Dunántúli Napló, 1981. június (38. évfolyam, 148-177. szám)
1981-06-21 / 168. szám
A Szent Iván napja Északon A természeti népek nagy ünnepe Szent Iván napja: — június 24-e —, a nyári napforduló. Régi pogány szokás szerint tüzet gyújtottak ilyenkor szerte a világon, északon és délen, finnek, angolok és olaszok, oroszok és franciák, hogy fényével meghosszabbítsák az attól kezdve rövidülő napot. Csak a Hortobágy környékén nem ünnepük, ki tudja, miért nem? De a Dunántúlon lehántják a nyírfa ^kérgét, botokra tűzik és Iván- nap előestéjén meggyújtva járják vele a falut. Sok helyt felújítják napjainkban a tűz- ugrást (milyen szépen megírja Móra Ferenc Négy apának egy leánya című regényében!). Finnországban a legöregebb belvízi hajót vízre bocsátják ezen az esten, feldíszítik nyírfaágakkal, s így vonulnak az ünnepi máglyához. A Seura Saarin — a Békesség Szigetén — állítják a legnagyobb máglyát. Ahol nemcsak a világ legszebb falumúzeuma van, de Kekkonen elnök háza is. Tizenkét hatalmas, kiöregedett, bekátrányozott bárkát raknak gúlába, s meggyújtják este tíz óra tájban. Világos van ilyenkor még, hiszen ezen az esten a nap alig pihen, és be sem sötétedik. A vízen csónakok százai, s a tűz közelében népünnepély. Másutt már kora délután ég a tűz. Nem mindenütt szokás már, hogy öreg csónakot áldozzanak fel pogány módra. Egyik helyen kisebb pásztortűz ég, másutt egész éven át gyűjtik a száraz ágat torony formájú állványra téve, s aki arra jár, hozzá tesz egyet-egyet Vas és Zala megyében is egész éven át készülnek a legények a tűzgyújtásra, öreg seprűk gyűjtögetésével. Suomiban nagy csendben veszi körül öreg és fiatal a máglyát, falun-városon. Nem szervezik, de rend van, és különös áhítattal nézik a lobogó lángot azon az esten, amire annyira vártak, mert a napot, a fényt hozta el számukra, s amitől ugyanakkor búcsút kell mondaniuk. Északra, a Lappföldre mennek ilyenkor, ahol amint lemegy a nap, nyomban fel is kel. A rövid, alig kéthónapos nyár delelője ez, kísértetiesen közeledik az ősz. Kegyetlenül szép ünnep Juhani ünnepe, vagyis Jánosé; innen a finn neve: János napja. De Szent- ivánéj még Shakespeare-nél is. A finnek számára a napfény többet jelent, mint számunkra. A nap, a fény utáni vágyakozás áthatja egész életüket, kultúrájukat. Mert hiába olvad el a főváros utcáin, járdáin a jég, mert alulról fűtik, hiába még a lappok vigassága is színekben, sárgákban, kékben, vörösben, hiába a fényt befogadó nagy ablakok a régi parasztházakon is, a napot pótolni nem lehet. Délre menekült nagy írójuk, Mika Waltari is regényeiben, s ha másképp nem tehette, hát Rómában és Egyiptomban keresett példát. Furcsa ellentmondás: az európai turisták vándorlása feltűnően megnőtt Északra, így Finnországba, míg a finnek naposabb égtájat keresnek pihenésre, és a lányok szívesen mennek férjhez is déliekhez. A napfény, madórdal, virág, gyümölcs utáni vágy életformáló erő a finnekben. Mennyi válogatotton szép zöldség, gyümölcs a finn piacokon, már Szent Iván éje előtt görögdinnye, s szinte nemzeti eledelül: paradicsom! És virág épp úgy, mint minálunk, vagy még több és szebb talán. A mezei virágok, a pipacs, szarkaláb, gyöngyvirág nagyobbra nő, mint a mi rétjeinken, erdőinkben. Hiába hűlnek le az éjszakák még nyáron is gyakran alig a fagypont fölé, napközben átmelegszik a vékony termőföld alatti gránit, s a pára és a sok fény gyorsan neveli a növényeket. A burgonyát június végén vetik, s már augusztus elején felszedik. A vetés beérik hat hét alatt. A sovány föld, a végtelen szürke tél, a szigorú történelmi sors szerénységre szoktatta a finneket. Hosszú évszázadok tették a kenyeret nemzeti eledellé. Boltokban, előre készítve, szárítva, tizenötféle kapható ma is. Éhínség idején, s ez bőven volt, 1542—45-ben, 1601—1602ben, 1655—57-ben, 1867-68- ban, hogy csak néhányat említsünk, halomra pusztult az ember, fenyőkéreggel pótolták az árpalisztet, s erdei bogyókkal, sóskával, borsóval sokszor. És számolva a mérgezés veszélyével is: pelyvával, szalmával, 1918-ban pedig lenmaggal. Hogyne maradt volna meg még a mai életben is az éltető napfény ünnepe. Szent Iván napja, nemzeti ünnepnek. Koczogh Ákos A magyar kempingezők egy csoportja a DCR-en A Duna menti országok kempingezőinek 8. találkozója Pünkösdi randevú a Beszedekben w Évezredes magyar- bolgár kapcsolatok Paiszij Hilendarszki, akinek 1762-ben irt műve, a „Szláv-bolgár történet" a budai Egyetemi Nyomdában jelent meg. Nyolc éve a magyar, az osztrák és a csehszlovák kempingezők szervezetei egymást vált. va rendezik meg a Duna menti országok kempingezőinek találkozóit, a DCR-t, mely egyre népszerűbb, évről évre mind több a résztvevők száma. Ez évben június 5. és 8 között a csehszlovákiai Roznovban került sor a találkozóra, a hagyó, mányoknak megfelelően, pünkösdkor. A DCR helyéül kijelölt „Sport" kemping a Beszki- dek aljában, a Becsva-patak és a Zsolna—Valesské MeZirci közötti műút között fekszik. Megfelelő körülmények várták a résztvevőket. A jelentkezőknek előre kijelölték sátorhelyei, két a rendezők, így bármikor is érkeztek, nem okozott számukra gondot a berendezkedés. A rendelkezésre álló kevés számú zuhanyozót a kempingben található három úszómedencével kívánták ellensúlyozni, azonban a nem éppen nagy forróságban, kevesen vállalkoztak fürdésre. Ennek ellenére az időjárás „kegyes” volt a találkozóhoz, mindössze egy hatalmas és rövid idejű felhőszakadás tette próbára a sátrakat. A találkozón természetesen a legnagyobb számban a . cseh. szlovák kempingezők vettek részt, viszonylag kis csoportot alkottak az osztrákok — akik többségükben lakókocsikkal jöttek —, hazánkból több mint kétszázötvenen érkeztek a DCR- re, köztük negyven baranyai kempingező, (Sajnos az elhelyezés nem tette lehetővé, hogy sátrainkat egymás mellé állítsuk fel, de több közös rendezvényen, esti „sátras találkozók” keretében, sok kellemes órát töltöttünk el együtt.) A magyar résztvevők igen szép útvonalakon juthattak el RoZnovba, megismerkedve Csehszlovákia néhány látványos vidékével. Többségükben a Pöstyénen és Trencsénen keresztül vezető útvonalat választották, visszafelé sokan felkeresték Besztercebányát és a közelében lévő Sliác-fürdőt. Természetesen a legtöbb lehetőség a Beszkidek néhány nevezetességének megtekintésére nyílt. Nagyszerű, nyári és téli sportokra alkalmas, kiránduló, és túraközpontja ez Csehszlovákiának. Erdőkben, fenyvesekben gazdag hegyvidék, melyben számtalan tisztás, rét, havasi patak található. Kirándulásaink alkalmával betekintést nyerhettünk a jól kiépített turistaház-hálózat. ba, ahol kedvező szállás, és étkezési lehetőségek vannak, sok sífelvonót építettek a lejtőkön. A találkozón két autóbu. szos kirándulást szerveztek az érdeklődőknek a Beszkidekbe, ennek keretében felkereshették a legjelentősebb túra- és síközpontokat: a Solánt, a Bumalkát, a Radhost hegységet, megmutatták a közelben lévő Kopriv- nicében, a híres Tátra gépkocsi, gyár által létesített múzeumot, melyben kiállították a gyár valamennyi eddig gyártott gépkocsiját. Roznovban, egy igen szép skanzenben tekinthették meg a résztvevők a tájegység hagyományos faépületeit, azok berendezését és egy hangulatos havasi kocsmában tölthették el szabad idejük egy részét. (Ahol igen olcsó, és kiváló sört mértek I) Gazdag programot szerveztek a táborban is. Az ünnepélyes megnyitóra egy népviseletbe öltözött havasi fúvószenekar hívta egybe a résztvevőket, ahol a jelenlévőket mindhárom ország kempingszövetségeinek vezetői köszöntötték, hangsúlyozva, hogy a találkozó is hozzá kíván járulni a népek közötti barátság, a béke erősítéséhez. Az osztrák szervezet képviselője bejelentette, hogy 1982-ben Graz mellett kívánják megrendezni a 9. DCR-t. A találkozón részt vevő gyerekeknek havasi ötpróba, a felnőtteknek autós ügyességi versenyt rendeztek, a szórakoztatásról népi együttesek gondoskodtak, s nem maradt el az esti tábortűz sem. (Néhányon sajnálták, hogy az előzetes programban jelzett horgászverseny elmaradt, pedig a Becsva. patakban vidáman ugrándoztak a szebbnél szebb pisztrángok!) A vendéglátók a találkozón egy nyolc szalaggal díszített, havasi fokost adtak át az osztrák kempingezőknek, mely az eddigi nyolc találkozóra emlékeztetett, javasolták, hogy az a jövőben egy évig a rendező országnál legyen és vándorfokosként járja majd útját. Minden bizonnyal 1982-ben Grazban újabb szalag kerül majd a szép havasi fokosra! (Mitzki) Rádió a sasfészekben Nem mindennapi eset történt az egyik kis kirgiz faluban. Egyik alkalommal az Obsirszaj nevű kis hegyi patak fölötti sziklák közül zene hangjai hallatszottak. Kozsamehtov. a juhász, meghallva a muzsikát, azonnal tudta, hová tűnt a rá- dója. Elhatározta ugyanis, hogy megfürdik, s a patak partján hagyta bekapcsolt Selga készü. lékét. Mialatt fürdött, az egyik sas felkapta és a fészkébe vitte a rádiót. Néhány napon keresztül hallgatták a madarak a zenét. Amikor kimerült az elem, és a rádió elnémult, a sasok egyszerűen kidobták a rádiót a fészekből. Kamaz teherautó mezőgazdasági célokra Új teherautótípus sorozat, gyártását kezdték meg a tatárországi KAMAZ gyárban. A hét tonna teherbírású billenőskocsit speciálisan mezőgazda- sági célokra fejlesztették ki. A vállalat tervezői három oldalra billenthető kocsiszekrénnyel látták el az új típust. A teherautó billenős kocsiszekrényű pótkocsik vontatására is alkalmas. Akinek négy veséje van Az egyik bécsi bank tisztviselőnője, a 33 éves Helene Weiglein kollégáival együtt orvosi vizsgálaton vett részt. A röntgenfelvétel kimutatta, hogy Helene Weiglein szervezetének egyedülálló sajátossága van: négy vesével él. Az orvosok alaposan tanulmányozták ezt a jelenséget. Kiderült, hogy ez a rendellenesség hasznos a szervezet számára. Helene egész életében leküzdhetetlen undort érzett a zsíros étellel, a cigarettafüsttel, az alkohollal és a klórozott vízzel szemben. Ugyanakkor pedig mindig tiszta, friss levegőre vágyott, igyekezett minél