Dunántúli Napló, 1980. november (37. évfolyam, 301-329. szám)

1980-11-07 / 307. szám

s Dunántúlt napló 1980. november 7., péntek Magyarországi bemutató a pécsi Kamaraszínházban szoujet filmek fesztíualja a ti agy csak a jelen fényében láthatjuk a műitat és a jövőt Roscsin: Olga Jó embert keresünk? Nem, hanem találunk, és azután nem tudunk mit kezdeni vele. Sza­vakban, ó mennyire melegszí- vűek, segítőkészek az embe­rek! de a tett, ha megvalósul, zavart, gyanakvást és ellenérzé­seket kelt. íme valami, amiről mindenki kedvvel szónokol, de a tettel szembekerülve sandán figyelni kezd: hogy-hogy? Va­laki jót tett, „csak úgy”? De- hát milyen hátsó gondolat mun­kálhatott benne? Miért nem vallja be miért csinálta? Hogy nincs mit bevallania? Az lehe­tetlen . .. Ez a tulajdonképpen minde­nütt és mindenkor tetten érhető paradoxon Roscsin drámájának alapgondolata. Jézus Krisztus­tól napjainkig ezerszám éltek önzetlen jótevők, akik „rendha­gyó” önzetlenségükkel fölide­gesítették környezetüket. Ros­csin a témát avval fejlesztette tovább, hogy a szituációt egy olyan társadalom kereteibe he­lyezte át, amelynek' eszmei alapjaiban a humanizmus ter­mészetes építőként van jelen, s nem holmi karitatív különte- vékenységként. Ámde a dolog nem ilyen egyszerű. Ismerjük azokat a bürokratikus vonáso­kat, amelyek sokszor a legegy­szerűbb dolgokat is mérhetet­lenül bonyolulttá teszik’ ismer­jük a hivatalok káros önmoz­gásait, amelyek sokszor odáig jutnak, hogy a képződő papír­hegyek agyonnyomják, maguk alá temetik az embert, akiért pedig eredetileg a gépezet be­indult. Azután az emberek a szocializmusban sem .szentek, az érdekekre orientáltság néha itt is fölébe kerekedik az em­beriesség szempontjainak, ok irigység, féltékenység, pletyka stb. éppúgy meglelhető itt a mikroközösségekben, mint akár-, hol másutt. Mindezekből kerek társadal­mi dráma épülhet, s épül is Roscsin darabjában, amelynek az az alapötlete, hogy egy Vi­déken dolgozó mérnök talál egy hazulról megszökött, ön- gyilkosságra készülő szeren­csétlen kis gyereklányt és ma­gával cipeli Moszkvába. Ö Ol­ga, aki katalizátorként fölgyor­sítja és felszínre hozza a lap­pangó indulatokat, puszta je­lenlétével mozgásba hozza a rejtőzködő negatív vonásokat. A dráma maga a családon be­lül, illetve a férfi főszereplő Mja- kisev körül zajlik. De van a da­rabnak egy másik, egy szati­rikus vonulata is, amelyet a mellékszereplők hordoznak. íz­lés dolga talán, de nekem sze­mély szerint ez a vonulat job­ban tetszett, nemcsak a kitű­nő karakter-alakítások miatt, hanem azért is, mert a dráma anyaga ehhez képest halvá- nybb, szétszórtabb, az igazi konfliktus végeredményben nem a hősben éleződik ki, hanem kö­rülötte, és így el is oszlik, némi­képp erejét veszti. Galina Volcsek rendezése, amelyben Mihail Ali-Husszein játékmester is tevékenyen köz­reműködött, rendkívül tudatos, míves munka. A rendező a da­rabot már Moszkvában is szín­padra vitte, átformálta azon­ban a pécsi viszonyokra. így például fölhasználja a kamara- színház adottságait. Behoz egy kis modern „elidegenítést" is a produkciót megelőző kellékes jövés-menés és ennek az elő­adás közbeni visszajelzései folytán, ám ennek különösebb funkciója nincsen, a közönség szemszögéből pedig olyan újí­tást jelent, ami nem biztos, hogy nagy egyetértést vált ki: az elő­adás közben nincs szünet. A magam részéről arra szavaznék, hogy legyen. Ez persze csak másodlagos probléma, de meg­említem, mert színházi kultúránk jelenlegi állása szerint, amikor még a közönség színházba szok­tatásának és a hagyományos színház iránti vonzalom növe­lésének feladatait sem pipál­hatjuk ki, ilyen apróságok is a hatás fontos tényezői lehetnek. A kissé kopott színpadon egyébként jó színészi munkák­nak lehetünk tanúi. Ifj. Kőmíves Sándor makacs és szelíd Mja- kisevet, Bokái Mária értelmes, s a lehetőségekig toleráns fe­leséget alakít. Intelligens, kissé magányos figurát formál Hart­mann Teréz Anya alakjában, Bárány Frigyes is jól oldja meg az önzésből világnézetet fabri­káló Górelov figuráját. A fiatal Vitai András eredetien oldja meg a kevésbeszédű, magának való, lomha öccs szerepét. Ol­gát, akinek hiteles játéka bizo­nyára egyik kulcspontja a da­rabnak, Leviczky Klára játssza, fiatalosan, üdén és kidolgozot­ton. A szatirikus ízeket, s ev­vel együtt a humort is, minde­nekelőtt három nő biztosítja, há­rom kitűnő színésznő, akik pom­pás kamara-alakítást bontottak ki egyébként is hálás szerepük, bői. Sólyom Kati azt a fajta minden lében kanál öregasz- szonyt formálja meg, akinek az egész világ „kedveskéimből" áll, de aki mohó butaságában apróbb-nagyobb károkat is okoz. Emberileg is hitelesen, szí­nesen megoldott szerep. Vári Éva nagyvérű, temperamentumos munkásnőt alakít, aki foggal- körömmel ragaszkodik a maga kicsiny, de nehezen elért egzisz­tenciájához, a vérbő életszere­tet viaskodik benne a fel-fel- törő magánnyal. Ebben az ala­kításban éreztem egyszersmind valami „oroszos” jelleget is, a kitárulkozásnak és a gyakor­latiasságnak azt az irodlomból jól ismert remek ötvözetét. Vé­gül Labancz Borbálát kell em­líteni, aki egy gyámhatósági ha­talmasságot játszik, közhely- és szólamembert, bürokrata iro­dakukacot és a nemlétező „el­veket” képviselő, a hatalom ün­nepélyességébe belemereve­dett kisstílű nőt, a csinovnyikok kései, önérzetes utódját. Kitű­nő humorérzékkel, de nem túl­játszva teszi élővé ezt a min­denhonnan ismerős típust. Mindent egybevetve, a né­zők nemcsak épülhetnek, ha­nem szórakozhatnak is az elő­adáson, és ez nem kevés. Hallatna Erzsébet Most már egy kicsit szibériai­nak is érzem magam. Mondjuk annyira, amennyire dán király­finak is, s valljam be, szégyen­kezés nélkül, amennyire magá­nyos seriffnek. Hogy egy kicsit szibériainak is érzem magam, annak oka a Szibériáda című film, ahogy dán királyfiságomnak oka o Hamlet, seriffségemnek a Délidő. S so­rolhatnám hosszasan, minek, miért. Amerikai egyetemistának például a Zabriskie Pointért, hippinek a Szelíd motorosokért, lázadó tengerésznek a Potyom­kin páncélosért, ,nyughatatlan betyárnak a Szegénylegényekért, célját vesztettnek a Hamu és gyémántért. Az Úrvacsoráért hitevesztettnek, a Rómeó és Jú­liáért örök szerelmesnek, az Andrej Rubljovért mindig újra. kezdőnek, a Csontváryért célját el nem érőnek, a Csillagosok, ■katonákért forradalmárnak. S persze Némó kapitánynak is, várvédő egrinek, s szegényem­ber szerencsét próbáló legki­sebb fiának. & A hamuban sült pogácsa ott lapult zsebemben, hogy útra kerekedtem Andrej Mihalkov- Koncsalovszkijjal Szibériába, s vissza az időben a század ele­jére, hogy megéljem a törté­nelmet ott, az ottaniakkal. Szibériáról közhelyszerű fo­galmak, képek ugranak emléke­zetembe: Benyovszki Móric, s a többi száműzött,' lassú pusz­tulásra ítéltek, kik közül csak kevesen tértek vissza, világfor- rodalmat csinálni. El nem kül­dött levelek, hideg, hó, mocsa­rak, horizontba vesző fenyve­sek, tigrisek, érintetlen vad ter­mészet. S az újabb események: olajbőség, természeti kincses­tár, hatalmas építkezések, nagy fizetések. Mondják, építkezés­hez úgy kezdtek, hogy előbb helikopterről ledobott benzi­neshordókkal felgyújtották a tajgát, hogy a tűz hunytéval leszállhassanak az elsőket ho­zó gépek... * Szibéria mint helyszín, lehet­ne a filmnek eszázadi vadnyu­gata. Ismeretlen, meghódításra váró terep, ahol nagyszerű fér­fiaknak nyílik lehetőség csodá­latos tettekre — elhódítva ezzel a főhősnőt és a nézőt. A vad­nyugati filmeket felválthatnák a vadkeletiek - mítoszt teremtve, a kemény, bátor férfiak míto­szát. Kis fantáziával ki lehetne találni a vad indiánok, a mar­hatolvajok, a párbajhősök, a pókerjátékosok helyébe a vod­kaivó szerencsét próbálókat, és a sivatagi mérgeskígyók he­lyett hatalmas medvék és vér­szomjas tigrisek tehetnék pró­bára a főhős reflexét. Ám. a szibériai izgalmak nem borzolják a mozinéző ildegeit, s gondolom, vadnyugati stílus­ban és felfogásban nem is fog­ják. Más idő, más táj, más tár­sadalom, * Pedig a filmnek - úgy látszik jó darabig még — szüksége van a Hősre, a Bátorra, az Igazsá­gosra. Ha hőssel azonosulhat a néző, azonosul vele gondo­lataiban is — az amerikai film nagy találmánya ez. * Igazságtalanul alakult ki a kép, de nem alaptalanul: a szovjet film hősével nemigen azonosulhatunk. Igazságtala­nul, mert a jégmezők lovagjá­val, az anyával, az első tanító­val, vagy az ikonfestővel mégis­csak megvannak az érintkezési pontjaink. De ezek a hősök nem ígérnek egyszeri harccal kivívható rendet és igazságos­ságot, örök szerelmet és bol­dogságot. De nem alaptalanul, mert mégis ezt ígérték a semati­kus filmek absztrakt hősei. Nem kis részben o filmek alakították ki a szovjet ember sztereotip képét, amit egy má­sik, nem hivatalos képpel szem­besített nem kevés kajánság- gal a néző. A világháborút megnyerő pártos aszkéta né­zett szembe a vizesbögréből vodkát ivó, bárdolatlan muzsik­ivadékkal, s kettejükben legfel­jebb a tangóharmonika volt közös. A két kép összefügg, egyiket a másiktól szinte lehetetlen el­választani — mindennek megte­remtődik a kiegészítője. Az idealizálásnak o lebecsmérlés. Csak egy egészen más szemlé­letű ábrázolás oldhatja fel e kettősséget. Az idealizált szovjet ember típusa jelképe volt a jövő em­berének, követendő például szolgált. Ilyennek kellene neked is lenned! — mondták ezek a hősök a nézőnek. De a néző jobban szereti saját magát jobbnak, erősebbnek, bátrabb­nak, igazságosabbnak képzel­ni, mint amilyen valójában. In­nen a nyugati hősök sikere: azok olyanok, amilyennek a né­zők önmagukat szeretnék lát­ni. Ott a néző látszólagosan maga választja a példaképet a hősben, s nincs az az érzése, hogy rátukmálnak egy viselke­dési, gondolkodási, cselekvési modellt. Mindkét hőstípus idealizált