Dunántúli Napló, 1981. július (38. évfolyam, 178-208. szám)

1981-07-18 / 195. szám

6 Dunántúli napló 1981. július 18., szombat A lengyelek Mandarinja A poznoni balettegyüttes Serocki Drámai történet cimű balettjének egyik jelenetében Fotó: Cseri László A poznani balett­együttes vendégjátéka A Pécsi Nyári Színház meg­alakulása óta ebben az évad­ban mutatkozott be vendégtár­sulat először a Szabadtéri Táncszínen. A poznani Teatr Polski Balettegyüttes 1979-ben nagy sikerű művel, Pergolesi Stabat Materével hívta fel ma­gára a figyelmet a Pécsi Nem­zeti Színházban, így érdeklő­déssel vártuk mostani előadá­sukat is. Műsorukon Serocki Drámai történet; Schubert C-dúr quintettjére készült tánc­játék és Bartók Csodálatos mandarinja szerepelt. Serocki Drámai történetében a koreográfus Drzewiecki az ellentétességekre építette fel a táncot. Olyan megoldásokat láttunk, mint: tánc zenével — zene nélkül, csoportok és szó­listák egyidejű, de más jellegű mozgásrendszere, a gesztusok által létrehozott káosz, és a vele szembeállított rend, a mozgások szép pózokban való befejezése, majd, mint élő díszlet előtt, tovább táncoló kisegyüttesek tánca. A háttér­ben megjelenő vetitettképes absztrakt díszlet különböző szí­neivel hangulatilag támasztot­ta alá a drámai, lírai tánco­kat. Erőteljesebbnek tűnt azon­ban a tánc ötletgazdagsága, mint drámai ereje. Schubert C-dúr quintettje a koreográfusban ébresztett gon­dolatok tükrözője volt, amire a tételek címei is utaltak, mint pl.: „felhős és világos hajnal", „csak az örök homályt nem is­merjük”, „tükörkép", „az ál­mok jövőjének kezdete". Míg az előző koreográfiában a tán­cosok tömbszerű mozgása, el­helyezése volt az uralkodó lát­vány, e műben a szólisták, és a kis kamaracsoportok jutot­tak szóhoz. Elsősorban a lírai jelenetek voltak kifejezőek, szépek, de bravúros megoldás volt a III. tétel tükörkép tánca is. A tükörképnek megfelelő azonos mozgások pontossága, egyidejűsége a táncosok kitű­nő ritmusérzékét, összeszokott­ságát bizonyítja. A lendületes utolsó tétel két ember találko­zásának örömét, boldogságát jelezte, imitt-amott kedvesen biedermeieres mozgással. Schubert e nagy vonósötösé­nek terjedelme viszont a balett teljes sikerét gátolta. Büszkeséggel tölthet el ben­nünket, hogy mindenütt a vi­lágon Bartók művei ebben az évben külön hangsúllyal szere­pelnek hangversenytermekben, színpadokon. Conrad Drze­wiecki a Csodálatos manda­rint hozta el Pécsre, az eddig ismert előadásoktól eltérő új beállítással, díszletekkel, kosz­tümökkel. Ezzel mintegy kor­szerűsítette azt a megjelenési formát, ami az eredeti szöveg­könyvben a dráma érvényre jutása érdekében jelezve van. Drzewiecki a történet színhe­lyét a nagyvárosi apacstanyá­ról egy külvárosi fatelep ron­gyoktól elárasztott, csőlakók A Csodálatos mandarin két fő' szereplője által birtokba vett nyomorta- nyájóra teszi át. Ezáltal a drá­ma egy lényegesen alacso­nyabb társadalmi réteg vilá­gában játszódik. A három csa­vargó remek egyöntetű moz­gásával, patkányszerü öltözé­kével, maszkjával azonban nem a nagyvárosi csavargók erőszakos, a lány felett is ural­kodó magatartását képviselték, hanem a szennyben, rongyok közt kutató-kereső, bujkáló, már nem is emberszinten élők, hanem megnevezhetetlen „élő­lények" csapatát mutatták. Az ő társadalmi szintjükön élőnek, velük azonosnak jelzi Drze­wiecki a fölismerhetetlenségig torz, rongyos, öreg gavallért és a fiatal fiút is. A leány meg­jelenése ugyanezt a légkört sugározta, átöltözéseivel ugyan lelki átalakulását is jelezte. A csavargók lopakodó, bujkálást jelző surranó lépéseivel szem­ben egy magasabb gondolati, érzelmi szintet képviselt a man­darin megjelenése. A leány csábítótánca, az egész man­darinhajsza, az üldöző tánc, s majd egymásra találásuk egy nagyon szép koreográfiái el­képzelés megvalósulását mu­tatták. Mindennek ellenére a nyomor állandó, erőszakos, túl­hangsúlyozott jelenléte nem engedte a dráma eredeti gon­dolatát teljes mélységében ér­vényesülni, ami szerint a lányt emberi mivoltára szerelmén keresztül döbbenti ró a man­darin. Drzewiecki külső, formai megoldásokban kereste a tánc­dráma megújításának lehető­ségét, s e mögött a mű gondo­latisága háttérbe szorult. Egyes táncai gazdagabbak voltak ugyan, mint Eck Imre Manda­rinjának táncai, mégis, o pé­csiek előadása a jelzésekig le­egyszerűsített díszleteivel, lé­nyegre törő szűkszavúságával a mű tartalmából többet köz­vetített. Fonay Zsuzsa KORHÁZI FELVÉTELES UGYELETEK: Mindennapos felvételi ügyeletek gyermek belbetegek részére, Pécs város: POTE Gyermekklinika, Sziget­vár város és járás, a pécsi és a volt sellyei járás: Megyei Gyermekkór­ház. Gyermeksebészeti kórházi felvé­telt igénylő gyermekfülészeti betegek, égett és forrázott gyermekek részére páratlan napokon: POTE Gyermekkli­nika, páros napokon: Megyei Gyer­mekkórház, Pécs és a megye egész területéről. Felnőtt belgyógyászat I. kerület: II. sz. klinikai tömb; II. kér.: Megyei Kórház (belgyógyászat); III. kerület: I. sz. klinikai tömb. Sebészet, baleseti sebészet: I. sz. klinikai tömb. Égési sé­rülések : Honvéd Kórház. Koponya- és agysérülések: Idegsebészet. Felnőtt fül-, orr-, gégészet: POTE Fül-, Orr-, Gégeklinika. ÉJSZAKAI ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁRÁK: Pécs-Vasas II., Bethlen G. u. 8. 10 52. sz. gyógyszertár; Pécs-Meszes Szeptember 6. tér 1. 10 3. sz. gyógy­szertár. Kossuth L. u. 81. 10/8. sz. gyógyszertár; Munkácsy M. u. 4. 10/9. sz. gyógyszertár. Veress E. u. 2. 10/7. sz. gyógyszer- tár. SOS-ÉLET telefonszolgálat díjmen­tesen hívható a 12-390-es telefonszá­mon — este 7-től reggel 7 óráig. ORVOSI ÜGYELET Az Egyesített Eü. Intézmények Pécs város lakossága részére az alábbiak szerint biztosítja a körzeti orvosi el­látást szombati napokon: Felnőttek részére összevont rende­lés 7—19 óráig az újmeszesi körzeti rendelőben, Korvin Ottó u. 23. (tel.: 11-169), Munkácsy M. utcai rendelő­intézet, II. emelet 219., (tel.: 13-833/ 48), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15433). Gyermekek részére: összevont ren­delés 7 órától 13 óráig az alábbi r rmekorvosi rendelőkben: Gábor u. 15. (T.: 11-752), Vosas I—II.. Hird (dr. Galambos, dr. Szűcs), Hő- •ők tere (dr. Láiár), Szabolcsfalu (dr. Székely), Meszes I—II. (dr. Ké- üózdy, dr. Zólyomi) körzetek betegei* fiók. Zsolnay V. u. 45. (T.: 13-724), Bor­bála- és Pécsbányatelep (dr. Fischer), Zsolnay V. u. I—II. (dr. Kovács, dr. Katona), Ady E. u. I—II. (dr. Finta, dr. Jármay) körzetek betegeinek. Munkácsy Mihály utca 19., gyer- mekpoliklinika földszinti bejárata, (telefon: 13-833/75): Munkácsy Mi­hály u. 19. (dr. Dörömbözi), Koller u. 9. (dr. Gehring), Móricz Zs. tér (dr. Tóth L.)