Dunántúli Napló, 1981. július (38. évfolyam, 178-208. szám)
1981-07-18 / 195. szám
6 Dunántúli napló 1981. július 18., szombat A lengyelek Mandarinja A poznoni balettegyüttes Serocki Drámai történet cimű balettjének egyik jelenetében Fotó: Cseri László A poznani balettegyüttes vendégjátéka A Pécsi Nyári Színház megalakulása óta ebben az évadban mutatkozott be vendégtársulat először a Szabadtéri Táncszínen. A poznani Teatr Polski Balettegyüttes 1979-ben nagy sikerű művel, Pergolesi Stabat Materével hívta fel magára a figyelmet a Pécsi Nemzeti Színházban, így érdeklődéssel vártuk mostani előadásukat is. Műsorukon Serocki Drámai történet; Schubert C-dúr quintettjére készült táncjáték és Bartók Csodálatos mandarinja szerepelt. Serocki Drámai történetében a koreográfus Drzewiecki az ellentétességekre építette fel a táncot. Olyan megoldásokat láttunk, mint: tánc zenével — zene nélkül, csoportok és szólisták egyidejű, de más jellegű mozgásrendszere, a gesztusok által létrehozott káosz, és a vele szembeállított rend, a mozgások szép pózokban való befejezése, majd, mint élő díszlet előtt, tovább táncoló kisegyüttesek tánca. A háttérben megjelenő vetitettképes absztrakt díszlet különböző színeivel hangulatilag támasztotta alá a drámai, lírai táncokat. Erőteljesebbnek tűnt azonban a tánc ötletgazdagsága, mint drámai ereje. Schubert C-dúr quintettje a koreográfusban ébresztett gondolatok tükrözője volt, amire a tételek címei is utaltak, mint pl.: „felhős és világos hajnal", „csak az örök homályt nem ismerjük”, „tükörkép", „az álmok jövőjének kezdete". Míg az előző koreográfiában a táncosok tömbszerű mozgása, elhelyezése volt az uralkodó látvány, e műben a szólisták, és a kis kamaracsoportok jutottak szóhoz. Elsősorban a lírai jelenetek voltak kifejezőek, szépek, de bravúros megoldás volt a III. tétel tükörkép tánca is. A tükörképnek megfelelő azonos mozgások pontossága, egyidejűsége a táncosok kitűnő ritmusérzékét, összeszokottságát bizonyítja. A lendületes utolsó tétel két ember találkozásának örömét, boldogságát jelezte, imitt-amott kedvesen biedermeieres mozgással. Schubert e nagy vonósötösének terjedelme viszont a balett teljes sikerét gátolta. Büszkeséggel tölthet el bennünket, hogy mindenütt a világon Bartók művei ebben az évben külön hangsúllyal szerepelnek hangversenytermekben, színpadokon. Conrad Drzewiecki a Csodálatos mandarint hozta el Pécsre, az eddig ismert előadásoktól eltérő új beállítással, díszletekkel, kosztümökkel. Ezzel mintegy korszerűsítette azt a megjelenési formát, ami az eredeti szövegkönyvben a dráma érvényre jutása érdekében jelezve van. Drzewiecki a történet színhelyét a nagyvárosi apacstanyáról egy külvárosi fatelep rongyoktól elárasztott, csőlakók A Csodálatos mandarin két fő' szereplője által birtokba vett nyomorta- nyájóra teszi át. Ezáltal a dráma egy lényegesen alacsonyabb társadalmi réteg világában játszódik. A három csavargó remek egyöntetű mozgásával, patkányszerü öltözékével, maszkjával azonban nem a nagyvárosi csavargók erőszakos, a lány felett is uralkodó magatartását képviselték, hanem a szennyben, rongyok közt kutató-kereső, bujkáló, már nem is emberszinten élők, hanem megnevezhetetlen „élőlények" csapatát mutatták. Az ő társadalmi szintjükön élőnek, velük azonosnak jelzi Drzewiecki a fölismerhetetlenségig torz, rongyos, öreg gavallért és a fiatal fiút is. A leány megjelenése ugyanezt a légkört sugározta, átöltözéseivel ugyan lelki átalakulását is jelezte. A csavargók lopakodó, bujkálást jelző surranó lépéseivel szemben egy magasabb gondolati, érzelmi szintet képviselt a mandarin megjelenése. A leány csábítótánca, az egész mandarinhajsza, az üldöző tánc, s majd egymásra találásuk egy nagyon szép koreográfiái elképzelés megvalósulását mutatták. Mindennek ellenére a nyomor állandó, erőszakos, túlhangsúlyozott jelenléte nem engedte a dráma eredeti gondolatát teljes mélységében érvényesülni, ami szerint a lányt emberi mivoltára szerelmén keresztül döbbenti ró a mandarin. Drzewiecki külső, formai megoldásokban kereste a táncdráma megújításának lehetőségét, s e mögött a mű gondolatisága háttérbe szorult. Egyes táncai gazdagabbak voltak ugyan, mint Eck Imre Mandarinjának táncai, mégis, o pécsiek előadása a jelzésekig leegyszerűsített díszleteivel, lényegre törő szűkszavúságával a mű tartalmából többet közvetített. Fonay Zsuzsa KORHÁZI FELVÉTELES UGYELETEK: Mindennapos felvételi ügyeletek gyermek belbetegek részére, Pécs város: POTE Gyermekklinika, Szigetvár város és járás, a pécsi és a volt sellyei járás: Megyei Gyermekkórház. Gyermeksebészeti kórházi felvételt igénylő gyermekfülészeti betegek, égett és forrázott gyermekek részére páratlan napokon: POTE Gyermekklinika, páros napokon: Megyei Gyermekkórház, Pécs és a megye egész területéről. Felnőtt belgyógyászat I. kerület: II. sz. klinikai tömb; II. kér.: Megyei Kórház (belgyógyászat); III. kerület: I. sz. klinikai tömb. Sebészet, baleseti sebészet: I. sz. klinikai tömb. Égési sérülések : Honvéd Kórház. Koponya- és agysérülések: Idegsebészet. Felnőtt fül-, orr-, gégészet: POTE Fül-, Orr-, Gégeklinika. ÉJSZAKAI ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁRÁK: Pécs-Vasas II., Bethlen G. u. 8. 10 52. sz. gyógyszertár; Pécs-Meszes Szeptember 6. tér 1. 10 3. sz. gyógyszertár. Kossuth L. u. 81. 10/8. sz. gyógyszertár; Munkácsy M. u. 4. 10/9. sz. gyógyszertár. Veress E. u. 2. 10/7. sz. gyógyszer- tár. SOS-ÉLET telefonszolgálat díjmentesen hívható a 12-390-es telefonszámon — este 7-től reggel 7 óráig. ORVOSI ÜGYELET Az Egyesített Eü. Intézmények Pécs város lakossága részére az alábbiak szerint biztosítja a körzeti orvosi ellátást szombati napokon: Felnőttek részére összevont rendelés 7—19 óráig az újmeszesi körzeti rendelőben, Korvin Ottó u. 23. (tel.: 11-169), Munkácsy M. utcai rendelőintézet, II. emelet 219., (tel.: 13-833/ 48), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15433). Gyermekek részére: összevont rendelés 7 órától 13 óráig az alábbi r rmekorvosi rendelőkben: Gábor u. 15. (T.: 11-752), Vosas I—II.. Hird (dr. Galambos, dr. Szűcs), Hő- •ők tere (dr. Láiár), Szabolcsfalu (dr. Székely), Meszes I—II. (dr. Ké- üózdy, dr. Zólyomi) körzetek betegei* fiók. Zsolnay V. u. 45. (T.: 13-724), Borbála- és Pécsbányatelep (dr. Fischer), Zsolnay V. u. I—II. (dr. Kovács, dr. Katona), Ady E. u. I—II. (dr. Finta, dr. Jármay) körzetek betegeinek. Munkácsy Mihály utca 19., gyer- mekpoliklinika földszinti bejárata, (telefon: 13-833/75): Munkácsy Mihály u. 19. (dr. Dörömbözi), Koller u. 9. (dr. Gehring), Móricz Zs. tér (dr. Tóth L.)