Dunántúli Napló, 1981. április (38. évfolyam, 90-117. szám)

1981-04-12 / 100. szám

HUNKOR IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT | BARDOSI NÉMETH JANÓ?] versei 289 MÉSZÖLY MIKLÓS: A balsejtelem lüktető pontocskái (elbeszélés) 291 MANDY IVAN: Ogmánd (elbeszélés) 298 CSORBA GYŐZŐ versei 303. TAMAS MENYHÉRT: Vigyázó madár (kisregény, IV.) 305 KISS DÉNES versei 318 BEDÉ ANNA versei 319 LÁSZLÓ ANNA: Oidiposz dacol (elbeszélés) 321 ZELEI MIKLÓS verse 326 NAGY GÁSPÁR verse 328 SÁNDOR IVAN: Sajkódi évek (Németh Lászlótól) 329 WEÖRES SÁNDOR versei 339 Verstől vetne PILINSZKY JANOS: Apokrif (A versről Latoi Lászlóval Domokos Mátyás beszélget) 341 PALYI ANDRÁS: Az eltűnt hitelesség nyomában (Széljegyzetek a XIII. Magyar Játékfilmszemléhez) 349 NÉMETH LAJOS? Csontváry: Baalbek (tanulmány IV.) 354 LANCZ SÁNDOR: Képzőművészeti krónika 359 BODRI FERENC: Művészeti könyvszemle 363 BISZTRAY ADAM versei 368 1901 ÁPRIMS A Jelenkor áprilisi száma A Pécsett szerkesztett iro­dalmi és művészeti folyóirat áprilisi számának lírai rova­tában többek között Bárdosi Németh János, Bede Anna, Bisztray Adóm, Csorba Győ­ző, Kiss Dénes és Weöres Sándor verseit olvashatjuk. A szépprózai írások sorá­ban László Anna, Mándy Iván és Mészöly Miklós el­beszélését, valamint Tamás Menyhért kisregényének be­fejező részét közli a folyó­irat. Az irodalmi tanulmányok között figyelmet érdemel Sán­dor Iván Sajkódi évek c. írá­sa Németh Lászlóról. A Vers­ről versre sorozatban Pilinszky János: Apokrif c. költeményé­ről beszélget Domokos Má­tyás és Lator László. A művészeti rovatban Pályi András, Az eltűnt hitelesség nyomában címmel, a XIII. Magyar Játékfilmszemle ta­nulságait elemzi. Láncz Sándor új képzőművészeti krónikájával jelentkezik. Új fejezetet olvashatunk a szám­ban Németh Lajos Csontváry: Baalbek c. festményét elemző tanulmányából. , A kritikai rovat élén Rákos Sándor válogatott verseinek kötetét elemzi Rónay László írása. Csorba Győző Időnkint megzavarodik Az erejét vesztő fény s az erejét vesztő szem immár hosszá barátkozása s a kölcsönös kímélet: egyfelől: nem látni meg az apróbb pusztulás-jeleket másfelől: nem gyújtani váratlan és aránytalan föllobbanásokat — ez a hosszú békességes barátság és barátkozás időnkint megzavarodik délelőtti sőt déli ragyogás szikrázik rajta végig s fájni kezd a szem fájni kezd a test a lélek fájni kezd a létezés s az apróbb pusztulás-jelek óriásivá növekedve nem várják meg fölfedezésük ők maguk adnak hírt magukról Varga-Hajdú István rajza M ozdulatlanul feküdt. Ke­ze a takarón. A sötét­ség is oly mozdulatlan. Az előbb, mintha valaki föléje hajolt volna. Egy árny. Talán mondott is valamit. Szólította. Figyelmeztette, hogy el kell in­tézni valamit. Elintézni? Ugyan mit? Az árny lassan visszahú­zódott. Eltűnt. A másik szoba ajtaja nyitva. Ki tudja! Talán éppen most nyílt ki. Valaki lenyomta a ki­lincset és az ajtó kitárult. Nem nézett oda. Nem is tudta megmozdítani a fejét. De azért előtte volt a kis kerek asztal. A virágváza két kókadt virággal. A rekamié. A két fo­tel. Meglehetősen kopottasak. Elszegényedtek. De semmit sé adtak le a súlyukból. így aztán- annál reménytelenebb. Mire számíthat két kövér koldus? Két kövér koldus! Majdnem felnevetett. De akkor hangokat hallott. Inkább csak suttogást. Mintha egy társaság ülne odaát az asztal körül, ülnek a sötétben. Kinyújtják a lábukat. A térdü­ket masszírozzák, a csuklójukat ropogtatják. összehajolnak, összedugják a fejüket. És ak­kor az az alig hallható sutto­gás. — Borotválkozott? A villamo­son? Ezt szinte tisztán hallotta. Meg azt is, hogy valaki kun­cog. Egy nő. Igen, ez női kun­cogás. — Mégis, hogy képzelte? A villamoson? — Abban a tolongásban! Művész iegyen, aki meg tud borotválkozni. Valóságos ar­tista ! — De hát róla ezt nem lehet elmondani. Artista! Méghogy artista! Igazán nem csoda, hogy kiesett a kezéből a pa­macs, meg a szappan.- A tálkát is kiverték a ke­zéből. — Tálkát? Miféle tálkát? — Hát azt a kis borotválko- zó-tálkát a meleg vízzel. Hideg vízzel nem lehet borotválkozni. — Hideggel nem! — Hogy képzelte ezt az egészet! — Talán nagyon sietett va­lahova. — De akkor is! Most már igazán oda kéne menni. Felkelni és odamenni. Miféle ostobaság ez?!. Mit akarnak ezzel?! Agyrém! Mikor borotválkoz­tam én villamoson?! Bent állt a másik szobában. Két kézzel fogta a pizsama- nadrágját. Valósággal beleka­paszkodott. üres rekamié. Cjres fotelek. Mélységes rosszallásai nézték azt a pizsamás alakot. Mit ácsorog itt? És mit magyaráz? — Különben is! Hova kell nekem annyira sietni? Hol vár­nak engem olyan nagyon? Kurta, rosszkedvű nevetés. Csak állt ott, és az állát dör- zsölgette. Talán valaki visszatér a társaságból. A társaság tagjai közül. Talán éppen a nő. Aki olyan jól mulatott. Aki úgy kuncogott. Valósággal vihorá- szott. Teát forral kint a kony­hában. Az előbb kinevetett, de most teát készít nekem. Behoz egy csésze teát. Ha most ki­mennék a konyhába ... Nem ment ki a konyhába. A szobákban botorkált. Keze végigcsúszott a tapétán. Ta­pogatta, simogatta, mint va­lami félelmetesen ingerlő tes­tet. Hirtelen megállt. — Kacagott, kacagott a le­ány! Mi ez?! Hát ezt meg hon­nan szedtem? Miféle versből? Vogy inkább valami ária? Még csak az hiányzik, hogy szaval­ni kezdjek! Szavalni vagy éne­kelni ! Az ágy szélén ült. Kissé ritkult körülötte a sö­tétség. Foszladozott. —- Nos, jó! Tegyük, fel, hogy a villamoson borotválkoztam. A villamoson vagy a buszon. Esetleg a földalattin. Tegyük fel! Elmosolyodott, de valahogy olyan öntelten. — Ebben a városban én tu­lajdonképpen ... Nos igen! Ebben a városban és ebben az országban.... Vannak bi­zonyos jogaim. Nem azt mon­dom, hogy előjogaim, de jo­gaim! — Ogmánd! . Megborzongott. Borzongás futott végig rajta. Megrémült a hangjától. Ettől a névtől. Belekapaszkodott az ágy szé­lébe. Térdeit összepréselte. Megint a foteleknél. Mintha ezt csak nekik mondhatná el. Megfogta az egyik fotel vállát, ahogy föléje hajolt. Barátion, bizalmasan. — Ő jött be ide elsőnek ... ebbe az országba. Ogmánd, az ősöm. Elhallgatott. Nem, ennek hiába beszél. Átment a másikhoz. Az ta­lán érdeklődőbb. Nála több megértésre talál. Az ő vállát is elkapta. Valósággal belera­gadt. A fejedelem előre kijldte, amikor hazát kerestek. Azt... azt ... hazát a magyaroknak. És akkor Ogmánd egy csapat előőrssel, egy maroknyi kis csapattal... Szóval, ő nézett körül Itt először. Ogmánd. Elengedte a fotel vállát. Le­csúszott róla a keze. A fotelek között ténfergett. Hol az egyikre, hol a másikra sandított. Semmi biztatás. Se innen, se onnan. — A fejedelem hálája ... az persze más kérdés. Ne is fir­tassuk. Ogmánd nem számí­tott ilyesmire. (Csönd.) Szóval, * ha éppen borotválkozni aka­rok egy villamoson ... ha ép­pen úgy adódik... ha éppen úgy tartja kedvem...! A fotelek döbbent csöndje. Nincs ebben semmi gúny. In­kább valami enyhe sajnálko­zás. Mi van ezzel? Beteg? So­ha nem mondott ilyeneket! Ősök ... meg előőrsök! Kibámult az ablakon. A fák! A tér fái ott a sötétben. Vé­kony, fekete vonalak. Ők talán megértenék. De hát mit kell itt megérteni? Tenyere végigcsúszott az íróasztalon. Az üres íróaszta­lon. A kézirat sehol! Eltűnt! Egyszerűen eltűnt! Mintha va­laki lesöpörte volna! Ide tettem... ide az asztal közepére. A kézirat! Apró, kis lapok. Azon a golyóstoll, mint nyomtaték, • Se kézirat, se golyóstoll. Végighasalt az asztalon. Rá­vetette magát. A tenyere dü­hödt itatósként nyomult előre. Egy megvadult tapper. Hiába! Még egy papírdarabka se akadt az útjába. Mi történhetett? A huzat! Valaki huzatot csi­nált! Kinyitotta az ablakot, meg az ajtót. Szélesre tártai Csak járja át a szobát a le­vegő! Az a jó, friss levegő! • Ki lehetett? Azért jött ide, hogy huzatol- jon. Csakis azért. Lecsúszott az asztalról. Akár­csak egy porrongy. Az asztal előtt guggolt. Két tenyere az asztal -lapján. Alla elérte az asztal szélét. Ál­lóval érintette. Egy fej az asztalon. A fotelek a szomszéd szobá­ból nézték. Mire készül? Miféle mutatványra? A kezek nem adták fel a harcot. Megindultak, valami olyan elszántsággal. Most úgy alulról söpörtek végig az asz­talon. Kirángatták a fiókokat. Az üres fiókokat. Eltűntek a levelek, a számlák, a felszólí­tások. Egy gémkapocs. Egyetlen árva gémkapocs az ablak mel­letti fiókban. Az arca elé tar­totta. Figyelmesen nézte. Mint­ha őt akarná megkérdezni. Ki­faggatni. És a többiek? Mi lett velük? A gémkapocs ssmmiről se tudott. Vagy legalábbis nem árult el semmit. Elhajította. A kezek még egyszer végig­sikálták az asztalt. De most már olyan csüggedten. Vissza­húzódtak. Lehanyatlottak. Még mindig nem állt fel. Mintha békaugrásra készülne. Békaügetésre. Váratlanul megfordult, úgy csípőből. A szőnyegek! Az asztal körül hevertek. Egy fenségesen lusta szőnyeg el­nyúlva a szoba közepén. Az összekötőszőnyeg a két szoba között. Rongyszőnyegek, alig nagyobbak a lábtörlőnél. Micsoda társaság! Gunyoro- sak és alattomosak. Tudnak valamit! Ezek tudnak valamit! Felállt. A szőnyegek fölé ha­jolt. Hát akkor tessék! Mit tud­tok? Mit rejtegettek előlem?1 A kis szőnyeg az asztal mel­lett! Mennyit nézte írás köz­ben. Ahogy ott ült odaszegez­ve az íróasztalhoz. Ez a kis szőnyeg a kedvesen ostoba mintáival! Családias... meg­bízható. Csakugyan olyan megbízha­tó?! És ha most egy mozdulattal felhajtaná a szélét? Ha fel­dobná ..., felrúgná? Az ám! Mi derülne ki akkor?! Róla is, meg a többiekről is?! Csakugyan olyan hűségesek vagyunk? Vagy kieszeltünk valamit? Megtréfál­juk a házigazdát? Beugratjuk? A szőnyegei között. Egy tanár, aki várja, hogy a csínytevő magától jelentkezzen. Ennyit talán csak elvárhat. Ak­kor még nincs olyan nagy vész. Megúszhatjátok enyhébb bün­tetéssel . Ha bevalljátok ... ha legalább annyi becsület van bennetek... Meddig várjak még?! Végigsétált a rongyszőnye­geken, A nagy szőnyegen. Senki se jelentkezik. Még’ mindig senki? Jó, rendben. Még várok. Még adok egy kis időt. De figyelmeztetem a tár­saságot ... Elnyúlva hevertek a sötét­ben. Meglapultak. Lapítottak. Hát így is jó. Én vártam. Én aztán igazán... De ha nem megy másképp! Kivel kezdjem? Halljuk! Ki legyen az első? Felemelte a lábát, alig ész­revehetően. A cipője orrával megpiszkálta a nagyszőnyeget. Egy pillanat - és felrúgja. HÉTVÉGE 9. Mándy Iván Ogmánd — Részlet —

Next

/
Oldalképek
Tartalom