( Semmelweis u. I. (dr. Pánczél), Mikszáth K. u. I—II. (dr. Géczy, dr. Bajnai' körzetek betegei­nek. Kertváros, Krisztina tér (T.: 15-708), Kertváros u. (dr. Tóth Zs.), Varsány u. Ml. (dr. Matusovíts, dr. Bóna), Krisztina tér I—II—III. (dr. Király, dr. Palaczky, dr. Kiss), Sarohin t. u. (dr. Sásdi), Fazekas M. u. I—II. (dr. Schmidt, dr. Gothár) körzetek bete­geinek. Dr. Veress Endre u. 2., ren­delőintézet, gyermek pavilon (tel.: 15-833.) Mecsekalja (dr. Benczenleit- ner), I—II—III—IV. uránvárosi körzetek Kettős portré A Pécsi Nyári Színház programjában a Barbakán bástyában ma este mutatják be Eck Imre Bartók Hege- d ü d u ó k című ciklusára komponált kamarabalettjét. A zenét Cyermán István és Gy. Vass Ágnes tol­mácsolásában hallhatja a közönség. Gyermán István Az Országos Filharmónia szó­listája, Liszt-díjas, a Pécsi Fil­harmonikus Zenekar filharmó­niai koncertmestere, főiskolai tanár Pécsett. Szólistaként az egyik leggyakrabban foglalkoz­tatott nem budapesti művész, aki gyakran áll közönség elé külföldi koncertpódiumokon is. Sokszor megfigyelhettem: ami­kor álla alá szorítja a hegedűt, egy kicsit megszűnik számára a külső világ. Semmi más nem marad, mint a hegedűiroda­lomnak az a remekműve, amit éppen megszólaltat. Arcvoná­sai valami mély és megrendült komolyságot tükröznek, nem kendőzve ilyenkor a küzdelmet, a lélekben kavargó viharokat sem. Kitárulkozó művész, aki bensőségesen, a maga érzel­mein átszűrve közvetít hozzánk — világokat. Olyanokat, amik­nek a megjelenítésére, kifeje­zésére semmiféle szó nem al­kalmas. Csak a muzsika. „Az emberi élet útjának" felénél járhat, ilyenkor mondják vala­kire, hogy érett művész, ha va­lóban az. Pályaíve az isten-ad­ta zenei hajlam egetkérései- nek és az „ég” megszerzésé­nek, e nagyon szép és nagyon rögös útnak a példája is lehet­ne. Falusi kántortanító gyereke, aki 13 évesen még azt se tud­ja mi az. hogy komolyzene. Hangszer is véletlenül jut a ke­zébe, de akkor valami belül megmozdul ... A továbbiakhoz talán néhány címszó is elegen­dő: tanítóképző, Békéstarhos, Zathureczky,' Breitner Tamás — kik tanulását, pályáját egyen­gették —; egy év a Conserva- toire-on, majd öt évvel később, 1963-ban kitüntetéses diploma Budapesten. S mindezen közben a vasakaratú tanulás mellett rengeteg munka: aratástól a pin, cérségig; filmgyártól a „báse- váló" tánczenéig, hiszen élnie mindenkinek kell, s a kopott, vékonypénzű diák mindiq éhes . . . Diploma utón tanít és tanul évekig. Egy évad Ober- hausenben (NSZK) koncertmes­teri szerződéssel, de hiányzik a lelki „hinterland"; a haza, a barátok háttér-közeg-tudata. 