( Semmelweis u. I. (dr. Pánczél), Mikszáth K. u. I—II. (dr. Géczy, dr. Bajnai' körzetek betegeinek. Kertváros, Krisztina tér (T.: 15-708), Kertváros u. (dr. Tóth Zs.), Varsány u. Ml. (dr. Matusovíts, dr. Bóna), Krisztina tér I—II—III. (dr. Király, dr. Palaczky, dr. Kiss), Sarohin t. u. (dr. Sásdi), Fazekas M. u. I—II. (dr. Schmidt, dr. Gothár) körzetek betegeinek. Dr. Veress Endre u. 2., rendelőintézet, gyermek pavilon (tel.: 15-833.) Mecsekalja (dr. Benczenleit- ner), I—II—III—IV. uránvárosi körzetek Kettős portré A Pécsi Nyári Színház programjában a Barbakán bástyában ma este mutatják be Eck Imre Bartók Hege- d ü d u ó k című ciklusára komponált kamarabalettjét. A zenét Cyermán István és Gy. Vass Ágnes tolmácsolásában hallhatja a közönség. Gyermán István Az Országos Filharmónia szólistája, Liszt-díjas, a Pécsi Filharmonikus Zenekar filharmóniai koncertmestere, főiskolai tanár Pécsett. Szólistaként az egyik leggyakrabban foglalkoztatott nem budapesti művész, aki gyakran áll közönség elé külföldi koncertpódiumokon is. Sokszor megfigyelhettem: amikor álla alá szorítja a hegedűt, egy kicsit megszűnik számára a külső világ. Semmi más nem marad, mint a hegedűirodalomnak az a remekműve, amit éppen megszólaltat. Arcvonásai valami mély és megrendült komolyságot tükröznek, nem kendőzve ilyenkor a küzdelmet, a lélekben kavargó viharokat sem. Kitárulkozó művész, aki bensőségesen, a maga érzelmein átszűrve közvetít hozzánk — világokat. Olyanokat, amiknek a megjelenítésére, kifejezésére semmiféle szó nem alkalmas. Csak a muzsika. „Az emberi élet útjának" felénél járhat, ilyenkor mondják valakire, hogy érett művész, ha valóban az. Pályaíve az isten-adta zenei hajlam egetkérései- nek és az „ég” megszerzésének, e nagyon szép és nagyon rögös útnak a példája is lehetne. Falusi kántortanító gyereke, aki 13 évesen még azt se tudja mi az. hogy komolyzene. Hangszer is véletlenül jut a kezébe, de akkor valami belül megmozdul ... A továbbiakhoz talán néhány címszó is elegendő: tanítóképző, Békéstarhos, Zathureczky,' Breitner Tamás — kik tanulását, pályáját egyengették —; egy év a Conserva- toire-on, majd öt évvel később, 1963-ban kitüntetéses diploma Budapesten. S mindezen közben a vasakaratú tanulás mellett rengeteg munka: aratástól a pin, cérségig; filmgyártól a „báse- váló" tánczenéig, hiszen élnie mindenkinek kell, s a kopott, vékonypénzű diák mindiq éhes . . . Diploma utón tanít és tanul évekig. Egy évad Ober- hausenben (NSZK) koncertmesteri szerződéssel, de hiányzik a lelki „hinterland"; a haza, a barátok háttér-közeg-tudata. 