Dunántúli Napló, 1981. szeptember (38. évfolyam, 239-268. szám)
1981-09-13 / 251. szám
Zrínyi Miklós zászlótartója Juranics Lőrinc Ä Szigeti veszedelem 415. évfordulóján Szigetvár város szobrot állít Juranics Lőrincnek1, akit társával, Radivoj vajdával együtt a bajtársi szeretet felejthetetlen példájaként mutat be a költő Zrínyi remekművű eposzában. A két fiatal tiszt arra vállalkozik, hogy áttörnek a tőrökÖK blokádján és a végveszélybe került vár helyzetéről jelentést visznek a király győri táborába, azzal a reménnyel, hogy onnan segítséget kapnak a szorongatott vár felmentésére.* A merész vállalkozás már-már síikerül, amikor egy őrszem felismeri Juranicsot, rátámad és Kardjával levágja. Megkapó költői képben örökíti meg Zrínyi a halálát: „Leesik Juranics, mint egy szép virágszál, kit kegyetlen munkás nagy vassal lekaszál; Avagy ha tövéből kidől liliomszál, Mely szép növésben tavaszi mezőn áll." Valóban így halt volna meg Juranics, ahogy a költő Zrínyi leírja? Az mindenképpen tény, hogy történeti személy volt, valóban élt és részt is vett Szigetvár védelmében. Horvát származású, vitéz katona volt, Zrínyinek bizalmasa. Talán nem is alaptalanul kombinálta őt össze Theodor Körner, a németer Petőfije a „Zrínyi” című szomorú játékában Zrínyi lányával, Helénával. Ott ugyanis annak vőlegényeként szerepel. Az összes korabeli forrás kiemeli deli szépségét és ifjúságát. Abban is megegyeznek, hogy Zrínyi zászlótartója volt. A kortárs, Istvánffy Miklós, aki gyermekkorát Szigetváron töltötte, akinek a Szigeti veszedelem főhősei személyes ismerősei voltaK, 34 kötetes latin nyelvű históriájában így írja le a szigeti tragédia utolsó mozzanatait: „ ... a mieink legvitézebb és legelszántabb harcot kezdenek, amilyen csak az utolsóul kitűzött harc lehetett. Zrínyi kerek pajzzsal és karddal elsőnek megy a csatába, és utána a katonák. Élői vitte a császári zászlót Juranics Lőrinc, a serény ifjú ... A harc azonban a mieink számára egyenlőtlen volt, minthogy számúk már hétszázra olvadt le, a megszámlál- hatalan barbár nyíla<at, golyókat és dárdákat jégeső módjára zúdítva rájuk, könnyen legyőzte őket...” Budina Sámuel pedig, akii Zrínyi életben maradt belső inasának, Cserenko Ferencnek horvát nyelvű ostromnaplója alapján írta meg latin nyelvű krónikáját, szinte Istváaffyval teljes egyezéssel írja a következőket: „Ezután háromszor Jézus nevét kiáltotta, és a császári Felség zászlaját átadta Juranics Lőrincne<, hogy vigye előtte, majd megnyittatta a vár kapuit...” így látjuk egyébként őt Székely Bertalan híres és közismert festményén, a Zrínyi kirohanásán is. A zárai születésű Karnarutics Barna, akinek horvát nyelvű kiseposza Szigetvár elfoglalásáról 1584-ben jelent meg először nyomtatásban, tehát ő is kortársnak számít: eposzának befejező részében így szerepelteti hősünket: „Az ki legelői járt, Juranics Lovrenácz, Ügy haladt előttük, mint egy mérges darázs. A dicső császárságnak zászlaját emelte .. • Mind egyet akartak, a kaput kitárva, A kapuban pedig egy vasmozsár álla, Azt megtöltvén vassal, kanócot gyújtottak, Ettől a lövéstől sokan elhullottak. Mikor a nagy füst oszladozni kezdett, Császár zászlajával a kapuban termett Ama jó Lovrenác, s elöl harcra készen Zrínyi uraság, ki járt nagy dicsőséggel...” Juranics Lőrinc rései leszármazottja, a forradalmár Batsányi János hűséges barátja, a magyar irodalom áldozatkész mecénása pedig egyben a szigetvári Zrínyi emlékünnepségek alapítója volt: Juranics László pécsi kanonok, aki az ünnepségek céljára 1000 arany pengőforintos alapítványt hagyományozott Szigetvárnak. Molnár Imre 8. HÉTVÉGE Formatervezés jelen és jövő időben Két kiállítás ürügyén Játékok az angol ipari forma- kiállításon Gyanús jelek tűntek elő a formatervezés arculatán. Például néhány pillangó a forma- tervezett, sorozatban gyártott doboz tetején. Funkciójuk nincsen, hacsak az nem, hogy fogantyú helyett szolgálnak. De akkor mi keresnivalójuk van ugyanebben a kísérletben a tükör kerámiarámáján? A folyamat logikusan következett be, előrelátható volt; amikor ugyanis a formatervezés eljut oda, hogy megtalálja a tárgy számára a leginkább kifejező, szépséget és funkcionális tartalmat egyaránt jelentő formát, akkor tulajdonképpen meg kellene állnia. Ám a folyamat, amelyben mérnök és formatervező, gyártó és kereskedő is részt vesz, nem állítható meg. Az optimális külső és belső továbbfejlesztendő, ezt kívánja a konkurrenciaharc és mindig újat igénylő üzleti tevékenység. A pillangóval díszített dobozka, amely az angol ipari formatervezési kiállításon látható, Budapesten, a Technika Házában csak egy folyamat jele, az első figyelmeztetés. (És nekünk bizton van még időnk, hiszen ez az ipari forradalom óta állandóan és ütemesen fejlődő ország jóval előbb tart, mint mi.) Amit a kiállítás általában bemutat: kísérlet, végsőkig leegyszerűsített vagy igen kellemesen, ésszerűen díszített tárgyak tömege. Nagyiparban gyártott késztermékek ezek, amelyeket a sorozatból emeltek ki: van itt függöny és fotel, játékáru és műanyag doboz, szer- számospad és vitorláshajó. Legfőbb jellemzőjük: a gyártásuk és felhasználásuk is többféle lehetőséget hordoz. A gyártást azzal teszik kifizetődővé, hogy színben például többfélét gyártanak — ilyenkor csak a festéket kell változtatni, — funkcióban pedig úgy, hogy például az emeletes ágy használható külön is, két külön ágyként. De a színvariáció helyett beléphet az anyagvariáció, avagy mindkettő együtt: az Octave elnevezésű kárpitozott bútoregyüttes — amely itt tojáshéjszínben látható — összerakható másféle módon is, s kapható több színben, sőt, bőr- kárpitozással is. Ezzel elérik, hogy a gyártási folyamatban egyetlen öszetevő megváltoztatásával újfajta minőséget hoznak látre, és a kereskedelemben elkerülik az uniformizálást. Csővázas, változtatható gyerek- játszó Persze akad itt még sok jó ötlet a formatervezett, a forma - tervezhető tárgyak, minden kategóriájában. Például leegyszerűsített íróasztali készlet — tolltartó, naptár, óra, jegyzetfüzet-együttes —, vagy a formailag újat hozó lemez- és kazettatartó, amely egyetlen tárgyban helyezi el a két muzsika-hordó tárolását. És van olyan is, amely nemcsak formailag, de anyagában is új eljárással készült, s ez a minőség kihat esztétikai tartalmára is: a Concept elnevezésű étkészlet, amely új polírozó eljárással munkált kerámia. Matt felületű: a különböző matt mázat nemcsak elviseli, hanem meg is szépíti, nemessé, ele-- gánssá teszi az egyszerű forma. Érdekes, hogy amíg nálunk valóságos harc folyik azért, hogy az ipari formatervek név: vei, tervezőjük nevével jelenjenek meg — ez egyben a személyes felelősséget is jelenti a művészi rang mellett —, az angol formatervek mellett ritkán szerepel a név, elég a sorozat- gyártás egyértelmű rangja. De figyeljünk egy kicsit a hazai formatervekre is. A Duna Galéria szerény című — mindössze Ipari formatervek címmel jelzett — kiállítása a VIDE- OTON-gyár termékei, rádió és tévékészülék formaterveit mutatja be. Olyan áruról van szó, amely most, a huszadik században született — nem úgy, mint a teáskanna például, amelyhez évszázados elvárások rögződnek —, elfogultság nélkül alakítható tehát formailag, esztétikailag. De vajon elég-e ez a fajta elfogulatlanság a jó formatervhez? Aligha. A forma ugyanis nem választható el a műszaki jellemzőktől, a tartalomtól, amely végső soron egy ország technikai kulturáltságának része. És az ilyen értelmű nemmegfelelés lelepleződik. A szép, elegáns, rádióforma mellett barkácsoltnak hat a hangSzines tv furcsa fém lábazattal szóróegyüttes, a jó vonalú tévékészüléket elrontja a fém lábazat. Azok a készülékek is, amelyek finom vonalvezetéssel jeleskednek, bizony öregnek hatnak, legalább tízéves lemaradást mutatnak, még akkor is, ha nem az angol formatervezés jelenével veti őket egybe az ember. Érdekes, hogy a közönség — a vendégkönyv tanúsága szerint — nem hajlandó külön bírálni a formaterv, illetve a tárgy technikai és esztétikai részét. Elégedetlenségének egyaránt hangot ad a műszaki szakember és a művészettörténész, és az előbbiek — lévén a kiállítóterem Angyalföldön — többen vannak. Az ipari formatervezés egyik öszetevőjét megkérdőjelezve pedig a jelenlétét tagadja az ember! Van tehát mit tanulnunk az angol formatervezéstől: a technikai felkészültség, az esztétikai érték és a kivitel tökéletességének egyensúlyát. Reméljük, a magyar formatervezés nem fogja kihagyni a tökéletesség lépcsőfokát, de azt nem „egészíti ki" a díszítés pillangóival. Torday Aliz Galambosi ugyan azt írja: „Magyarország, Szegény ország. I Barázdákkal teli orcád / megszépül a parasztdaltól", de hogy ez a parasztdal mennyire nem azonos a neki tulajdonított mesekút-csobogással és zsongítással, most látszik csak igazán, kezünkben a költő válogatott verseivel. Az ő parasztdala ugyanis itt kezdődik: ,forgott a szerencse piros ■disznólábon. / Apám mögött ültem lófejű sárkányon. Könnyeit takaró dédanyám hajában / rákok dulakodtak. Ükapám kucsmában, • / nyakig tüskeingben jégindákat vágott. / Fejszéjén bozonttá fagytak a szilánkok." Indulhatunk e kép felé H. Bosch vagy P. Bruegel ré- gesrégi, illetve S. Dali mai képei felől, a robosztus-durván középkori és ugyanakkor csip- keaprólékosságú manierizmussal megírt családfa-vízióban láthatunk népi, sőt magyar szürrealizmust, épp csak a könnyed dalnak semmi nyoma. Nincs terem a kezdetekig visszamenni, csupán becsületszavamat veheti az olvasó, hogy már az 1967-es Sárkányok és tűzfák is egészen mást akart, mint zsongítani. „Nyerítenek a Zsarnok lovai, / /Arcodba rúgnak. Patkószög hasit. / Reped a Könyv. -Az 53 éves költő az arcbarúgott nemzedék tagja, a patkószöggel hasítottak közül való. A második világháborúban letaposott ország kamasza ő is, ez a vízválasztó sorsélménye, ez az alapélmény a „költő és világa" politikai és esztétikai meghatározásához. A hangsúly egyformán esik a közösségre (a politikai) és a munkájára, mesterségére (az esztétikai részre). Meghatározás? Mit ér a meghatározás maga, ha nem válik belőle magatartás, cselekvés? A költő ott állt, ahol, sebzett rabbik a férceit kárpitot / vonták szemükre lópaták elől. / Szattyánból kiszakadt kölyök-hülye I kését hajítva hullákra vizelt. / A fölgyújtott puszták vad ménese / láng-fűrészek fölött nyögve repült." A kérdés az, merre indult? Merre mért utat az iszonyatos indítás? Amelyben — Naptollú vándor Galambosi László válogatott versei most már — nem az a fontos, hogy mennyire iszonyatos volt, hanem hogy mekkora hajtóerő összpontosult benne, s hová hajtott? , ,örvénybe omlott, benőtt gyöngysorok / rejtenek fegyvert, levágott fejet. / Merülj búvár, hozd föl, mi megmaradt..." Fölhozni, ami a háború apokalipszisa után megmaradt — érthető-e már, hogy merre mozdult ki-a költő 1944 -45. rettenetes indítópontjából?! Útjára két belső hang is hajtotta: a hit és a kétely. Költőtársának, Juhász Ferencnek írta, de saját ars poeticájaként is szól: „Állj ki minden útra s énekelj, / hogy betérjünk világossággal borított falaid közé." Hitének summája ez a költői munkában, hivatásban. De nem kevésbé fontos a kétely áttételes lendítő ereje: „Kaászok vagyunk egy óriási szántóföldön, / ahol elnyom bennünket a gaz, / mielőtt kenyere lennénk az elnyomottaknak". Hogy hit és kétely megfelel egymásnak — a világossággal borított költészet az elnyomottak kenyere — nem kíván magyarázatot. De Galambosi