jelképe ... S közben futkos rajtam a hideg . . . Újabb köz­játék: gyermekük, Sean hang­ja... Egy apa nélkül maradt gyermek monológja. Több szer­zeményben ótt lüktet Lennon jellegzetes ritmusvilága, köz­ismert harmóniája. A lemez utolsó két dala minden bizony­nyal sokak számára a két leg­szebb felvétel. Egyszerű hang- szerelés, mégis csodálatos dal. Szívfacsaró szaxofonszóló, Anya, aki a világegyetemben egyedül maradt. Kezemben a két utolsó lemezborító. Ellenté­tek. Szerelem és tragédia, csók és .vér, és Yoko fájdalmasan énekel. Halkul a dal, majd véget ér. Érzelmi telítettség, Lennon szelleme végigkísér ... . Mánfai György A fejhallgatómban tisztán, mellékhangok nélkül hallom egy megtört nő életét. . . Majd hirtelen négy lövés, a többi eseményt mindannyian ismer­jük: egy őrült megölt egy mí­toszt. A napokban került a hanglemezboltokba Yoko Ono: Season of Glass című leme­ze. A borítón megrendítő ta­nulságként egy fénykép: John Lennon szemüvege, az egyik üveg véres, mellette fél pohár víz, melyből utoljára ivott, 1980. december 8-án. Az egyébként nem túlságosan jó énekesnő férje halála után elő­ször jelentkezett önálló lemez­zel. Az a tény, hogy nálunk is ilyen hamar kapható, nem vé­letlen: Yoko az elmúlt év őszén hazánkban töltött né­hány napot, és hála az ügyes szervezőknek, üzletkötőknek, nem eredménytelenül. Forog lemezjátszómon a ko­rong, Yoko énekel ... Egy kis intermezzo: Yoko telefonál .. — Nincs az árlapon, de mindjárt hozom! — mondta a pécsi Sopianaeban Vass László, és percek múlva hozta a forralt bort. Fotó: Sári Gyöngyi Az északi látogató és a szelídgesztenyék

Next

/
Oldalképek
Tartalom