1966-tól Pécsett tanít, rá egy évre koncertmester. S ez a vá­ros, ez a közönség fogadja be először szólistaként is. És egy kicsit a magáénak tekinti azóta is, akár a rádióban csendül (dr. Fohl, dr. Kőpataki, dr. Litkei, dr. Otvösj betegei részére. Rókus u. 8. (tel.: 10-742) : Rókus u. I—II—III. (dr., Kovács Cs., dr. Se- diánszky, dr. Mezőlaki), toronyhoz (dr. Szabó I.), Endresz Gy. u. (dr. Görög), Semmelweis I. u. II. (dr. Örkényi) körzetek betegeinek. Szombaton 13 órától este 19 óráig az egész város gyermeklakossága ré­szére gyermekorvosi ügyelet egy he­lyen: Munkácsy M. utcai Rendelő- intézet, gyermekpoliklinika földszinti bejárata. (Tel.: 13-833/75 mellék). Szombaton este 19 órától vasár­nap egész nap és éjszaka, hétfőn reggel 7 óráig ügyeleti szolgálat áll a sürgős ellátásra szoruló betegek rendelkezésére. Felnőttek részére: Korvin O. u. 23., tel.: 11-169. Munkácsy M. utcoi rendelőintézet (ügyeleti bejárat, tel.: 12-812), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15-833). Gyermekek részére: Munkácsy Mihály utcai rendelőin­tézet gyermekpoliklinika földszinti be­járata (tel.: 10-895). Injekciós kezelésben részesülő gyer­mekek ellátása vasárnap délelőtt 6—11 ára között történik ugyanitt. Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, beteghez hívást a 09-nek (posta) is be lehet jelenteni. muzsikája, akár éppen külföld­re indul szonátázni Bánky Jó­zseffel. Aliq egy éve a buda­pesti Kodály Vonósnégyes föl­kérte: mentse meg salzburgi kastélykoncertjüket, ugorjon be három nap alatt . . . „Gyötrel- mes három nap volt, de a kon­certet már nagyon élveztem" — emlékezett, s nyomban rá az ideiről kérdeztem. Az idei beug­rásról, amire kevés az, hogy .,bravúros” meg „kivételes" vagy bármi. Egyszerűen „a” be­ugrás volt. Bartók II. hegedű- versenyéhez ugyanis — amire emlékezete szerint gyerekkorá­tól félelemmel és tisztelettel te­kint, de kézbe vennj még soha nem merte —, egy élet se sok iqazán: jól eljátszani. Most pe­dig bemutató előtt pár héttel kérték fel. Hat nap gondolko­dást kért, de a második napon már döntött. „Úgy éreztem, előbb-utóbb úgyis hozzákezde­nék , .. Csábitó volt az ajánlat, hiszen rákény szentelt, hogy azonnal elkezdjem. Nagyon szép és nagyon küzdelmes há­rom hetet adott számomra, amíg tanultam . ..” Nekünk pedig szép zenei él­ményt a megszólaltatása. Gy. Vass Ágnes Pályája ellenkező ívben emel­kedett a Pécsi Filharmonikus Zenekar operai-filharmoniai koncertmesterpultjáig és a szó­lóestek pódiumáig. Eqyenesvo- nalúság jellemzi, egzisztenciá­lis gondok nélkül. Édesapja freskófestő, s szülei korán ze­nére fogták a pécsi zeneisko­lában. Művészeti gimnázium, főiskola. NDK állami ösztöndíj Weimarban, Fritz Ehler növen­dékeként. S valahol itt kezdő­dött oz Élet és a mindennapi kemény munka összefüggései­nek tudatos felismerése és ál­landó helye a világképben. Él­ni — és tenni érte, annak a városnak a levegőjében. Ezt adta számára Weimar. És a művészdiplomát. Itthon tanít egy ideig, de a zenekari munka vonzza igazán. A hetvenes évek elejétől a pécsi zenekar kon­certmestere. Gyermánnál rit-> kábban hallhatjuk a koncert- pódiumról, de ilyenkor mindig a tudatos, nagyon határozot­tan építkező muzsikus előadás­módját figyelhetjük meq. Voná­sait fegyelemezettséq és szigo­rú koncentráció rendezi szinte rezdülésnélkülivé, s azok nem lágyulnak — nem jellemző leg­alábbis — akkor sem, ha vo­nója egy lassú tétel mélyebb líraiságát közvetíti. Ügy tartja, küzdeni kell a „női hegedülés” finomkodás-veszélyei ellen. A férfiak jobban kordában tart­ják érzelmeiket, kevésbé téved­nek el az érzelgősség bizony va­lóban ingoványos talajára. Ugyanakkor az ezerszínű és összetett mozarti viláq áll hoz­zá a legközelebb, bár a roman, tikus vagy