többet tornászni. Drezdában, a második világháborúban, 1945, február 13—16. között borzalmas pusztítást végzett az angolszász légierő. Elpusztult ez a műemlékekben gazdag város, amely joggal érdemelte ki az „Elba Firenzéje” nevet. Az NDK kormánya jelentős erőfeszítéseket tett az elmúlt évtizedekben Drezda újjáépítésére és a műemlékek restaurálására. Helyreállították a Zwingert, s számos műemlék- épületet. Képünkön egy újabb restaurációs művelet látható, amelyben a drezdai barokk kas. tély közelében álló Stallhof falképét állítják helyre, amely 103 méter hosszú „képregény”. A monumentális képzőművészeti alkotás 22 500 meisseni csempéből állt össze. A „képregény” a szász fejedelmek lovas karavánját ábrázolja. Ez az épület a XVI. században lovarda, egyben istálló volt, A bolgár állam alapításának 1300. évfordulóját ünnepli. Ebből az alkalomból a budapesti Eötvös Loránd Tudomány- egyetem szláv filolóqiai tanszékén tudományos ülésszakon vitatták meg a két nép évezredes kapcsolatait. Dr. Király Péter tanszékvezető professzor előadása a magyar honfoglalás előtti időszakról szólt. Elmondta, hogy a bolgárok elei, a bolgár-szlávok a Kárpátoktól északra fekvő, szláv őshazából vándoroltak le a Balkán- félszigetre, míg a bolgár-törökök (a protobolgárok) az Azovi-tenger fölötti térségekből vonultak a Duna alsó folyásának területeire. A magyarok elei, a honfoglalást megelőző századokban szintén az Azovi- tenger és a Fekete-tenger fölötti térségekben éltek, s egyik águk szintén a Duna alsó folyásának vidékén át jutott mai hazájába, a Duna-medencébe. A magyarok elei és a bolgárok között tehát kapcsolatok alakulhattak ki. Mikor találkoztak először egymással a magyarok és a bolgárok a Duna menti térségekben? A magyar történészek eddig a 834—836, évet tekintették bizonyítottnak. A legújabb kutatások azonban arra utalnak, hogy ez a találkozás korábban történt. Bolgár-szláv források ugyanis az I. Nikéfoamelyben lovasviadalokat, bemutatókat tartottak. A második világháborúban megsérült ez az épület is. A külső front restaurálása során, eredeti formájában és szépségében állítrosz bizánci császár és Kum bolgár fejedelem között 811. évi háború kapcsán az ugrókról, magyarokról is szólnak, mint a bolgárok segítőiről. A magyar—bolgár—szláv érintkezések nyomai a magyar nyelv szókincsében is tükröződnek. Olyan szavak, mint kereszt, rozsda, mesgye, pest, mostoha, biztosan a bolgárból kerültek a magyar nyelvbe, de hogy a többi, déli szláv nyelvekből származó szavak közül (mint pl. a pravoszláv egyházhoz kötődő pap, diák, csütörtök, péntek stb.) melyik minősülhet bolgár eredetűnek, még nem tisztázott. A törökök által meghódított balkáni államokban, így Bulgáriában is, igen nehéz volt a nemzeti nyelvű iskolázás és a nemzeti nyelvű irodalom helyzete. Ezért kellett a bolgároknak külföldön, egyebek között Budán is, kinyomtatni könyveiket. így például Paiszij Hilendarszki 1762-ben írt „Szláv- bolgár történet”-e CT budai Egyetemi Nyomdában jelent meg. A könyvben több magyar vonatkozásra bukkanunk. Ugyanitt nyomták 1847-ben Konstantin Teodorovics és G. M Vladykin, a „Bibliai történet az ótestamentumról" című művét. ják helyre ezt a hatalmas kiterjedésű alkotást. HÉTVÉGE lm Népviseletbe öltözött hovasi fúvószenekar térzenéje 9- '• Ml lie m lek védelem Drezdában %