tulajdonképpen, csak a néző­höz való viszonyuk más, azaz a jelenhez. De más-más oldalról kapcsolódnak hozzá. A western a múltat szépíti, az idealizált, a szocialista hős a jövőt, az egyik a múltat, a másik a jövő mítoszát teremti meg. * Minden mítosz szépít, s nem is érdektelen, hogy mikor mit és miért szépített meg az emberi gondolkodás. De a mítosz ki­ürül, hazuggá lesz, ha teljesen elszakad attól, amiből szüle­tett. A szocialista, a jövőt kép­viselő hős unalmassá lesz, ha nem tudjuk meg általa azt is, hogy milyen volt valójában annak a kornak az embere, amely létrehozta őt. Hogyan élt, minek örült, min búslako­dott, mik voltak a vágyai, tu- dot-e hinni valamiben, 5 csele­kedhetett-e vagy kiszolgáltatott­ja volt korának? Hogy csak raj­ta múlt volna, hogy miképp gondolkodik, cselekszik, vagy pedig a kor körülményei szab­ták meg életét? * A szovjet film első nagy kor­szaka ebben az egységben te­remtett hősöket, hogy aztán ez az egység a Rettegett Ivánnal egy időre megszakadjon. Nem­csak filmtörténeti érdekesség, hogy Eizenstein remekének má­sodik részét csak a huszadik kongresszus után mutatták be: ekkor nyílt újból lehetőség az egység megteremtésére. Élőbb a nagy történelmi események keretei közt, mint ez Emberi sorsban. De visszatértek a „csendes hétköznapok" köznapi, emberei is. Voltak közöttük, kik tudták, mit és miért csinálnak, s olyanok is, kik nem láttak to­vább az orruk hegyénél. A szov­jet film új hulláma már nem játszotta ki egymás ellen eze­ket az embereket: olyan társa­dalmat ábrázolt, amelyben óha­tatlanul még egymás mellett élnek forradalmárok és megal­kuvók, becsületesek és ügyes­kedők. De még máig kísértenek a sematikus emberek. * Két alkotó lett számomra kü­lönösen izgalmassá az egység- teremtők közül. Tarkovszkij az Iván gyermekkorával, Mihal. kov-Koncsal.ovszkij az Első taní­tóval kezdte keresni korának emberében a hőst. Közösen a múltba utaztak: az Andrej Rubljovban koruk_ tépelődéseit, dilemmáit, kétségeit fogalmaz­ták meg, benne az alkotó mű­vész gyötrődését is: szabad-e szentképet festeni, míg a külső világ kegyetlen, s borzalmas, amikor háború dúl és éhínség pusztít? . Tarkovszkij a jövőbe ugrott. A Solarison. hőse azonban épp­úgy földi helyét keresi, mint az ikonfestő. A Tükörben a múlt és a jövő képei rajzolják körül a jelent, s megintcsak a ma ellentmondásait kutatja a Stal­ker jövő idejében. Andrej Mihalkov-Koncsalovsz- kij eposzokat állít a mítoszok helyébe. Csendesen sikert ara­tott csupán remek Szerelmesek románca című művével, taián most nagyobbat, megérdemel- tebbet fog a Szibériádával — nálünk is. * Nem kis erénye, hogy szibé­riaivá lehettem egy kicsit a film megnézése után. Nem rettent­hetetlen hőssé ugyan, de kor­társává egy forradalmi változás­ban. Mert az előbbi véget ér c filmmel, az utóbbi pedig ak­kor kezdődik. * Utolsó jelenetében a szerep­lők megtalálják az olajat. Egy szikra lángra lobbontja a ki­törő kutat, az olaj átitatja a földet, s a szomszédos temető sírjai is égnek már. A múltat megbolygatjai a jelen. Az el­felejtett ősök árnyaira a jelen robbanása vet fényt. A tűz eltakar mindent, em­bert is emészt, de a tűz mögött ott tudjuk a végtelenséget. Bodó László Szíberíada,

Next

/
Oldalképek
Tartalom