1966-tól Pécsett tanít, rá egy évre koncertmester. S ez a város, ez a közönség fogadja be először szólistaként is. És egy kicsit a magáénak tekinti azóta is, akár a rádióban csendül (dr. Fohl, dr. Kőpataki, dr. Litkei, dr. Otvösj betegei részére. Rókus u. 8. (tel.: 10-742) : Rókus u. I—II—III. (dr., Kovács Cs., dr. Se- diánszky, dr. Mezőlaki), toronyhoz (dr. Szabó I.), Endresz Gy. u. (dr. Görög), Semmelweis I. u. II. (dr. Örkényi) körzetek betegeinek. Szombaton 13 órától este 19 óráig az egész város gyermeklakossága részére gyermekorvosi ügyelet egy helyen: Munkácsy M. utcai Rendelő- intézet, gyermekpoliklinika földszinti bejárata. (Tel.: 13-833/75 mellék). Szombaton este 19 órától vasárnap egész nap és éjszaka, hétfőn reggel 7 óráig ügyeleti szolgálat áll a sürgős ellátásra szoruló betegek rendelkezésére. Felnőttek részére: Korvin O. u. 23., tel.: 11-169. Munkácsy M. utcoi rendelőintézet (ügyeleti bejárat, tel.: 12-812), dr. Veress E. u. rendelőintézet (tel.: 15-833). Gyermekek részére: Munkácsy Mihály utcai rendelőintézet gyermekpoliklinika földszinti bejárata (tel.: 10-895). Injekciós kezelésben részesülő gyermekek ellátása vasárnap délelőtt 6—11 ára között történik ugyanitt. Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, beteghez hívást a 09-nek (posta) is be lehet jelenteni. muzsikája, akár éppen külföldre indul szonátázni Bánky Józseffel. Aliq egy éve a budapesti Kodály Vonósnégyes fölkérte: mentse meg salzburgi kastélykoncertjüket, ugorjon be három nap alatt . . . „Gyötrel- mes három nap volt, de a koncertet már nagyon élveztem" — emlékezett, s nyomban rá az ideiről kérdeztem. Az idei beugrásról, amire kevés az, hogy .,bravúros” meg „kivételes" vagy bármi. Egyszerűen „a” beugrás volt. Bartók II. hegedű- versenyéhez ugyanis — amire emlékezete szerint gyerekkorától félelemmel és tisztelettel tekint, de kézbe vennj még soha nem merte —, egy élet se sok iqazán: jól eljátszani. Most pedig bemutató előtt pár héttel kérték fel. Hat nap gondolkodást kért, de a második napon már döntött. „Úgy éreztem, előbb-utóbb úgyis hozzákezdenék , .. Csábitó volt az ajánlat, hiszen rákény szentelt, hogy azonnal elkezdjem. Nagyon szép és nagyon küzdelmes három hetet adott számomra, amíg tanultam . ..” Nekünk pedig szép zenei élményt a megszólaltatása. Gy. Vass Ágnes Pályája ellenkező ívben emelkedett a Pécsi Filharmonikus Zenekar operai-filharmoniai koncertmesterpultjáig és a szólóestek pódiumáig. Eqyenesvo- nalúság jellemzi, egzisztenciális gondok nélkül. Édesapja freskófestő, s szülei korán zenére fogták a pécsi zeneiskolában. Művészeti gimnázium, főiskola. NDK állami ösztöndíj Weimarban, Fritz Ehler növendékeként. S valahol itt kezdődött oz Élet és a mindennapi kemény munka összefüggéseinek tudatos felismerése és állandó helye a világképben. Élni — és tenni érte, annak a városnak a levegőjében. Ezt adta számára Weimar. És a művészdiplomát. Itthon tanít egy ideig, de a zenekari munka vonzza igazán. A hetvenes évek elejétől a pécsi zenekar koncertmestere. Gyermánnál rit-> kábban hallhatjuk a koncert- pódiumról, de ilyenkor mindig a tudatos, nagyon határozottan építkező muzsikus előadásmódját figyelhetjük meq. Vonásait fegyelemezettséq és szigorú koncentráció rendezi szinte rezdülésnélkülivé, s azok nem lágyulnak — nem jellemző legalábbis — akkor sem, ha vonója egy lassú tétel mélyebb líraiságát közvetíti. Ügy tartja, küzdeni kell a „női hegedülés” finomkodás-veszélyei ellen. A férfiak jobban kordában tartják érzelmeiket, kevésbé tévednek el az érzelgősség bizony valóban ingoványos talajára. Ugyanakkor az ezerszínű és összetett mozarti viláq áll hozzá a legközelebb, bár a roman, tikus vagy barokk műveket, úgy érzi, lobban képes interpretálni. „Semmi nincs, amit a női alkatánál fogva szeret játszani? — kérdeztem. — De igen — mosolyodott el — a Seherezádé, amit ősszel adunk elő. Ennek a szólóit, szerintem, egy nő tudja igazán eljátszani . . ." Most viszont még a Hegedű- duókért lelkesedik. Sőt szinte ujjonq, hogy ma este eljátsz- hatják. Ott azonban komoly lesz az arca, s talán szigorú is, mint aki mosolytalanul tréfál —, de a közönséq szívből kacag. S végtére is: ez a fontos... Wallinger Endre Első kötetesek A magyar könyvkiadónál nyitva áll az ajtó minden tehetséges fiatal alkotó előtt: ezt bizonyítják az elsőkötetes írók, költők idei könyvei. A Magvető Kiadó új terméssorozatában már megjelent Tar Sándor a 6714-es személy című novelláskötete, amelyben a szerző szociográfiai hitellel jeleníti meg az ingázó munkások éleFogászati ügyeleti szolgálat: szombaton este 19 órától hétfő reggel 7 óráig a Munkácsy M. utcai rendelőintézetben (ügyeleti bejárat). * állatorvosi ügyelet Ügyeletes állatorvos 1981. július 16-án du. 13 árától július 20-án 6 óráig Pécs város és környéke számára: Pécs, Megyeri u. 24. Telefon: Pécs 15-588. Mohács város és járás részére: Mohács, Széchenyi tér 1. Telefon: Mohács 1. Komló város és járás részére: Komló, Lenin tér 3. Telefon: Komló 81-194. Siklós város és járás részére a keleti részen: Siklós, Dózsa u. 19. Telefon: Siklós 32. Siklós város és járás részére a nyugati részen: Sellyei Tonács. Telefon: Sellye 1. Szigetvári járás keleti részen: Szent- lőrinc, Munkácsy u. 4. Telefon: Szentlőrinc 71-172. Szigetvári járás nyugati részen: Szigetvár, Allatkór- ház. Alapi G. u. 4. Telefon: Szigetvár 75. Amennyiben a fenti telefonszámok nem jelentkeznek, vagy az ügyeletes nem található, akkor üzenet hagyható a Pécs város és környéke számára a 09-es telefonszámon, Komló város és járás részére a 009-es telefonszámon, illetve az illetékes telefonközpontoknál „Állatorvosi ügyelet" címen. tét. Szeder Katalin első önálló verseskönyve Padló és önérzet címmel jelent meg. Az év második felében a sorozat további két kötettel gyarapodik. Sa- rusi Mihály a Csabai Szajnán című novelláskönyvében kisvárosi életművészek, kisstílű szerencselovagok, ügyeskedők, Kö_ rös-parti világmegváltó filozófusok, s feltalálók elevenednek meg. A legjobb helyek fortélyai címmel adják közre Mózes Lajos első novellós kötetét. Az 1946-ban született alkotó írásait 197? óta közük különböző irodalmi folyóiratok. A Móra Ferenc Kiadó is figyelemmel kíséri az újonnan jelentkező tehetségeket. Csokonai Attilának már megjelent Rastignac a Szabadsághegyen cimű verseskönyve az alkotó groteszk látásmódjáról vall. Ugyancsak elhagyta már a nyomdát az Alapítólevél cimű verseskötet amelynek írója Ze- lei Miklós. Körmendi Lajos, Szolnokon élő ifjú költő Bar- baricum című — a tervek szerint szeptemberben megjelenő — első könyvében helyt kaptak azok a versek is, amelyekben szűkebb pátriájának, a Kunság életének, tájainak megörökítésére vállalkozott. A Szépirodalmi Könyvkiadónál gondozták Antal Barnabás Az elsüllyedt katedrólis című verseskötetét, Osztojkán Béla versgyűjteményét, a Halak a fekete citerában címmel.