energiáját, hangjának fényét, tüzét kételyének kettőssége adja. Mert nem csak abban ké- teJkediK, hogy az ő és nemzedéktársai kalászából az elnyomottak kenyere lehet, legalább ennyire átjárja a másik kétely is: hogy elfogadhatatlan, lehetetlen a költészet veresége! Az írás akció, ha a halálról szól, sem lehet csak a halál. Amíg azt írja, hogy elnyom minket a gaz, addig oem nyomhatott el a gaz. Éppen azzal, hogy leírta, tanúsította a kitörést az elérhetetlennek mondott cél felé. így válik az út a céllá, maga a kitörés célhordozóvá, a már idézett végső paranccsá: „Merülj búvár, hozd föl, mi megmaradt." De miért akarnám a zsongító „dal" idilljével szemben az élet rémlátomását állítani? Csöbör- ből-vödörbe, mesékből a rémmesékbe dugnánk Galambosit. Mit érne a költészet szörnyűséglistáján', ha nem tartalmazná a felismerést: „De mennyi fény áz örök rejtezők között!” De mire való görögössége? Vajon nem ugyanazt éljük-e át ebben a Galambosi-képben, mint jó magyar elődeinél, amikor egyikük Kemenesaljára telepítette Horatius vers-kertjeit, vagy a másik, ha Debrecenben (pontosabban Debrecentől Csurgóig) csörgedeztette Hafiz szökőkútjait?! Vajon, nem a magyar költő elkötelezettsége fejeződik-e ki ebben az ideg- rendszerünkkel annyira egyező későgörög képben, mint Berzsenyi latin- és Csokonai világszerelmében?! Elkötelezettsége Európa hagyatékához, eleven szelleméhez. Galambosi László strófája Arany-i, lllyés-i mozdulattal öleli magába a görög képét: „S ha kövéredik majd a kölyök hajnal / piros bozont- ját hajtva kezedig, / a kamrákban szerszám játsziig a zajjal, / megforgatják a gond kerekeit”. Földre húzódó költészet ez, ráismerhetünk, találó helyzetrajzával, válik jellegzetesen magyarrá: még a viszontszerető kezes hajnal is a gond kerekeit forgatja meg. Tizenegyedik könyve, éppen válogatott versei kapcsán, ha az országos nevű költő rendszerezett pályaképétől és életrajzától itt,, saját szülőföldjén el is tekinthetünk, a mai költészetben elfoglalt helyét, szerepét néhány mondatban fel kell vázolnunk. Biztos formakultúrája, képgazdagsóga, zenei áradása mór régen, 1967-ben a Janus Pannonius nevével kezdődő „pécsi névsor” legjobbjai közé emelte. Sosem tartozott a (szó avantgarde értelmében) kísérletezők közé. Mégis most, a válogatott versek fényében látható igazán, hogy Galambosi húsz éve folyó nagy „kísérlete” a magyar vers milyen eredeti termését eredményezte. Ez az izgatott és izgató költői vállalkozás, a hagyományos forma végtelenséget idéző tücsökzenéje és a képeknek, a látásmódnak örökös atomrobbanás-pillanata senki másnak a költészetében nem fér úgy össze egymással, mint az övében. Régi és modern anélkül, hogy bármelyiknek a másikat kirekesztő korlátját érzékelnénk. Ritkán áll elénk a régi ilyen üdén, sarjú-fiatalon, a túlhabzó klorofil tüdőt tágító, szellemet újító növényi pompájával, és még ritkábban fordul elő, hogy egy ' természetfestő képnek mintegy negyedik»*di- menziójaként világa nyíljon a lélek (szürreális? mondhatat- lan?) látomásaira. Sok versolvasó ismeri és szereti Galambosi László költészetét. Nem túlzás, ha azt állítjuk: az ország színe előtt alakult. gazdagodott, s jutott el válogatott könyvéig. Jó szerkesztői és értő kritikusai voltak. Híres lett, anélkül, hogy sorba- állt volna érte. Talán áradó termékenysége és a szecesszió finomságaival rokon gyönyörködtető készsége keltette azt az enyhe félreértést, hogy ebben a költészetben a pacsirta-fúgák zsongító dallama a legfontosabb. Későbbi korok elsősorban nem azokért a dalaiért fogják becsülni Galambosit, melyekkel legjobb hite szerint megszépítette szegény hazája arcát. Inkább azokért a nagyszabású költeményekért, amelyekkel — akár barázdák kemény és keserű rovásával is — népünk „örök arcának”. megformálásához ő is hozzájárult. Kárpáti Kamii