barokk műveket, úgy érzi, lobban képes inter­pretálni. „Semmi nincs, amit a női alkatánál fogva szeret ját­szani? — kérdeztem. — De igen — mosolyodott el — a Seherezádé, amit ősszel adunk elő. Ennek a szólóit, szerintem, egy nő tudja igazán eljátsza­ni . . ." Most viszont még a Hegedű- duókért lelkesedik. Sőt szinte ujjonq, hogy ma este eljátsz- hatják. Ott azonban komoly lesz az arca, s talán szigorú is, mint aki mosolytalanul tréfál —, de a közönséq szívből kacag. S végtére is: ez a fontos... Wallinger Endre Első kötetesek A magyar könyvkiadónál nyitva áll az ajtó minden te­hetséges fiatal alkotó előtt: ezt bizonyítják az elsőkötetes írók, költők idei könyvei. A Magvető Kiadó új termés­sorozatában már megjelent Tar Sándor a 6714-es személy című novelláskötete, amelyben a szer­ző szociográfiai hitellel jeleníti meg az ingázó munkások éle­Fogászati ügyeleti szolgálat: szombaton este 19 órától hétfő reg­gel 7 óráig a Munkácsy M. utcai ren­delőintézetben (ügyeleti bejárat). * állatorvosi ügyelet Ügyeletes állatorvos 1981. július 16-án du. 13 árától július 20-án 6 óráig Pécs város és környéke szá­mára: Pécs, Megyeri u. 24. Telefon: Pécs 15-588. Mohács város és járás részére: Mohács, Széchenyi tér 1. Telefon: Mohács 1. Komló város és járás részére: Komló, Le­nin tér 3. Telefon: Komló 81-194. Siklós város és járás részére a ke­leti részen: Siklós, Dózsa u. 19. Telefon: Siklós 32. Siklós város és járás részére a nyugati részen: Sellyei Tonács. Telefon: Sellye 1. Szigetvári járás keleti részen: Szent- lőrinc, Munkácsy u. 4. Telefon: Szentlőrinc 71-172. Szigetvári járás nyugati részen: Szigetvár, Allatkór- ház. Alapi G. u. 4. Telefon: Sziget­vár 75. Amennyiben a fenti telefonszámok nem jelentkeznek, vagy az ügyeletes nem található, akkor üzenet hagy­ható a Pécs város és környéke szá­mára a 09-es telefonszámon, Komló város és járás részére a 009-es tele­fonszámon, illetve az illetékes tele­fonközpontoknál „Állatorvosi ügye­let" címen. tét. Szeder Katalin első önálló verseskönyve Padló és önérzet címmel jelent meg. Az év má­sodik felében a sorozat továb­bi két kötettel gyarapodik. Sa- rusi Mihály a Csabai Szajnán című novelláskönyvében kisvá­rosi életművészek, kisstílű sze­rencselovagok, ügyeskedők, Kö_ rös-parti világmegváltó filozó­fusok, s feltalálók elevenednek meg. A legjobb helyek forté­lyai címmel adják közre Mózes Lajos első novellós kötetét. Az 1946-ban született alkotó írá­sait 197? óta közük különböző irodalmi folyóiratok. A Móra Ferenc Kiadó is fi­gyelemmel kíséri az újonnan jelentkező tehetségeket. Csoko­nai Attilának már megjelent Rastignac a Szabadsághegyen cimű verseskönyve az alkotó groteszk látásmódjáról vall. Ugyancsak elhagyta már a nyomdát az Alapítólevél cimű verseskötet amelynek írója Ze- lei Miklós. Körmendi Lajos, Szolnokon élő ifjú költő Bar- baricum című — a tervek sze­rint szeptemberben megjelenő — első könyvében helyt kaptak azok a versek is, amelyekben szűkebb pátriájának, a Kunság életének, tájainak megörökíté­sére vállalkozott. A Szépirodalmi Könyvkiadó­nál gondozták Antal Barnabás Az elsüllyedt katedrólis című verseskötetét, Osztojkán Béla versgyűjteményét, a Halak a fekete citerában címmel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom